Сложносочиненные предложения с противительными союзами.

Сложносочинённые предложения закрытой структуры с противительными союзами: а, но, да (= но), однако, зато, же, да (в значении но).

По особенностям строения и по основным грамматическим значениям все сложносочиненные предложения с противительными союзами делятся на две группы: 1) сопоставительные и 2) противительные предложения.

Сопоставительные отношенияхарактерны для ССП со взаимозаменемыми союзами а (между тем), же (союз-частица), где сопоставляются несхожие в чем-то явления, но при всем несходстве они не отменяют друг друга, а как бы сосуществуют: Нужда роднит людей, абогатство их разделяет (Нужда роднит людей, богатство же их разделяет). Товарищи относились к нему неприязненно, товарищи же любили (Куприн). Нередко отношения основаны на антитезе (антонимии). Отсюда наличие в предикативных частях сопоставительных предложений типизированных лексических элементов — сопоставляемых слов одной тематической группы.

Самыми распространенными среди таких предложений являются предложения с наиболее широким по своему значению и стилистически нейтральным союзом а. Например: Низ башни был каменный, а верх деревянный... (Чехов); Ему давно уже за сорок, а ей тридцать... (Чехов).

Союз же, связанный по своему происхождению с усилительной частицей же, сохраняет ее выделительно-усилительное значение; происхождение этого союза обусловливает и его позицию; он стоит не между предикативными частями, а после первого слова второй части, выделяя его. Такие предложения называют сопоставительно-выделительными. Например: Товарищи относились к нему неприязненно, солдаты же любили воистину (Куприн); Из нашей батареи Соленый пойдет на барже, мы же со строевой частью (Чехов).

Предложения с противительными отношениями по семантике (т. е. по характеру отношений между частями ССП) основываются на противоречивости событий, о которых говорится в предикативных частях, и делятся на четыре группы.

1) противительно-ограничительные предложения (союзы однако, но, да), в которых явление второй части ограничивает возможность осуществления, результативность или полноту проявления явления, названного в первой части. Наиболее четко это грамматическое значение прослеживается в конструкциях с формами сослагательного или «недействительного» (с частицей было) наклонения, со вспомогательными глаголами хотеть, желать и под.: Пожалуй, я бы съел немного снега, но на Сухарёвке снег был грязный (В. Каверин). Он стал было наливать ей чаю, но она остановила (В. Каверин).В других случаях ограничительные отношении оформляются лексическими средствами: Хорош цветок, да остёр шипок.

Эти ССП близки по семантике предложениям с соединительно-ограничительным значением, где слово только выполняет функцию союза: Хорош цветок, только остёр шипок.

Союзыа то, не то соответствуют по значению словам иначе, в противном случае; предложения с ними обычно употребляются в разговорно-бытовой речи: 1) Ты, Тиша, скорей приходи, а томаменька опять браниться станет (Остр.). 2) Правду говори, не тотебе достанется.

2) В противительно-уступительных ССП противительное значение усложняется уступительным (такое ССП можно заменить сложноподчиненным предложением, в придаточной части которого есть союзы хотя, несмотря на то, что): [В доме у меня была своя комната],но [я жил во дворе в хибарке] (А.П. Чехов). – (Хотя в доме у меня была своя комната), [я жил во дворе в хибарке]. Возможны слова-конкретизаторы все же, все-таки, несмотря на это, между тем, при всём при этом и др.: Птаха наговорил вам чепухи,но все-таки он человек хороший (Н. Островский).

3) Впротивительно-возместительных ССП (союзы зато, но, да) событиям дается оценка: в одной части положительная, в другой – отрицательная: Ржавеют в арсеналах пушки, зато сверкают кивера (К. Симонов). Кивер ‑ твердый высокий головной убор некоторых воинских частей.

4) Впротивительно-распространительных ССП сложносочиненные предложения с противительными союзами. - student2.ru вторая часть дополняет первую. Как и в соединительно-распространительных предложениях, во второй части наблюдается слово-конкретизатор это: Я повернулся к нему спиной, но это, кажется, усилило его подозрения (В. Каверин).

Наши рекомендации