ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод)

Музыка – Анатолий Кирияк;
Слова – Григоре Виеру;
язык: молдавский; год: 1984.

Я люблю твои руки,
Что меня обнимают,
Я люблю эти сладкие губы,
Они всегда возвращали меня к жизни.
Рядом с тобой -
Весь мир у моих ног,
И все же мне грустно,
Почему мне грустно, милый, почему?

Жизнь пролетает так быстро, как увядают цветы,
Жизнь проходит и это так печально.
Дни летят так же незаметно,
Как и выростают дети.

Я люблю твой пьянящий голос,
Я люблю твои черные волосы,
Они так же коротки, как жизнь поэта,
Я люблю твои нежные глаза
Они для меня как две песни.
Но иногда мне становится грустно.
Почему мне грустно милый, почему?!

ОРЕЛЕ

Музыка – Анатолий Кирияк;
Слова – Григоре Виеру;
язык: молдавский; год: 1984.

Але меле сынт юбите,
Брацеле че м'ау купринс,
А мя гура та чя дулче,
Че фиинца мь-а апринс.
Лынгэ тине лумя е
Тотуш о тристеце вине
Яте драгул меу де че, де че?

ПРИПЕВ:
Ореле, се трек ка флориле,
Ореле, де дор адынк,
Зилеле, ка ши копилеле
Зилеле, ла фел се дук.

Ал меу винул вочий тале
Чел де каре мэ ымбэт
Ал меу пэрул тэу чел негру,
Скурт ка вяца де поет,
Ла фел окий ку блындеце
Чей ка доуэ кынтече
Тотуш вине о тристеце,
Ятэ драгул меу де че, де че?

ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод)

Музыка – Анатолий Кирияк;
Слова – Григоре Виеру;
язык: молдавский; год: 1984.

Поцелуй меня, любимый,
Я горю в твоём огне.
Я хочу, чтоб эти губы
Мне принадлежали, мне!
Всё моё на этом свете,
Если я с тобой вдвоём.
Почему же грусть приходит?
И тоскую я о чём? О чём?

ПРИПЕВ:
Дни мои – цветы любви мои,
Осенью цветы грустней.
Стрелочки бегут, как девочки,
Осенью бегут быстрей.

Слышу голос твой, любимый,
От него хмелею я.
Волосы твои густые
Коротки, как жизнь моя.
А глаза твои – две песни,
Что с тобою мы поём.
Почему же грусть приходит?
И тоскую я о чём? О чём?

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ОБЛАКО-ПИСЬМО

Музыка – Александр Зацепин;
Слова – Роберт Рождественский;
год: 1979.

На берег реки прямо из ворот выбегу,
В небо погляжу я на облака белые.
Облако одно, лёгкое, как пух, выберу
И тебе на нём напишу письмо первое.

О любви своей всё тебе скажу искренне,
Отыщу слова, главные слова, сильные.
К сердцу я прижму облако-письмо чистое,
А потом его в небо отпущу синее.

Ты плыви по небу, ты плыви по небу, ластонька,
Над землёй огромной ты плыви по небу мирному.
А потом однажды, а потом однажды ласково
Постучи в окно, в сердце постучи к милому.

Если он в ответ глянет на тебя холодно,
Если не поймет этого письма первого, –
Виду не подай, мимо пролети облако,
Мимо пролети облако-письмо белое...

Ты плыви по небу, ты плыви по небу, ластонька,
Над землёй огромной ты плыви по небу мирному.
А потом однажды, а потом однажды ласково
Постучи опять, в сердце постучи к милому.

Облако одно, лёгкое, как пух, выберу
И тебе на нём напишу письмо первое...

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ОБЫЧНАЯ ИСТОРИЯ

Музыка – Юрий Саульский;
Слова – Игорь Шаферан;
год: 1977.

Ах, как хотелось быть,
Ах, как хотелось быть
Нам взрослыми!
С вихрами не ходить,
С вихрами не ходить
И с косами.
И вот уже зовут,
И вот уже зовут
По отчеству.
А в детство заглянуть,
А в детство заглянуть
Так хочется!

Обычная совсем,
Обычная совсем
История.
Немножко грустно всем,
Немножко грустно всем,
Не более.
Пусть изредка вздохнем,
Пусть изредка вздохнем
По прошлому.
Есть в возрасте любом,
Есть в возрасте любом хорошее,
Хорошее всегда!

ПРИПЕВ:
И нам еще любовь дана,
Чтоб целый мир собой заполнила она,
Чтоб никогда не исчерпать ее до дна,
Тебе и мне любовь дана.
Мы ей подарим два крыла,
Чтобы она всегда высокою была,
Чтоб за собой в просторы звездные звала, звала.

Нам жизнь открыла мир,
Нам жизнь открыла мир…
Спасибо ей
За то, что видим мы,
За то, что видим мы
Красивое.
И даже снег простой,
И даже снег простой,
Что падает,
Пленит нас красотой,
Пленит нас красотой
И радует.

