III. Отчет о практике и личный архив журналиста.
Отчет студента об учебной журналистской практике состоит из комплекта следующих документов.
1. Вырезки газетных публикаций, наклеенные на отдельных листах формата А4, с указанием издания и даты публикации. Для студентов, проходивших практику на радио или телевидении – распечатки информационных сообщений, сценарных планов, закадровых текстов. Отдельно – аудио- и видеокассеты с записями выполненных заданий.
2. Характеристика от куратора практики в редакции, на фирменном бланке или заверенная печатью.
3. Личный письменный отчет о практике с описанием структурной, управленческой и творческой составляющих модели издания или теле- радиоканала, с рассказом о системе обратной связи с аудиторией, о реакции на свои выступления, а также с критической оценкой итогов собственной творческой деятельности в течение шести недель практики.
…Любые итоги – предварительные, кроме самых последних. Отписавшись и отчитавшись за практику, не спешите засунуть свой рабочий блокнот в дальний ящик стола. Перелистайте его еще раз и озаботьтесь следующим вопросом: в состоянии ли вы по прошествии некоторого времени стопроцентно восстановить содержание своих записей? Если – да, поздравляем! Но что-то нам подсказывает, что на самом деле поздравлять придется немногих. А раз так – еще несколько советов “на дорожку”.
Работа наша – бумажная. Хоть мы и овладели Windows’ом, начинается все с почеркушек на отдельных листочках, с рваных записей в блокноте. Блокнот был и пока еще остается одним из главных рабочих инструментов журналиста. Роковой ошибкой было бы думать, что нужен он вам лишь на время выполнения задания. Если вы пришли в профессию не на два стажерских забега по редакционным коридорам, даже самый первый, “практикантский” блокнот еще много раз сослужит вам службу. Но лишь в том случае, если с первых рабочих записей вы приучите себя к следующим правилам:
- точно датируйте время записи, фиксируйте также место действия, безошибочно – имена и фамилии собеседников;
- не пытайтесь дословно стенографировать разговор – все равно не получится, пусть записей будет меньше, но пусть они будут разборчивыми и о самом главном;
- оставляйте в блокноте поля или место для дополнительных впечатлений о встречах и событиях, в которых вам пришлось участвовать: делать такие записи можно уже “постфактум”, не торопясь – со временем они вам еще не раз пригодятся.
Профессиональный опыт журналиста откладывается не только в памяти и анекдотах, но и в его личных архивах. Хорошо организованные и аккуратно заполненные рабочие блокноты – первое архивное слагаемое.
Рекомендуем, кроме этого, откладывать и вырезки всех своих публикаций, какими бы незначительными они вам ни казались, наклеивать их на отдельные листы (как для отчета) и архивировать в папки. Таким же способом следует поступать и с материалами своих коллег, пишущих на любезные вашему сердцу проблемы, где бы они ни были опубликованы. Уже после года такой непростой и кропотливой работы вы почувствуете первую отдачу – уверенность в своей теме. В дальнейшем – год от года, папка от папки, в вас будет расти и развиваться чувство обладания несметными сокровищами. А с ним, мы в этом абсолютно уверены, - и профессиональная репутация.
Рекомендуемая литература.
1. Актуальные проблемы журналистики: Мат-лы науч.-практ. конф. “Журналистика в 1996 году. Средства массовой информации в постсоветском обществе. Москва, 4-7 февр. 1997г.”. М., 1997.
2. Вальраф Г. Репортер обвиняет. М., 1988.
3. Воспоминания об Анатолии Аграновском. М., 1988.
4. Гиляровский В.А. Москва газетная/Гиляровский В.А. Собр. соч.: В 4 т. М., 1989. Т. 3.
5. Горбаневский М.В., Караулов Ю.Н., Шаклеин В.М. Не говори шершавым языком. М., 2000.
