Правильного решения
Возьмём 2 соответствия:
Сень – Тень
и
Sierra – Terra.
Казалось бы, они случайны – но посмотрите:
ЧТО, господа, Вам ЕЩЁ нужно
после вот таких вот русских «групп» ???:
Как? ¦ Сяк ¦ Так;
Какой? ¦ Сякой, ¦ Такой;
(= «сей+кой») ¦ (= «тот+кой»);
в+Сякий
Когда? ¦ в+Сегда ¦ Тогда;
Куда? ¦ Сюда ¦ Туда;
Куда?
$ (А теперь вспомните
$ «Камо грядеши?» = «Куда идёшь?» Сенкевича!)
Кам-о? ¦ Сям ¦ Там;
(старославян.)
Где? (= К+десь?) ¦ Здесь ¦ Ту-тось,
¦ ве-Зде Ту-точ-ки;
Кого? ¦ Сего ¦ Того;
Кому? ¦ Сему ¦ Тому;
Кем? ¦ Сем ¦ Тем,
О Ком? ¦ О Сём ¦ О Том,
и т.д.
И ведь ТАКАЯ # «система» НЕ могла быть
результатом «неконтролируемого РАЗВИТИЯ»–
– она ИЗНАЧАЛЬНА !!!
Я думаю, что начальное «К(-а)-» в русских вопросительных словах является осколком (частью) древнейшего «вопросительного прадетерминатива», сохранившегося в некоторых языках (финск. “-ko?”, японск. “… ka?” и т.п., и – возможно – «родственного» русскому же предлогу «К …»).
Смотрите:
«по-индоевропейски» «Кто?» = «Ху?».
Соответственно,
«Кто?» = «Ку+то?» ! «Ку то?» ¦ «Ху?» –
– то есть в нашем «Кто?» это «Ху?» тоже осталось!
Соответственно,
начальная согласная «С-»
могла являться детерминативом
с постоянным значением «Сей/этот»,
а начальная согласная «Т-»
могла иметь значение «Тот».
Эта схема в русском языке имеет и другие подобные параллели – но уже с предлогами:
ОТ+Кель? ¦ ОТ+Сель,
ДО+Коли? ¦ ДО+Селе ¦ ДО+Толе,
С+Коль? ¦ ¦ С+Толь.
Соответственно, можно предположить (хотя чего тут «предполагать»-то? – и так всё ясно!!!), что русские вопросительные слова были составными:
Как? К+ак? (и вспомните:
«… по воде Аки по суху …»);
Какой? К+а+кой? («А на кой …
мне это надо?»);
Где? К+де? («Вез+де = все+де»,
польск. “wszę-dzie”),
и т.д.
Однако посмотрите на соответствия этим вопросительным словам – во всех из них «К-» замещается¦ «С-», то есть всеони начинаются на «С-» (которое в свою очередь замещается¦ «Т-») –
– а ведь зря ничего не бывает!!!
Хаотические обломки этой наистройнейшей системы (ниспосланной нам свыше или построенной КЕМ-ТО для нас?!) беспорядочно «болтаются» в «европейских» языках (например, франц. пара
“Quel(le)?-Tel(le)” – кэль-тэль = «Каков(а)?-Таков(а)».
А восстановите-ка «s-» в начале этого «французского» слова! – Что получилось? – “S+quel”!
А разве это не наше «Сколь?»?
quelle ?! «-кель», «коли ?», “от-кель?”.
guarde ! гард/град/о-град-а !, и т. д.
!!!!! Только в «сыновьем» английском есть нечто более-менее слабоподобное этой нашей «системе»:
W-hat? ¦ T-hat.
W-here? ¦ T-here.
W-hen? ¦ T-hen.
W-ho? ¦ T-hou (= староангл. «Ты»).
W-hose? ¦ T-hose.
W-hich? ¦ T-his.
(Кстати, повторяю, между словами разных языков
существует и соответствие “d/t«h”:
Д(h)ом ¦ Home,
Д(h)ыра ¦ Hole,
t(h)кte [фр.] ¦ Head [англ.]).
В других же германских языках
хаотичность и вырванность ещё большая!
А вот с японским языком тут полный «параллелизм»:
Ко-но ¦ Со-но ¦ А-но
«Этот» «Тот» «Вон тот», и т.д.
PS.
Заодно я хотел бы (заранее) сказать и о соответствии “h-s-h”, а именно, что “s” может чередоваться c “h” и напрямую:
Серый ¦ (англ.) Hare (= «заяц»),
б-лоХа ¦ (англ.) louSe (= «вошь»),
и «через» cуществующее и в русском
чередование «х-ш»:
моХ ¦ мШистый ¦ (англ.) moSs,
слыХать¦ слыШать ¦ (англ.) liSten
(а ведь и «с», и «ш» – обе «шипящие»!).