И, может, потому,
И, может, потому
Мы счастливы,
Что в жизни ко всему,
Что в жизни ко всему
Причастны мы.
Пусть изредка вздохнем,
Пусть изредка вздохнем
По прошлому.
Есть в возрасте любом,
Есть в возрасте любом хорошее,
Хорошее всегда!

ПРИПЕВ

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ОГЛЯНИСЬ НАЗАД

Музыка – ;
Слова – ;
год:.

Дни летели долго птицей белою
За бескрайние поля земли
Что же, милый, мы с тобой наделали
Прости...

Где-то там за белым-белым горизонтом
Я забыла свою мечту
Только ты позови
И я приду

ПРИПЕВ:
Оглянись назад
Я бегу к тебе навстречу, любовь
Ты мне только свое сердце открой
Открой, и я к тебе приду
Только ты знаешь, что любовь
Не бывает одинокой любовь
Ты мне только свое сердце открой
Открой, и я тебя найду

Дни летели долго птицей белою
За бескрайние поля земли
Но сказать друг другу не успели мы
Прости...

Ты сейчас за белым-белым горизонтом
Я стою посреди земли
Только больше любовь
Мне не найти...

ПРИПЕВ

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ОДИН НА СВЕТЕ

Музыка – Константин Меладзе;
Слова – Константин Меладзе;
год: 2006.

Не хочу я знать последних новостей,
Провожу я всех непрошеных гостей.
Пусть моя душа побудет в тишине,
С твоей душой наедине.
Не хочу любовь разлукой проверять,
Всё равно мне, что там люди говорят,
Кто остался здесь и кто из нас исчез,
Посмотри, и осень тоже здесь:
Листья осыпаются с небес.

ПРИПЕВ:
Один на свете ты навеки у меня,
Один на свете ты со мной день ото дня.
Лети, не бойся, мое сердце там, где ты.
Я любовь твою по свету собирала, как цветы.

Что ж о будущем: в него не заглянуть.
Чем всё кончится? Да разве в этом суть.
Кто остался здесь и кто из нас исчез,
Посмотри, и осень тоже здесь:
Листья осыпаются с небес.

ПРИПЕВ

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ОДНА КАЛИНА

Музыка – Руслан Квинта;
Слова – Виталий Куровский;
язык: украинский; год: 2003.

Сумно, сумно аж за край...
Не дивись на мене, грай, музико, грай!
Зимно, зимно на ду ші...
Забирай, що хочеш, тількі залиши

Одну калину за вiкном,
Одну родину за столо м,
Одну стежину, щоб додому йшла сама,
Одну любов на все життя,
Одну журбу до забутт я
І Україну, бо в нас іншої нема!

Cумно, сумно аж за край...
Так чого ж ти плачеш? Грай, музико, грай!
Крапля горя не зальє,
Наливай, козаче, бо у нас ще є

Одна калина за вiкном,
Одна родина за столом,
Одна стежина, щоб додому йшла сама,
Одна любов на все життя,
Одна журба до забуття
І Україна, бо в нас іншої нема!

Сумно, так і не засн у,
Краще буду думать про свою весну
Та й війду за небокрай...
Вперше, як в останнє, гра й, музико, грай

Про ту калину за вiкном,
Одну родину за столом,
Одну стежину, щоб до дому йшла сама,
Одну любов на все життя,
Одну журбу до забуття
І Україну, бо в нас іншої нема!

ОДНА КАЛИНА (перевод)

Музыка – Руслан Квинта;
Слова – Виталий Куровский;
язык: украинский; год: 2003.

Грустно, грустно донельзя...
Не смотри на меня, играй, музыкант, играй!
Холодно, холодно на душе...
Забирай, что хочешь, только оставь

Одну калину за окном,
Одну семью за столом,
Одну тропинку, чтоб домой вела сама,
Одну любовь на всю жизнь,
Одну печаль до забытья
И Украину, ведь другой у нас нет!

Грустно, грустно донельзя...
Так чего ж ты плачешь? Играй, музыкант, играй!
Капля горя не зальёт,
Наливай, казак, ведь у нас еще есть

Одна калина за окном,
Одна семья за столом,
Одна тропинка, чтоб домой вела сама,
Одна любовь на всю жизнь,
Одна печаль до забытья
И Украина, ведь другой у нас нет!

Грустно, так и не засну,
Лучше буду думать про свою весну
Да пойду за горизонт...
В первый раз, как в последний, играй музыкант, играй

Про ту калину за окном,
Одну семью за столом,
Одну тропинку, чтоб домой вела сама,
Одну любовь на всю жизнь,
Одну печаль до забытья
И Украину, ведь другой у нас нет!

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ОЖИДАНИЕ

Музыка – Юрий Саульский;
Слова – Леонид Завальнюк;
год: 1979.

Светлая, светлая, светлая тает заря.
Спетая, спетая, спетая песня прощай.
Падает, падает, падает с неба звезда.
В памяти, в памяти, в памяти – это все ты.
Это все ты, ты.