6. Гоуайзер Ш., Уитт Э. Путеводитель журналиста по опросам общественного мнения. М., 1997.
7. Дэннис Э., Мэррилл Д. Беседы о масс-медиа. М., 1997.
8. Информационное общество. Некоторые аспекты. СПб., 1999.
9. Журналистика в 1999 году. Тезисы науч.-практ. конф. М., 2000.
10. Журналистика в переходный период. М., 1997.
11. Журналист в поисках информации. М., 2000.
12. Журналистика и социология 97: Журналист: личность, должность, долг. СПб., 1998.
13. Журналистика и социология 98: Журналистика в условиях общественного кризиса. СПб., 1999.
14. Законодательство РФ о средствах массовой информации. М., 1996.
15. Как мы пишем. М., 1989.
16. Киш Э.Э Приключения на пяти континентах. М., 1985.
17. Конвенция о защите прав человека и основных свобод. М., 1996.
18. Копперуд Р., Нельсон Р.П. Как преподносить новости. М., 1998.
19. Лазутина Г.В. Профессиональная этика журналиста. М., 1999.
20. Ламбет. Э.Б. Приверженность журналистскому долгу: Об этическом подходе в журналистской профессии. М., 1998.
21. Ненашев М.Ф. Газета, читатель, время. М., 1886.
22. Профессиональная этика журналистов: Документы и справочные материалы. М., 1999.
23. Региональная пресса России и структуры гражданского общества: сотрудничество во имя развития. М., 1999.
24. Российская периодика и социально уязвимые слои населения. М., 1997.
25. Салтыков-Щедрин М. За рубежом. М., 1989.
26. Сиберт Ф.С., Питерсон У.Ш.Т. Четыре теории прессы. М., 1998.
27. Социальное функционирование журналистики. СПб., 1994.
28. Социология журналистики: Очерки методологии и практики. М., 1998.
29. Справочник для журналистов стран Центральной и Восточной Европы. М., 1998.
30. Средства массовой информации в современном мире. 1998. СПб., 1998.
31. Средства массовой информации в современном мире. 1999. СПб., 1999.
32. Средства массовой информации и выборы: Аналитический обзор. М., 1999.
33. Твен М. “Дары цивилизации”. М., 1985.
34. Уллмен Дж. Журналистские расследования: Современные методы и техника. М., 1998.
35. Хрестоматия по истории русской журналистики XIX века / Под ред. проф. А.В. Западова. М., 1969.
36. Чапек К. Как делается газета//Чапек К. Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески. М., 1976. С.545.
Залог глагола
Выбирайте между действительным и страдательным залогом в зависимости от смысла. Золотое правило для пишущих: «Используйте активные глаголы». Эта фраза повторяется бессчетное количество раз на всех семинарах с такой убедительностью, что это должно быть правдой. Но так ли это?
"Посмотрите предыдущий абзац. В первом предложении я не употребляю глагол. Во втором – это страдательный глагол «повторяться». В последнем - снова нет глагола. Моя хитрая уловка состоит в том, что можно иногда создать приличную прозу и без действительных глаголов.
Разницу между действительным и страдательным залогом мне объяснили на пятом курсе. Но почему эта разница важна, я узнал намного позже. Но сначала позвольте мне исправить широко распространенное заблуждение. «Залог» глагола (действительный/страдательный) не имеет ничего общего со «временем» глагола. Авторы иногда спрашивают: «Нормально, если текст будет написан в страдательном времени?»1 Глагольное время определяет, когда происходит действие. Залог определяет отношение объекта и глагола, кто делает что.
-Если объект совершает действие, обозначенное глаголом – мы называем такой глагол «действительным» (активным).
-Если объект испытывает на себе действие глагола - мы называем такой глагол «страдательным» (пассивным).
-Если глагол не действительный и не страдательный, то это глагол-связка, форма глагола «быть»2.
Любой глагол попадает в одну из этих категорий.