Но вот вам даже и не цепочка, а целое «колье» !!!:
help ! salv-ation ! save ! cп-асать !!!
Помогать Спасение Спасать
А вот ещё просто два красивых отвлечённых примера, на самом деле ставящих скептиков в тупик,
и открывающих глаза искателям истины!
Как Вам понравится следующее?
Переводить не буду – да и надо ли ..?
И так здо2рово!!!
В-С-М-О-Т-Р-И-Т-Е-С-Ь !!!:
1) Начало известной всем главной католической
молитвы:
авэ мариа грациэ плена
A V E Maria, G R A T Iае P L е N A …
Cл+АВ А, Мария, К Р А С Ы ПоЛ НА …
+ см. стр. 374
Кстати, самая древняя славянскаямолитва, которая несравненно старше, чем “Ave, Maria!”, начиналась со слов
«Авва, отче ..!» (то есть: «Сл-ава тебе, отец ..!»);
2) I AM VERY SORRY!
Аз ЕсМь ВЕЛЕ ЖАЛы! = примерно так это
звучало (бы) на (обще)славянском,
причём филологи знают,
как «з» (в славянском «Аз»)
перешло в английское «й»!
Ну и уж просто отпад!!!!!
Смотрите, насколько к р а с и в о!!!,
ну просто у м и л я е т
(и ещё раз прошу Вас учесть,
что в тексте книги «5 сенсаций»
рассказано обо всех «соответствиях»,
(которые имеются здесь, а именно:
“f- « p-”, “s « t” и др.):
MY F R IenD AN-S-WER - S HER NIECE.
МОЙ П РИя Тель О-Т-ВЕЧ-ае-Т ЕЁ племянНИЦЕ
(причём все соответствия –
– в том числе и “an” != «о/у»
являются постоянными,
например:
англ. “pANts” != русск. «ис-пОд-ние»,
“пАНталоны”
“brANd” != русск. «пор-О-да»,
итал. “quANdo?” != русск. «кО(г)да?»,
лат. “sANgue?” != русск. «сОк», и т.д. –
– увидите !!!).
Ну что, крутятся шестерёнки в голове?
А как насчёт ассоциaций типа:
po-ndelek (чешск.),
po-nedzialek (польск.)
“MON-day” ! «ПО- Недельник» –
– то есть «ПОслеНеделиДенёК»
#
«НЕ+деля» = по-слав. «Воскресенье»
= «Безделье» (с учётом возможной редукции,
то есть «урезания» слова) ???
JUR- (= юридич.) ¥ ЯС-ный (= “JAS-nyj”
(“r-s”) “jar-kij”) ???
А ведь некий известный нам сборник законов
назывался «ЯСА» !!!!!
И т. д.
Всё остальное Вы найдёте в тексте этой книги!
Ну и + совсем уже убойный пример,
поразивший даже меня!
ЕЩЁ ОДИН ПОЛНЫЙ ОТПАД !!!
Есть в русском языке
(но не в других славянских!!!)
слово «поганка»,
которым русские обозначают
два РАЗНЫХ предмета:
1) несъедобный гриб;
2) небольшую птичку
(её ещё называют «чомга» –
– знаю аж из Виталия Бианки!).
Так вот:
предки англичан, уйдя/уплыв от нас на запад, видимо, некоторое время ещё помнили, что есть «некая штука» под названием «поганка», но что это конкретно?, они по(д)забыли, хотя само2 это слово в их головах, видимо, болталось ... (а есть ли, кстати, в Британии грибы-поганки?).
Поэтому (всё в конце концов перепутав, и забыв, что именно называлось «поганкой»!) они – и на всякий случай, и из уважения к памяти и к языку предков (то есть к русскому!) – и стали называть эту жесамую птичку единственным «старым» словом, которое у них (в головах осталось? и) теперь
уже только с нею и ассоциировалось …
Не падайте в обморок, цитирую из “The Oxford Russian Dictionary” (“Moscow-Oxford”, 1999, стр. 358):
поганка – (zool.) GREBE – грииб!!!
Птица! Обалдеть можно !!!
Они же помнили,
что что-то из двух «предметов»
(а может, и оба? Кто бы им уже напомнил?)
называется так же как какой-то «гриб» – вот, чтобы отмазаться, они и назвали именно эту птичку “grebe” – грииб – может нам теперь стоит организовать «Всероссийское общество защитников поганок» и предъявить иск всем носителям английского языка за нарушение птичьих прав?
А то ведь «Птичку жалко!»,
как сказал Шурик после 43-го тоста …
Ну так КТО у кого ..???
И никакие «кандидатствующе-юродствующие дамы» ни «тоскливо подвывая», ни «злобно клацая», не смогут ничего сказать,
так как
в обратную сторону этот факт не работает
(как и все остальные)!!!
А «дамам» нужно почаще заглядывать в словари!