ПРИПЕВ:
Стара печаль моя, стара.
Пора забыть тебя, пора.
Прости, что жизнь не тороплю.
Прости за то, что я люблю.
Как прежде я тебя люблю, люблю.

Не было, не было, не было встречи иной.
Нежностью, нежностью, нежностью прошлой живу.
Чуткие, чуткие, чуткие слышу шаги.
Чудится, чудится, чудится – ты под окном.
Это все ты, ты.

ПРИПЕВ

Верую, верую, верую в вечность любви.
Серые, серые, серые тучи уйдут.
Радуга, радуга, радуга вспыхнет вдали.
С радостью, радостью, радостью встречусь с тобой.
Встречусь с тобой, с тобою.

ПРИПЕВ

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ОКЕАН

Музыка – Вадим Лащук;
Слова – Анатолий Матвийчук, Вадим Лащук;
год: 1986.

В голубой дали на краю земли
С неземных высот смотрит небосвод
В бездну синих вод.
Там, на самом дне, в сонной глубине –
Вдалеке от гроз, полон зыбких грёз,
Мир упавших звёзд.

Плывут звёзды в синей вышине,
Плывут звёзды в океанской глубине.
И две дали – глубина и высь,
И две тайны меж собой переплелись.

В час полночной тьмы смотрим в небо мы –
Вдруг из звёздных снов донесётся зов
Неземных миров.
А у наших ног близок и далёк,
Уходя в туман, полон вечных тайн,
Дремлет океан.

Плывут звёзды в синей вышине,
Плывут звёзды в океанской глубине.
И две дали – глубина и высь,
И две тайны меж собой переплелись.

Плывут звёзды в синей вышине,
Плывут звёзды в океанской глубине.
Плывут звёзды миллионы лет,
Плывут звёзды, излучая вечный свет.

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ОКТЯБРЬ

Музыка – Давид Тухманов;
Слова – Антонина Кымытваль;
год: 1979.

"Октябрь", я это слово сквозь года,
Несу в душе торжественно и свято.
Я с ним впервые встретилась, когда
Нас школа принимала в октябрята.

Оно сияло мне светло и ясно,
Когда мне повязали галстук красный,
Когда в пятнадцать давних школьных лет
Мне комсомольский выдали билет.

"Октябрь" - удивительное слово!
Октябрь, октябрь, октябрь.
"Октябрь!" - повторю сегодня снова.
Октябрь, октябрь, октябрь.

Ты позови, ты не покинь, когда
Нагрянет неожиданная старость.
И этим словом я горжусь всегда,
Оно навек в душе моей осталось -
"Октябрь".

Когда настанет мой прощальный час,
Когда настанет мой последний час,
Ты над моей поникшей головой
Вновь прошуми мятежною листвой.

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ОСЕННИЕ ЦВЕТЫ

Музыка – Руслан Квинта;
Слова – Аркадий Гарцман;
год: 2005.

Не надо усложнять, ведь все так просто
Я верю - с милым рай и в шалаше
Так вышло, что с ночным прощальным тостом
Остались в очарованной душе

ПРИПЕВ:
Осенние цветы,
Наивные мечты,
Последние хиты
И ты...
Осенние цветы,
Наивные мечты,
Последние хиты
И ты...

Не надо усложнять, мы были вместе
И все произошло само собой
Весь наш роман пропели мы как песню
В которой мне дарованы судьбой

ПРИПЕВ

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ОСЕННИЙ САД

Музыка – Юрий Саульский;
Слова – Виктор Орлов;
год: 1978.

Ты не ходи в осенний сад, синий сад,
Ты попадёшь под листопад и назад,
Будет день, будет ночь, будут письма твои,
Будет дождь, сильный дождь, и не будет ответа...

Мне больше незачем идти на пути,
Там не проходят поезда никогда.
Будет день, будет ночь, – я забуду твой смех,
Не найти, не помочь, затерялся твой след в дождях.

Ах, осень, осень – серая печаль,
И оземь, оземь, оземь бьётся лист,
И очень, очень, очень жаль,
Что пришли облака и закрыли нам звёзды.

Мы будем жить, мы будем ждать дольше всех,
Мы переждём холодный снег, словно гнев.
Будет день, будет свет, ты вернёшься ко мне,
Мы пойдём, мы пойдём по зелёной весне вдвоём...

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ОСЕННЯЯ МЕЛОДИЯ

Музыка – Юрий Саульский;
Слова – Леонид Завальнюк;
год: 1979.

Слеза, осенних дней примета,
Росой холодной потекла...
И журавли уносят лето,
И журавли уносят лето,
Раскинув серые крыла.

Звенит высокая тоска,
Необъяснимая словами.
Я не одна, пока я с вами,
Деревья, птицы, облака,
Деревья, птицы, облака.

