Тип драматургии в опере «Князь Игорь» А.П. Бородина
А.П. Бородин вошел в историю русской музыки как продолжатель «руслановской» традиции М.И. Глинки. Эпическое начало – основа его музыкального стиля во всех жанрах, но наиболее ярко это проявилось в опере «Князь Игорь». Это самое известное произведение композитора, в основу которого положен гениальный памятник русской литературы XII века «Слово о полку Игореве». А.П. Бородину была чрезвычайно близка идея патриотизма, высказанная безвестным средневековым сказителем. Певучий эпос «Слова…» тоже как нельзя более соответствовал творческой индивидуальности композитора [17, с. 185].
В этом произведенииобъединились черты эпической и исторической народно–музыкальной драмы, таким образом, сформировался новый этап в истории русской эпической оперы. Опера «Князь Игорь» - это музыкальное воплощение образов русской героической поэмы. По своему характеру сюжет «Слова о полку Игореве» как нельзя более подходил для А.П. Бородина — композитора, носившего в своей душе тот же эпический размах, создавшего наряду со своим оперным шедевром могучую «Песню темного леса» и «Богатырскую» симфонию, навеянную образами русского героического эпоса. Сам А.П. Бородин указывал, что его идеалом была опера «Руслан и Людмила» М.И. Глинки, с ее широтой симфонического развития, стройностью и закругленностью форм. Однако сюжет выдвигал перед автором «Князя Игоря» иные задачи, и они были решены вполне самостоятельно. Опера А.П. Бородина рассказывает о реальных исторических событиях, что сближает ее с «Иваном Сусаниным», «Борисом Годуновым», «Хованщиной», при всей самостоятельности ее стиля. Каждая страница этой гениальной партитуры отмечена ярчайшей и неповторимой композиторской индивидуальностью [28, с.115].
Опера «Князь Игорь» занимает в творчестве композитора, безусловно, центральное место. Это сочинение едва ли не равно по славе своему прообразу – «Слову о полку Игореве». Оно всемирно известно, любимо и основательно изучено.
Сюжет оперы (по поэме 12 века «Слово о полку Игореве» о походе князя Игоря Святославича Новгород-Северского в 1185 году против половцев) был подсказан В.В. Стасовым. Вся поэма пронизана идеей народного патриотизма (защита отечества, призыв к единению). В 60-70-е годы XIX века «Слово о полку Игореве» привлекло к себе большое внимание передовой общественности, его народный дух был особенно близок Бородину. К тому же сюжет полностью отвечал особенностям таланта Бородина, которые уже выявились в первой симфонии [14, 345].
Приступая к работе, композитор отнесся к сюжету с серьезностью ученого. Все это придало опере историческую правдивость, реальность, национальный характер. Он старательно изучил множество материалов: летописи, исторические повести, исследования, эпические песни, восточные напевы, и даже посетил окрестности Путивля. В.В. Стасов в воспоминаниях отмечает некоторые важные моменты, помогающие понять, как А.П. Бородин работал над осуществлением своих музыкальных замыслов: «Я доставлял ему из Публичной библиотеки летописи, трактаты, сочинения о «Слове о полку Игореве», переложения его в стихи, в прозу, исследования о половцах; он читал сверх этого эпические русские песни, «Задонщину», «Мамаево побоище» (для сцены жен, прощающихся с мужьями), эпические и лирические песни разных тюркских народов (для княжны Кончаковны и вообще для всего половецкого элемента). Наконец, от В.Н. Майнова он получил некоторые мотивы из песен финско-тюркских народов и через него же от знаменитого венгерского путешественника Уйфальви музыкальные мотивы, записанные им в Средней Азии» [2, с. 31].
Не менее тщательно он проработал существовавшие в то время печатные переводы «Слова…» - А. Мусина - Пушкина, А. Палицына, Л. Мея, А. Майкова и др. Ни один из переводов не устроил композитора, и он взялся за сочинение либретто к опере сам. Это неизбежно затягивало работу, однако давало Бородину прекрасную возможность повторить путь древних слагателей былин, создавших текст и музыку одновременно.
