The GazettE Ruki & Kai Vif Interview Часть 1


Перевод с японского nobishonennolife
Перевод с английского Taka Axio

◆ Мы хотим, чтобы люди услышали их обе и как песни, и как часть альбома. (RUKI)

Q: Я увидел известное издание с ограниченным тиражом впервые, там действительно много арт-работ. Каждая песня интерпретируется через картины и иллюстрации.

RUKI: Да. И так же есть арт-работы для альбома в целом.

Q: Уровень арт-работ и изображений в альбомах the GazettE всегда удивляют меня. Но в этот раз это было действительно неожиданно.

RUKI: С этого момента они будут все более и более удивительными. (Смеется)

Q: Конечно (Смеется). Что касается песен, что Вы имели ввиду, создавая этот альбом?

RUKI: Наш предыдущий альбом “TOXIC” был больше об энергии. На этот раз мы сделали два диска, полностью представленных в разных изображениях.

Q: Была концепция, которая показывала двойную сторону группы с самого начала?

RUKI: Нет, первоначально мы думали о создании двух мини-альбомов. Затем мы решили сжать их в один альбом.

Q: Ясно. Но прошло всего 10 месяцев, после того, как вы выпустили “TOXIC”, и у вас был длительный тур между этим, так что выпустить что-то такое, должно быть, было трудно.

RUKI: Но мы не выпускали сингл в этот период, так что во время окончания работы( предназначенного для создания альбома) все было примерно так же, как обычно.

Kai: Это в первый раз, когда мы решили не выпускать сингл в этом промежутке. Обычно мы выпускали сначала несколько синглов, а иногда бывает целый год между этим синглом и альбомом, поэтому иногда тяжело сочетать (синглы) с песнями из альбома.

Q: Значит, выпуск альбома также возможен и без выпуска сингла.

RUKI: Я думаю, что это хорошо. Обычно мы выпускали бы сингл и устраивали выступления или тур, основанные на этом сингле, но легче преподнести образ альбома во время тура. В смысле, для нас, мы делаем также что-то, насчет чего наши мнения совпадают. Когда изменяется порядок песен, способ показать их так же меняется.

Q: Таким образом, ваш тур на этот раз будет полностью о “DIVISION”

Kai: Верно. У каждого участника свои мысли насчет “TOXIC”, и мы так же использовали их здесь, чтобы создать “DIVISION”. Примерно так.

Q: В ограниченной версии Диск 1 и Диск 3 - CD, и Диск 2 - DVD. Диск 1 назван Fragment[VEIN], а Диск 3 「Fragment[ARTERY]. Они представляют собой две противоположности, или “2 но 1”?

RUKI: Это ближе к “2 но 1”. Суть этой группы “мелодичные песни” и “тяжелые песни”; обычно мы соединяем их, но на этот раз мы разделили их друг от друга. Я задумался об арт-работах уже позже, но если бы я сравнивал с людьми, то это были бы близнецы.

Q: Разделив что-то, что имеет одно ДНК на 2 части, что Вы обнаружили?"

Kai: Что мы можем в любом случае все полностью круто поменять. Мы можем специализироваться на мелодичных и тяжелых песнях. Когда мы прогрессируем в одном, другое так же прогрессирует.

Q: В таком случае, это похоже на синергетическую работу. (Прим.пер.: Суммирующий эффект взаимодействия двух или более факторов.)

Kai: Верно. Но у нас всегда присутствовали с самого начала эти оба жанра (мелодичные и тяжелые песни) Например, если мы создаем альбом, сосредоточившись лишь на чем-то одном, то он бы полностью отличался. Вот почему разделив их (песни) на 2 части и показав определенные характеристики каждой из них - это то, что мы смогли сделать сейчас..

Q: Тогда это похоже на скопление того, что вы делали до этого. Что-нибудь стало яснее после этого?

Kai: Относительно нашей музыки, да.

Q: Как проходила запись?

Kai: Я нервничал больше, чем обычно (Смеется). Я не знал, как будет выглядеть законченная версия. В 3 Диске я попробовал кое-какие новые вещи. Это началось с моего незнания, как смешать мои ударные с цифровыми звуками, поэтому когда я записывался (мою партию) я волновался, не знал, что делать. Однако я эксперементировал в первый день записи и играл на ударных, как обычно, и думал о том, как все это смешать. После этого, я думаю, композитору и инженеру было было более нелегко, чем мне (Смеется). И основываясь на таком способе драм звучания, басс так же существенно изменился.

Q: Кажется, этот альбом полностью экспериментален.

Kai: Все сначала не совсем знали, что нужно делать. Конечно же, мы думали о создании хороших песен, и в особенности у композиторов имеются образы, какие песни они хотели сделать, так, чтобы быть ближе к этому образу. После записи у нас идет несколько минут работы, и я думаю, что это самое тяжелое. Запись была такой же, как обычно (Смеется).

Q: У Вас было много проблем?

Kai: Ну.. мы сталкивались с проблемами, но мы всегда с ними сталкиваемся (Смеется).

Q: (Смеется) Что Вы думаете о создании альбома, Руки-сан?

RUKI: У меня не было много проблем в музыке или лирике.

Q: (В песнях) Диск 1 имеет японские названия, и лирика, главным образом, на японском языке. В стремились к контрасту с Диском 3?

RUKI: Я поделил его на два во всех аспектах. Но первый диск глубже по содержанию.

Q: Вы уже выпустили две песни с каждого CD по одной,“Ibitsu” с Диска 1 и“DERANGEMENT” с Диска 2. Вы получили какие-нибудь впечатления от поклонников?

RUKI: Они - главные песни альбома, но в настоящее время они - просто представляющие песни. Мы хотим, чтобы люди услышали их обе и как песни, и как часть альбома.

Q: Но все же, на обычной версии порядок песен отличается от ограниченной, это похоже на смешание Диска 1 и 3. Я думаю, это довольно необычно.

RUKI: Верно. Основа “DIVISION” - в издании с ограниченным тиражом. Обычная версия больше похожа на "Я просто хочу (услышать) эти песни", для людей, которые не хотят п познать суть альбома более глубоко" (Смеется).

Kai: В ограниченной версии имеется четкая история, и это “DIVISION”, которую мы хотели выразить. Обычная версия стала более упрощенной.

Q: Тогда это похоже на то, что Вы убрали некоторые вещи из ограниченной версии и сделали таким образом обычную.

Kai: Да. Это обычно называют ограниченной и обычной версией. Вместо того, чтобы выражать какие-то вещи по разному для ограниченной и обычной версии, эта обычная версия появилась из-за ограниченной

Оригинал: http://vif-music.com/pickup/the-gazette-3/

Наши рекомендации