Кружатся листья, как записки,
С какой-то грустью неземной.
Кто не терял друзей и близких,
Кто не терял друзей и близких,
Пусть посмеётся надо мной.

Немало мы по белу свету
В исканьях радости кружим...
Порой для слёз причины нету,
Порой для слёз причины нету,
Но кто не плакал, тот не жил.

И часто плачем мы невольно,
Когда дожди стучат в окно.
Не потому, что сердцу больно,
А потому, что есть оно.

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ОСЕНЬ

Музыка – Игорь Поклад;
Слова – Григорий Тараненко;
год: 1986.

Слова на ветер не бросай напрасно
И мне чудес не обещай напрасно.
Когда идет осенний дождь, обратно лето не вернешь,
Но разве чем-то нехорош осенний дождь?

ПРИПЕВ:
Расплескалась осень по земле,
Разлилась в душе моей отрада.
Если сны твои теперь не обо мне,
Значит лето вспоминать не надо.

Не верь несбыточной мечте напрасно,
Не верь обманчивой звезде напрасно.
Жизнь не бывает без потерь,
Но отвори удаче дверь,
И песне той, что я пою, прошу, поверь.

ПРИПЕВ

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ОСОБЫЙ ДРУГ

Музыка – Раймонд Паулс;
Слова – Андрей Вознесенский;
год: 1979.

Каждый вечер его машина
Тормозила у гаража.
Под колёса бросалась псина –
Человеческие глаза.

Как любила она машину!
Как сияли глаза впотьмах!
Как любила она мужчину,
Что бензином и тьмой пропах!
Как любила, как любила, как любила...

Ты, собака, моя навеки,
Нет собаки верней вокруг.
И машина друг человека,
Но собака – особый друг.

Нет машины третью неделю...
Что случилось с тобой, шофер?
Лишь собачьи глаза глядели,
Изнывая, через забор.

Свет знакомый по трассе нёсся,
И собака что было сил
С визгом бросилась под колеса!!.
...Но шофер не притормозил,
Не притормозил, не притормозил, не притормозил...

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ОСТРОВ ЛЮБВИ

Музыка – Владимир Матецкий;
Слова – Александр Шаганов;
год: 1994.

Наши судьбы - корабли, друг от друга мы вдали.
И плывем, и плывем, и качаются мачты.
По теченью нас несет, но однажды день придет,
Повезет и тогда, и тогда слез не прячь ты.

ПРИПЕВ:
Остров любви в океане людском
Улыбнулся нам счастьем в тумане.
Остров любви не вернуть, не сберечь
Этот остров любви в океане.

Корабли плывут, плывут, берега зовут, зовут.
Берега окликают, но счастье находишь не просто.
Ночь кромешная окрест - лишь Луна, да Южный крест,
Да надежда, что есть впереди тот несбыточный остров.

ПРИПЕВ

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ОТПУСТИ

Музыка – Владимир Матецкий;
Стихи – Михаил Андреев;
год: 2002.

От нежданной любви
Можно все ожидать,
Я не смею ее,
Мой милый, принять.
Ты теплом своих рук
Прикоснулся – и вдруг,
Как во сне, мы вошли
В заколдованный круг.

ПРИПЕВ:
Я прошу тебя, отпусти,
Я прошу тебя, не грусти,
Отпусти, отпусти из любви,
Отпусти.
Я прошу тебя, не молчи.
Ты прости меня, ты прости.
Отпусти, отпусти из любви,
Отпусти.

Ты звонишь каждый час,
Даже если в пути,
Только чувства мои
Лучше не береди.
Я всегда берегу
Поцелуи твои,
Их не смоют дожди,
Поцелуи твои.

ПРИПЕВ (2 раза)

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ОТЧИЙ ДОМ

Музыка – Евгений Мартынов;
Слова – Андрей Дементьев;
год: 1978.

Радость или грусть нас ждут потом,
Но всему начало - отчий дом.
Там у колыбели матери нам пели
Песню любви.
Вновь сейчас во мне звучит она,
Ждет меня наш домик в три окна.
Близко ли, далеко свет родимых окон
Вечно не померкнет для меня.

ПРИПЕВ:
Как живешь ты, отчий дом?
В светлой грусти о былом
Я у дома, у крыльца родного
Встречи жду и вновь пою.
Здравствуй, милый отчий дом,
Будь за нас спокоен.
Днем и ночью ты всегда, всегда со мною,
Я полна твоим теплом.

Сколько бы на свете мне ни жить,
Век его доверьем дорожить.
Но уж так ведется - юность расстается
С домом родным.
Годы словно сны над ним летят,
Я ловлю душой отцовский взгляд.
Мама дни и ночи ждет желанной почты,
Помните об этом, сыновья.

ПРИПЕВ

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

Страница 1: А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З
Страница 2: И, К, Л, М, Н, О
Страница 3: П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Э, Ю, Я

© Nati, 2003-2010. Карта сайта. Информация.


ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru

  • НОВОСТИ
  • КОНТАКТЫ
  • ГОСТЕВАЯ


ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru

  • ТЕКСТЫ ПЕСЕН
    Софии Ротару
  • Скачать в формате
    E-BOOK ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru

ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru

Инструкция "Как скачать бесплатно файлы с Depositfiles"

СКАЧАТЬ:

§ София Ротару: ВИДЕО ДЛЯ ТЕЛЕФОНА

§ София Ротару: РАССЫЛКА ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru

§ София Ротару: РИНГТОНЫ ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru

 
  ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru  
ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru   ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru
ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru
ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru   ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru
 
 
 
 
  ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru  
ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru   ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru
ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru Яндекс.Словари ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru
ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru   ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru
 
 
 

ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru

Тексты Песен СОФИИ РОТАРУ

(версия 27.06.2010)

Тексты Песен Софии Ротару с переводами - самый полный сборник.

Страница 1: А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З
Страница 2: И, К, Л, М, Н, О
Страница 3: П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Э, Ю, Я

П

Primavara (Весна)
Primăvara Va Veni (Музыка Весны) - молд.
Primăvara va veni (Музыка Весны) - укр.-молд.
Пара Белых Голубей
Первый Дождь
Первый Снег Пушистый
Песня Нашего Лета
Песня О Моей Жизни (Orele)
Песня О Моем Городе (молд.)
Песня О Моем Городе (Мой Белый Город)
Песня Остаётся С Человеком
Пісня Буде Поміж Нас
Пісня Про Тебе
Пішов Іван
Повернись Із Спогадів (Вернись Из Воспоминаний)
Повір Очам
Под Тенью Старого Ореха (La Umbra Nucului Bătrân)
Подожди (Зачекай)
Поздно
Поздняя Любовь (Iubirea Mea Tirzie)
Пока Не Кончен Путь
Помни Меня
Пора Надежд
Посвящение
Последний Дождь
Последний Мост
Последняя Дата
Потерянный Мальчик
Потеряно, Забыто И Прошло (Verloren, vergessen und vorbei)
Предвiстя
Приди (Să Vii)
Признание (Признание Тони)
Признание В Любви
Приказка
Прикоснись Ко Мне (Моя Любовь)
Пришла Любовь
Пробач, Прощай
Продавец Шаров
Прощай (Адио)
Прощальный Перрон (Я Уезжаю)
Птицата
Путь
Пять Минут

Р

Радость
Разошлись Пути-Дороги
Раскаяние
Расскажи Мне Сказку
Рідна Мамо (Чуєш, Мамо)
Родина Моя
Романтикэ
Рябина

C

Să Vii (Приди)
Samo Ti (Только Ты)
Seara Albastra (Счастливый Вечер)
Свечи
Свитерок
Світку Зелений Мій
Сделай Эту Ночь Такой
Сердитая Песня (Грустная Песня)
Сердце Ты Мое
Сизокрилий Птах
Скажи, Що Любиш
Скрипка
Слайды
Смуглянка
Снежинка
Совсем Как На Земле
Солнечный Жар (Наша Любовь)
Соло Для Планеты С Оркестром (Мир Земле)
Сомнения
Спаси Меня
Спринтер (Жизнь, Ниспошли Мне Передышку)
Стань Моей Дорогой (День Без Тебя)
Страсть Моя И Строгость
Судьба
Счастливая Песня
Счастливый Вечер (Seara Albastra)
Счастье
Счастья Тебе, Земля

Т

Tinereţe - Floare (Молодость - Цветок)
Так Нечаянно
Так Сбываются Надежды
Така-та
Танго
Танец На Барабане
Твои Печальные Глаза
Твои Следы
Твої Вуста (Вперше)
Твоя Вина
Твоя Нежность (Deine Zärtlichkeit)
Театр
Темная Ночь
Темп ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru
Тече Вода
Ти
Только Так Победим
Только Тебе
Только Ты (Numai Tu)
Только Ты (Samo Ti)
Только Этого Мало
Туман
Ты Для Меня Никто
Ты Лети, Шар Земной
Ты Позови Меня С Собой
Ты Скажешь Мне Прости
Ты Только Мне Не Прекословь
Ты Улетишь

У

У Долі Своя Весна
У Карпатах Ходить Осінь (В Карпатах Ходит Осень)
У Мамы Одна Дочь (Are Mama Doar O Fata)
Улетели Листья

Ф

Фортуна

Х

Хуторянка

Ц

Цветет Малина
Цветы Из Папье-Маше
Цветы Сирени
Целуй Меня Крепче (Bésame mucho)
Целый Мир

Ч

Чайки Над Водой
Чайные Розы В Купе
Чекай
Чем Ближе Разлука
Червона Рута
Черемшина
Черешневий Гай
Чёрный Телефон (Голос В Телефоне)
Чуєш, Мамо (Рідна Мамо)

Э

Элегия
Этот год (Dieses Jahr)
Эхо
Эхо Верности (Відлуння Вірності)
Эхо Твоих Шагов (Відлуння Твоїх Кроків)