Как известно, в самом тексте «Слова…» сошлись элементы двух религиозных воззрений – уходящего языческого (обращения к силам природы) и нового, христианского (взывание к единому Богу). Это «двуязычие» Бородин сохранил и в опере, причем не только в тексте, но и в ее интонационном строе [17, с. 190].
По определению автора, «Князь Игорь» - эпическая русская опера, во многом близкая «Руслану и Людмиле» М.И. Глинки. В обеих операх сталкиваются 2 различные национальные сферы – русская и восточная. При этом основной конфликт раскрывается не столько в прямом действии, сколько в сопоставлении контрастных картин и портретных характеристик. Масштабы таких картин очень велики, особое значение имеют крупные хоровые сцены: пролог, половецкие пляски, финалы 1-го и 4-го действий. Как и у Михаила Ивановича Глинки, оперу обрамляют монументальные хоровые сцены – пролог и финал, где показаны основные качества народа, его поддержка главных героев оперы, тем самым народ выступает как активная сила истории. В традиционное для русской классической оперы сопоставление различных национальных культур Бородин вносит свойственное ему стремление к широкому симфоническому развитию, охватывающему огромные эпизоды, сцены, целые акты. Так возникает своеобразная музыкальная драматургия этой оперы, развертывающаяся точно страницы древней летописи [19, с. 345].
Начиная оперу с величественного хора «Слава», Бородин не только показывал картину торжественных проводов Игоря с его дружиной в поход, но и подчеркивал монументальный тип оперы, оперы эпической. Ее главная идея была выражена уже в прологе и совпадала с основной идеей «Слова о полку Игореве» - прославления единства князей во имя Руси, утверждения чистых, идеальных, свободных от суетности характеров Игоря и Ярославны, преданных общенародному делу, любящих свою страну, народ и друг друга. Воплощая эти мысли в музыке, Бородин здесь же обнаруживает и большую общность с Глинкой в создании конкретных ситуаций, обнажающих человеческую сущность героев. Оттого эпическая, героическая музыка Бородина без какого-либо налета риторики и очень человечная [16, c. 101].
Если сравнить тексты древнерусского оригинала, перевод Майкова и хора «Слава» из пролога оперы, то непременно обращает на себя внимание то, что и Майков и Бородин в своем свободном переводе «Слова» усилили момент славления при помощи многократного повтора слова «слава». Торжественный, величественный сурово-мужественный хор Бородина, написанный в трехдольном размере, раскачивающиеся интонации, которые можно сравнить с движением колокола. В тексте «колокольное раскачивание» проступает в виде повторов слова «слава», которых значительно больше, чем у Майкова, потому что слова и музыка у Бородина тесно слиты. Кроме того композитор внес в свой текст мотив не только славления князей, но и славления солнца, что было сделано им специально, ибо тут же, в прологе, наступает момент глубокого драматического перелома действия – сцена затмения солнца. Таким образом, начиная хор славой солнцу, Бородин усиливает в дальнейшем контраст света и наступившей тьмы. О тонкости, с которой композитор отнесся ко всем смысловым нюансам текста, свидетельствует количество повторов, отражающие точную иерархию: солнце и князь Игорь славятся три раза, Всеволод по прозвищу Буй-тур – два раза, младые князья, сын и племянник Игоря – один раз. Данный факт заслуживает упоминания потому, что помогает понять, как скрупулезно точен был композитор в работе над историческим материалом, как тщательно отобрано у него каждое слово, наполнено смыслом и в то же время как тесно связано с общим драматургическим развертыванием действия. Такая же абсолютная точность и в музыке: в соответствии текста и музыки, отражении драматургической ситуации в музыке, продуманности каждой интонации. При этом музыка Бородина отличается удивительной естественностью мелодического дыхания и редкостной красотой [16, с.101].
Анализируя оперу, стоит отметить, что в «Князе Игоре» А.П. Бородин продолжил и развил принципы эпической оперной драматургии, идущие от М.И. Глинки. Основной конфликт в опере возникает между русским народом и чужеземными захватчиками. А.П. Бородин противопоставляет характеристики борющихся сил. Духовному величию и стойкости защитников русской земли противостоит жестокость и хищность захватчиков. Таким образом, можно определить, что «Князь Игорь» - лирико-эпическая русская опера, где сталкиваются две различные национальные сферы – русская и восточная.