Все три типа глаголов могут употребляться в любом времени. Действительный глагол может обозначать прошлое: «Томпсон забил решающий гол». Или будущее: «Держу пари, Томпсон забьет решающий гол». Любое время. Поэтому не путайте время и залог.
Так почему же залог имеет значение? Имеет значение, потому что действительные, страдательные и глаголы-связки по-разному действуют на читателя. Один из моих любимых писателей – Джон Стейнбек [John Steinbeck] – так описывает встречу в Северной Дакоте:
«Тут я увидел человека, привалившегося к изгороди из двух рядов колючей проволоки, укрепленной не на столбиках, а в развилке из кривых веток, воткнутых в землю. Мужчина носил темную шляпу, джинсы и куртку, застиранные до бледно-голубого цвета и особенно выцветшие на коленках и локтях. Его бледные глаза замерзли от слепящего солнца, губы у него были в чешуйках, точно змеиная кожа. Двадцатимиллиметровая винтовка облокочена на изгородь рядом с ним, а на земле лежала скромная кучка меха и перьев - подстреленные кролики и мелкие птицы. Я подошел поговорить с ним - его глаза просканировали мой «Росинант», схватили все детали и вернулись в глазницы. Я понял, что мне нечего сказать…Поэтому мы просто уставились друг на друга»3.
Я насчитал 12 глаголов в этом отрывке, 11 активных и один пассивный, соотношение, которое оценили бы авторы книги «Элементы стиля» Странк и Вайт [The Elements of Style, Strunk & White]. Череда действительных глаголов подогревает интерес, хотя на деле ничего не происходит. Действительные глаголы раскрывают, кто делает что. Автор встретил мужчину. Мужчина носит шляпу. Автор подходит поболтать. Они уставились друг на друга. Даже не одушевленные предметы совершают действие. Винтовка облокотилась на изгородь. Мертвая дичь лежит на земле.
В оправу из действительных глаголов вставлен один страдательный глагол. «Его бледные глаза замерзли от слепящего солнца». Форма передает содержание. Глаза подвергаются действию солнца. Объект подвергается действию глагола.
Это прием письма: используйте страдательный залог, когда хотите привлечь внимание к объекту, который испытывает на себе действие глагола. Вспомните, в прошлом приеме был текст Джефа Элдера об исчезнувших голубях. Он употреблял страдательные конструкции, чтобы описать птиц как жертв: «Целые выводки были усыплены газом, пока они спали на деревьях. Птицы отправлялись на рынок вагон за вагоном, вагон за вагоном…При жизни одного поколения, самая многочисленная птица Америки была истреблена».
Лучшие перья делают тонкий выбор между действительной и страдательной формой. Несколькими абзацами выше приведенного отрывка, Стейнбек пишет: «Ночь была полна знамений». Стейнбек мог бы написать: «Знамения наполняли ту ночь», но активный глагол сыграл бы плохую шутку с ночью и знамениями, со смыслом и мелодией фразы.
Логично ожидать сильные активные глаголы в репортаже о борьбе с последствиями цунами:
«Самолеты спасателей со всего мира доставляли запасы для миллионов пострадавших в Южной Азии в среду, но из-за плохой организации так необходимые еда, питьевая вода и лекарства не попали к нуждающимся».
Но этот же автор из газеты «The Washington Post» использует пассив, когда речь идет о пострадавших:
«Коробки с едой и водой были уложены в ангаре аэропорта в разоренной провинции Ачех [Aceh] в северной Индонезии, военный транспорт доставлял тонны продовольствия в столицу провинции – город Банда [Banda], который был практически разрушен землетрясением и последовавшим за ним следом цунами».
Пауло Фрэир [Paulo Freire], преподаватель из Бразилии, пользуется разницей между действительным и страдательным залогом, чтобы критиковать систему образования, где власть преподавателей ставится выше нужд студенчества. Деспотичная система образования, утверждает он, это система в которой:
-преподаватель учит, а студенты обучаемы;
-преподаватель думает, а студенты являются предметом размышлений;
- преподаватель указывает, а студенты подвергаются их действию.