Ю

Южный Ветер

Я

Я Без Тебя Не Я
Я Вернусь
Я Жду Весну
Я Же Его Любила
Я Назову Планету Именем Твоим
Я Не Оглянусь
Я Пью До Дна (За Тех, Кто В Море)
Я Решила Сама ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru
Я Скучаю Очень-Очень
Я Слышу Голос Твой (Din Nou)
Я Стала Старше На Любовь
Я – Твоє Крило
Я – Твоя Любовь
Я Тебя По-Прежнему Люблю
Я Тобой Называю Звезды
Я, Ты И Осень
Я Уезжаю (Прощальный Перрон)
Яблони В Цвету (1)
Яблони В Цвету (2)

ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЛОК

СКАЧАТЬ

ПЕСНЯ О МОЕЙ ЖИЗНИ (перевод) - student2.ru
Скачать ВСЕ Тексты Песен Софии Ротару в виде одной электронной книги (версия 27.06.2010).

google_protectAndRun("render_ads.js::google_render_ad", google_handleError, google_render_ad); РАССЫЛКА

function SR_IsListSelected(el) { for (var i = 0; i < el.length; i ++) if (el[i].selected || el[i].checked) return i; return -1; } function SR_trim(f) { return f.toString().replace(/^[ ]+/, '').replace(/[ ]+$/, ''); } function SR_submit(f) { f["field_email"].value = SR_trim(f["field_email"].value); f["field_name_first"].value = SR_trim(f["field_name_first"].value); if ((SR_focus = f["field_email"]) && f["field_email"].value.replace(/^[ ]+/, '').replace(/[ ]+$/, '').length < 1 || (SR_focus = f["field_name_first"]) && f["field_name_first"].value.replace(/^[ ]+/, '').replace(/[ ]+$/, '').length < 1) { alert("Укажите значения всех обязательных для заполнения полей (помечены звездочкой)"); SR_focus.focus(); return false; } if (!f["field_email"].value.match("^[A-Za-z0-9][A-Za-z0-9\._-]*[A-Za-z0-9_]*@([A-Za-z0-9]+([A-Za-z0-9-]*[A-Za-z0-9]+)*\.)+[A-Za-z]+$")) { alert("Некорректный синтаксис email-адреса!"); f["field_email"].focus(); return false; } return true; }

 
Ваш e-mail: *
 
Ваше имя: *
 
 

google_protectAndRun("ads_core.google_render_ad", google_handleError, google_render_ad); Страница 1: А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З
Страница 2: И, К, Л, М, Н, О
Страница 3: П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Э, Ю, Я

PRIMAVARA

Музыка – Михай Долган;
Слова – Андрей Стрымбану;
язык: молдавский; год: 1978.

Imi sopteste inima, inima, inima
Simte ca – i aproape primavera
Si nu stie nimenea, si nu stie nimenea
Gandurile mele unde zboara.

Se trezesc campiile, canta ciocarliile
Nu opreste nimeni primavara
Primavara, primavara,
Imi amintesti a cata oara de lumina dragostei dintai…

Trec in goana clipele, clipele
Multe plopi de atunci se scuturara
Ne – au crescut aripile, ne – au crescut aripile
Si ne – am ratacit in lumea mare.

Se trezeau campiile, cantau ciocarliile
Si era ca astazi primavra
Primavara, primavara,
Imi amintesti a cata oara de lumina dragostei dintai…

Imi sopteste inima, inima, inima
Simte ca – i aproape primavera
Si nu stie nimenea, si nu stie nimenea
Gandurile mele unde zboara.

Se trezesc campiile, canta ciocarliile,
Nu opreste nimeni primavara.
Primavara, primavara,
Imi amintesti a cata oara de lumina dragostei dintai…

ВЕСНА (перевод)

Музыка – Михай Долган;
Слова – Андрей Стрымбану;
язык: молдавский; год: 1978.

Мне шепчет сердце, оно чувствует,
Что весна рядом, и никто не знает,
И никто не знает, о чем я думаю.

Просыпаются поля, поют жаворонки
Никто не может остановить приход весны
Весна, весна, ты уже какой раз напоминаешь мне
О свете первой любви.

Минуты проходят быстро, с тех пор
С многих тополей опали листья
У нас выросли крылья и мы заблудились в большом мире.

Просыпались поля, пели жаворонки
И была, как и сегодня, весна
Весна, весна, ты уже какой раз напоминаешь мне
О свете первой любви.

Мне шепчет сердце, оно чувствует,
Что весна рядом, и никто не знает,
И никто не знает, о чем я думаю.

Просыпаются поля, поют жаворонки
Никто не может остановить приход весны
Весна, весна, ты уже какой раз напоминаешь мне
О свете первой любви.

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

PRIMĂVARA VA VENI

Музыка – Анатолий Кирияк;
Слова – Тео Кирияк;
язык: молдавский; год: 1985.

