Кёити иноуэ, додзё-тё айкидо ёсинкан

ОТ АВТОРА РУССКОГО ПЕРЕВОДА

Перевод этой книги на русский язык уже выполнялся несколько раз, однако официальное русское издание так и не увидело свет, а переводы находятся в частных коллекциях их авторов. Причин этому может быть много, однако суть заключается в другом. Содержимое книги поистине уникально, и тем, кто занимается Айкидо Ёсинкан в России, просто необходимо ее прочесть. Благодаря насыщенной и интересной подаче материала, все те принципы, которые лежат в основе Айкидо, формируют его философию, этику и методику преподавания, становятся более понятными, особенно непосвященному человеку, только начинающему свой путь в Айкидо.

Я взялся за перевод этой книги совершенно случайно, т.к. не являюсь профессиональным переводчиком, и никогда раньше не переводил материалов такого объема и сложности. Решение все-таки проделать эту работу, было принято исключительно благодаря тому, что одна из коротких глав книги, переведенная мной ранее из чистого энтузиазма, наглядно показала потенциал всего содержимого, увлекла и заинтересовала настолько, что несколько недель, которые ушли на перевод и адаптацию текста, пролетели как один день.

Надо заметить, что даже для профессионального переводчика, данный текст был бы крайне сложен для понимания по причине наличия многочисленных специфических для Айкидо (и не только) терминов и понятий. Здесь мне очень помог личный опыт в занятиях Айкидо, благодаря которому и удалось собрать воедино самые сложные и насыщенные части повествования.

Прошу не рассматривать данный материал в качестве документа, профессионально, «слово в слово» адаптированного к оригиналу. Просто воспринимайте его, как авторскую литературную интерпретацию содержимого, призванную донести до читателя суть, предоставить возможность почувствовать замысел автора и окунуться в атмосферу тех лет, которые нашли свое отражение в книге.

Надеюсь, что время не было потрачено впустую, и Вы по достоинству оцените эту великолепную книгу Канчо Годзо Сиоды.

Убедительно прошу всех, кому попадет в руки данное издание, использовать его исключительно в личных целях, не распространять и не использовать данный материал для копирования и публикации в открытых источниках. Надеюсь на Ваше понимание и желаю всем приятного и увлекательного прочтения.

Антон Болотов

Хомбу-додзё школы Ренсинкай Айкидо «Сэйсинкан»

Г.Петропавловск-Камчатский,

Декабрь 2008 г.

БЛАГОДАРНОСТИ

Мы хотели бы выразить нашу благодарность всем людям, которые помогали нам в реализации этого проекта.

В частности, мы благодарим Сиоду Ясухису Сэнсэя и его семью, а также господина Дзиромару Акайо за их полную поддержку.

Мы крайне признательны Сэнсэю Кёити Иноуэ, Сэнсэю Тсутому Чиде и штабу Ёсинкан Хомбу за их добрые советы.

Хотелось бы сказать спасибо Сэнсэю Кимеде Такеси за его непрерывную поддержку и участие.

Особая благодарность Сэнсэю Ямамото Хироко, ее мужу Ямамото Танесиро и госпоже Донне Мэлони за то, что они редактировали и просматривали окончательный вариант английской рукописи.

И наконец, Жак Пойе хотел бы поблагодарить Джордана Рейнолдса и его семью за финансовую и моральную поддержку при подготовке этого проекта в Калифорнии.

Жак Пойе и Кристофер Джонстон

ОТ РЕДАКТОРА ЯПОНСКОГО ИЗДАНИЯ

Содержимое данной книги составлено по записям интервью Годзо Сиоды, а также согласовано и скомпоновано редактором. К особенно трудным для понимания моментам добавлены примечания, чтобы читатель легче воспринимал содержимое книги. Несмотря на то, что Сиода Сэнсэй наблюдал за созданием этой книги, пожалуйста, поймите, что содержимое всё же является интерпретацией редактора. Кроме того, при публикации этой книги, я получил большую помощь и поддержку от Уэсибы Киссомару, Досю организации Айкикай, а так же от Аказавы Зенсабуро и Ионекавы Шигеми, которые обучались с Сэнсэем Сиодой в додзё Уэсибы в довоенный период.

Я говорю всем сердечное спасибо.

Дзиромару Акиро, редактор

ОТ ПЕРЕВОДЧИКОВ

При переводе этой книги мы приложили все усилия, чтобы сохранить оригинальный текст в его первоначальном виде. Мы были чрезвычайно осторожны, чтобы не предложить читателю неверную интерпретацию и оставить достоверными собственные слова автора. И все же, неизбежно, что определенные обороты и фразы потребовали, чтобы мы осуществили некоторую корректировку.

Когда мы сталкивались с такой ситуацией, то решали передавать хотя бы дух оригинального текста. Сноски в книге, отмечены как "примечания редактора или "примечания переводчика".

Разделы, отмеченные как "примечания редактора" обращаются к редакционным сноскам, найденным в оригинальной японской версии книги. Это переведено "как есть".

Разделы, отмеченные как "Примечания переводчика" - наши собственные и предлагаются, прежде всего, в попытке разъяснить терминологию. Кроме того, в большинстве случаев мы решили дать все имена в их японском варианте, то есть, сначала идет фамилия.

Сиода Сэнсэй ушел от нас 17 июля 1994 года, через 3 года после публикации этой книги в Японии. В результате, так как мы хотели оставаться как можно ближе к оригинальному тексту и не изменить его содержания в переводе, читатель может увидеть некоторые несогласованности относительно времени событий, о которых идет речь.

Ж..П. и К.Д.

Март 2002

 

«Где бы вы ни были и что бы при этом не делали... Ничто не может сравниться с этим.

Это – всеобъемлющее додзё.»

Доген 1200-1253

ПРЕДИСЛОВИЕ

Переводчики м-р Жак Пойе и м-р Кристофер Джонстон напомнили о девизе Догена (1200-1253) которого Канчо Сиода придерживался очень близко. Их собственное сюгё в Ёсинкан, конечно, включает их обучение Айкидо, но даже во время перерыва, они отказались бросить всё и в качестве запасного варианта старательно сосредоточились на японских языковых исследованиях.

И сейчас я вправду чувствую, что этот перевод книги Канчо Сиоды - большой успех. В процессе перевода, с нами был весь опыт Канчо - как если бы он стоял и двигался прямо перед нами.

Это - истинная ценность этой работы - это не просто перевод. Поскольку Вы читаете эти страницы и получаете сведения о Сюгё Айкидо Канчо Сэнсэя, я убеждаю Вас также поискать следы собственного экстраординарного сюгё Жака Пойе и Кристофера Джонсона на страницах этой книги.

Кёити Иноуэ, Додзё-тё Айкидо Ёсинкан,

Наши рекомендации