Другими словами, тираническая система – это система, где учителя активны, а студенты пассивны.
Джордж Оруэлл утверждает, что страдательный залог – это механизм для политических подтасовок. Вместо того, чтобы сказать: «Мэр изучил вопрос и взял на себя ответственность за допущенные ошибки», мы имеем: «Документ был изучен, и нужно признать, что были допущены ошибки». Пассив позволяет завуалировать лицо.
Сильный активный глагол добавит красок в туман, созданный чрезмерным употреблением глаголов «быть» и «иметь». Странк и Вайт дают удачный пример: «Было большое количество мертвых листьев, покрывавших землю». А лучше: «Мертвые листья покрывали землю». Семь слов превратились в пять.
В аспирантуре Дон Фрай [Don Fry] помог мне понять, как моя проза увядала под грузом пассива и глаголов «быть». Предложение за предложением, абзац за абзацем начинались такими словами: «Интересно было бы заметить, что…» или «Бывают случаи, когда…» - чванливые двуличности, порожденные стремлением звучать академично.
Но есть и очень удачные примеры употребления глагола «быть». Это замечательно демонстрирует Диана Акерман [Diane Ackerman] в отрывке о разнице между мужчинами и женщинами:
«Цель ритуала для мужчин есть обучение законам силы и духу соревнования… Цель ритуала для женщин есть обучение взаимодействию с людьми. Они будут более близкими и ранимыми друг с другом, чем с мужчинами, забота о другой женщине учит их заботиться о себе. Такими формальными способами мужчины и женщины овладевают собственной эмоциональной жизнью. Но их пути суть разные, их биологические токи суть разные. Его сперматозоиды должны путешествовать, ее яйцеклетка должна успокоиться. Удивительно, как они вообще выживают».
«Овладевать» - это сильный активный глагол. Так же, как «должны» в предложении про сперматозоиды и яйцеклетку. Но, в остальных случаях автор употребляет формы глагола «быть», который мы ошибочно назвали глаголом-связкой, вызвав к жизни опасные ассоциации.
Итак, «правило» большого пальца:
-Действительные глаголы двигают действие и раскрывают игроков.
-Страдательные глаголы делают акцент на жертве, получателе действия.
-Глагол «быть» соединяет слова и мысли.
Практикум
1. В эссе «Политика и английский язык» Джордж Оруэлл пишет: «Никогда не употребляйте пассив, если можно употребить активный залог». «Никогда» - это преувеличение. Но дайте Оруэллу шанс. Обсудите с коллегами его аргумент о том, что использование пассива играет на руку нечестным политикам, прикрывает тех, кого нужно разоблачать.
2. Пристально изучите шесть последних Ваших статей. Подчеркните все глаголы в тексте. Разделите все использованные глаголы на три группы: активные, пассивные и вспомогательные глаголы. Прослеживается тенденция?
3. Следующий шаг – заменить пассивные глаголы и глаголы-связки на активные. Обратите внимание, что при этом смещаются акценты в предложении. Так же, как и смысловая связь между предложениями. Как меняется логика изложения?
4. С этого момента, когда будете читать о политических скандалах, обращайте внимание, какие глаголы используют заинтересованные стороны. Особенно на те, которые скрывают ответственного.
5. В «Приеме №37» написано: «Так я справился с заданием вовремя». Это правка моего коллеги Джея Грелена [Jay Grelen]. Изначально у меня было: «Так работа была выполнена в срок». Обсудите различия.
---------
1 Менее характерно для русского языка (прим. пер.)
2 В русском языке глагол «быть» опускается, вместо него ставится тире (прим. пер.)
3 Джон Стейнбек. Путешествие с Чарли в поисках Америки.