Zboară, zboară în cer cocoarele,
Atingând cu aripa soarele.
Poezia toamnei scriu o va cu dor,
Frunza acest suflet căzător.
Vântul bate şi bat orele
Noi rămânem doar cu florile.
Melodia vieţii mele o îngân,
Apa trece, pietrele rămân

Primăvara va veni,
Pietrele vor înflori,
Voi cânta iubirea, pacea, fericirea,
Viaţa voi cânta!

Ploaia cade şi cad stelele,
Găurindu-ne umbrelele.
Revenim târziu din toamnă şi din ploi
La iubirile ce ard în noi.
Zboară, zboară triste zilele
Noi rămânem cu iubirile.
Melodia vieţii mele o îngân,
Apa trece, pietrele rămân.

МУЗЫКА ВЕСНЫ (перевод)

Музыка – Анатолий Кирияк;
Слова – Тео Кирияк;
язык: молдавский; год: 1985.

Улетают в небо журавли,
Касаясь крылом солнца.
Я пишу свое грустное осеннее стихотворение
И этот падающий лист, словно моя душа.
Дует ветер, бьют часы,
Но в душе всегда цветы.
Мелодия жизни тихонечко мне напевает,
Вода утекает, а камни остаются.

Весна придет,
На камнях распустятся цветы.
Запоют любовь и счастье,
Жизнь запоет!

Льет дождь и с неба летят звезды, дырявя нам зонты.
Из дождливой, поздней осени
мы возвращаемся к любви, что греет наши души. (горит в нашей душе)
Тянутся, тянутся грустные дни,
А в нас всегда живет эта любовь.
Мелодия жизни тихонечко мне напевает
Вода утекает, а камни остаются.

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

PRIMĂVARA VA VENI - укр.-молд.

Музыка – Анатолий Кирияк;
Слова – Тео Кирияк;
язык: украинско-молдавский; год: 1985.

Знову відімчали зимкові дні,
Холодом осіннім засмутив,
З неба він намистом зоряних заграв,
Наче стиглі яблука зірвав.

Забриніла у моїй душі
Суму золотавого струна,
Прилетів до мене світлий цей мотив
Із весни моєї з теплих днів.

Примэвара ва вени!
Клипеле дор ынфлори
Вой кынта юбиря, пача феричиря
Вяца, вой кынта!

Теплотою він сповив
Крижані зимкові сни,
Кожен в серці носить
Пісню стоголосу -
Музику весни.

Плоае коаде ши ка стэлеле
Де у рынду меу умбрелэле.
Ревени тырзиу дин тоаминэ ши дин плой,
Плоай юбиреле че ард де ной.

Збоаре, збоаре, тристе зилеле
Ной рэмынэм ту юбиреле.
Мелодие - виеций меле о ундин,
Апэ трече пиетреле рэмын.

Теплотою він сповив
Крижані зимкові сни,
Кожен в серці носить
Пісню стоголосу -
Музику весни.

Примэвара ва вени!
Клипеле дор ынфлори
Вой кынта юбиря, пача феричиря
Вяца, вой кынта!

Примэвара ва вени!
Клипеле дор ынфлори
Вой кынта юбиря, пача феричиря
Вяца, вой кынта!

МУЗЫКА ВЕСНЫ (перевод)

Музыка – Анатолий Кирияк;
Слова – Тео Кирияк;
язык: украинско-молдавский; год: 1985.

Опять к нам примчались зимние дни,
Холодом осенним опечалив,
С неба они ожерельем звездных радуг,
Как - будто спелые яблоки сорвали.

Заиграла в моей душе
Грусти золотая струна,
Прилетел ко мне светлый этот мотив
Из весны моей с теплых дней.

Приди же весна!
Расцветите, мгновенья тоски
Спою о любви, мирном счастье
Жизнь, я спою!

Теплотою он окутал
Ледяные зимние сны,
Каждый в сердце носит
Песню стоголосую –
Музыку весны.

Дождь сыпется словно звёзды,
Что чередуются для меня тенями.
Поздно возвращаешься из осени и из дождя,
Дождём проливается любовь, что сжигает нас.

Летят, летят молодости дни
Мы оставляем тебя любовь.
Мелодия - моей жизни одиночество,
Вода утекает, камни остаются.

Теплотою он окутал
Ледяные зимние сны,
Каждый в сердце носит
Песню стоголосую –
Музыку весны.

Приди же весна!
Расцветите, мгновенья тоски
Спою о любви, мирном счастье
Жизнь, я спою!

Приди же весна!
Расцветите, мгновенья тоски
Спою о любви, мирном счастье
Жизнь, я спою!

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ПАРА БЕЛЫХ ГОЛУБЕЙ

Музыка – Владимир Матецкий;
Слова – Михаил Файбушевич;
год: 1993.

Взмахнула крылом белая голубка,
В бездонную высь голубь взмыл свечой.
Как мне жить без тебя? Ведь любовь – не шутка.
Как тебя удержать, милый голубь мой?

ПРИПЕВ:
Пара белых голубей, словно крик души моей,
В тумане растает.
Пара белых голубей горький след в душе моей,
Как память о прошлом оставит.

Кружили и мы в синем поднебесье,
И нашей любви не было конца.
Так решила судьба – и другую песню
Ты поешь для другой у чужого крыльца.

ПРИПЕВ

Гуляют дожди по дворам и крышам,
Унылые дни проходят чередой.
Я пою для тебя, только ты не слышишь,
Я молюсь за тебя, милый голубь мой.

ПРИПЕВ

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ПЕРВЫЙ ДОЖДЬ

Музыка – Александр Зацепин;
Слова – Леонид Завальнюк;
год: 1979.

Первый дождь, ты постой, погоди,
Первый дождь, а за ним второй.
Та весна, что судьбой была,
Стала вдруг игрой.

Первый снег, ты постой, не спеши,
Первый снег, а за ним второй.
Та зима, что моей была,
Стала вдруг игрой,
Недоброй суетой, горькой суетой...

На части ломая,
Пускаем по кругу
И радугу мая,
И синюю вьюгу.

Первый дождь – это встреча с тобой,
Белый снег – это белый стих.
Ту судьбу, что делить нельзя,
Делим на двоих.

Дождь и снег – это наши друзья,
Нам с тобой не прожить без них.
Делим то, что делить нельзя,
Делим на двоих
Единую любовь, вечную любовь...

На части ломая,
Пускаем по кругу
И радугу мая,
И долгую вьюгу.

Унесу с собой единую любовь,
Унесу с собой ту вечную, ту вечную любовь...

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ПЕРВЫЙ СНЕГ ПУШИСТЫЙ

Музыка – Владимир Матецкий;
Слова – Михаил Файбушевич;
год: 1999.

В первый раз познакомила нас эта осень поздняя,
Мой единственный вечер с тобой навсегда запомню я.
И летели снежинки на свет фонарей, как мотыльки,
Улыбались мне твоих глаз огоньки.

Первый снег пушистый
Над землёй кружился...
Знаю, будет сниться
Этот вечер вновь и вновь.
Первый снег пушистый
Таял на ресницах,
Ласковый и чистый,
Как первая любовь.

Фонари рисовали узорные тени на земле,
И, казалось, мы бродим в далёкой и сказочной стране.
Снег ложился и таял, сменяясь холодным злым дождём,
И любовь моя таяла в нём.

Первый снег пушистый
Над землёй кружился...
Знаю, будет сниться
Этот вечер вновь и вновь.
Первый снег пушистый
Таял на ресницах,
Ласковый и чистый,
Как первая любовь.

Этот вечер будет сниться,
Будет снег опять кружиться,
Будет падать, будет падать,
Таять, таять, таять, таять...

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ПЕСНЯ НАШЕГО ЛЕТА

Музыка – Владимир Матецкий;
Слова – Михаил Танич;
год: 1986.

Осенью птицы к югу летят,
В дальние дали птицы летят,
Чтобы вернуться, чтобы вернуться
Той же дорогою к лету назад.

Я провожаю твой самолёт,
И улетает твой самолёт.
Ветер тихонько, ветер на память
Нашу с тобою песню поёт.

И над краем рассвета,
Над волной голубой –
Песня нашего лета,
Наша песня с тобой,
Наша песня с тобой,
Наша песня с тобой,
Наша песня с тобой...

Длинные тени наземь легли,
Наших свиданий тени легли.
Лето недолго, счастье недолго,
Но бесконечна песня любви...

вернуться к "Тексты Песен Софии Ротару"

ПЕСНЯ О МОЕМ ГОРОДЕ

Музыка – Евгений Дога;
Слова – Георге Водэ;
язык: молдавский; год: 1972.

Oraşul meu cu umeri albi de piatră,
În ploi de soare zi de zi scăldat,
Cu ani cinci sute aşezaţi la vatră
Trecutul glorios şi zbuciumat.
Mai tânăr şi frumos ca nici odată
Având în schele-un falnic viitor,
Tu te înalţi cu fruntea luminată
Oraşul meu, al tău, al tuturor

Te înălţăm cu braţul şi cu gândul
Din zorii zilei pân’la ceas târziu
Şi zboară larg de-asupra noastră cântul -
Drapelul tinereţii pururi viu.
Îmi place să mă plimb prin el agale,
Se întâlnesc la fiecare pas
Prieteni vechi din anii mei de şcoală
Prieteni, noi, ce mi-i făcură azi.

Să-i însoţesc prin cartiere’nalte
Şi să-i conduc apoi pe la opriri
Cu zâmbet întâlniţi de fiecare
Şi dragoste fierbinte în priviri.
Mai tânăr şi frumos ca nici odată
Având in schele-un falnic viitor,
Tu te înalţi cu fruntea luminată
Oraşul meu, al tău, al tuturor.

Наши рекомендации