СКАЗКА-ТО С ХИТРИНКОЙ — НА ЛЮДЕЙ НАМЕКАЕТ

Вы видели когда-нибудь такое существо: длинноухий зайчишка, но стоит он как-то по-особенному, вроде бы по-человечьи, и одет как человек — в заплатанный тулупчик. А по характеру — озорник да и только! А вот лиса, разодетая, как на свадьбу, и очень доволь­ная собой. Модница (рис. 53)! А медведь, в красивом кафтане, си-д*ит черпает ложкой мед. Блаженствует (рис. 54)!

Это «рачевские» звери, хорошо известные всем, кто знаком с работами народного художника РСФСР, заслуженного деятеля ис­кусств Евгения Михайловича Рачева.

Что же это за волшебник, под кистью которого сказка оживает до такой степени, что смотришь и смотришь на этих зайцев, лис, медведей и никак не налюбуешься. И ведь сразу узнаешь, что это рисовал Рачев! Есть среди его героев простаки, добряки, а есть и злые. Есть хитрецы и обманщики, есть и такие, что всегда готовы прийти на помощь слабому. Кто они? Люди? Нет. Но и не живот­ные. Это — характеры, заключенные в сказочные образы. В рисун­ках Рачева эти характеры столь убедительны и выразительны, так легко запоминаются, что нередко нам кажется — мы встречали их в жизни.

Все животные и звери — герои рисунков Рачева — «одеты» как люди. Зачем художник «одевал» своих героев — животных — в че-


СКАЗКА-ТО С ХИТРИНКОЙ — НА ЛЮДЕЙ НАМЕКАЕТ - student2.ru

СКАЗКА-ТО С ХИТРИНКОЙ — НА ЛЮДЕЙ НАМЕКАЕТ - student2.ru


Рис. 53. Е. Рачев. Русская народная Рис. 54. Е. Рачев. Русская народная
сказка «Колобок» сказка «Колобок»

СКАЗКА-ТО С ХИТРИНКОЙ — НА ЛЮДЕЙ НАМЕКАЕТ - student2.ru

Рис. 55. Е. Рачев. Чукотская народная сказка «Как евражка и медведь норами менялись»

ловеческую одежду? Это нужно было Рачеву для того, чтобы пере­дать характеры героев, показать, что за сказочным сюжетом и ска­зочными образами скрываются реальная жизнь и реальные челове­ческие отношения.

Цветные рисунки Рачева очень нарядны, красочны. «Цвет брал­ся им локальным красочным пятном без сложных внутренних пере­ходов. Акварельную краску художник любил класть тонким про­зрачным слоем. Работал также гуашью, углем. Рисунки Рачева очень декоративны, они красочны, ярки, привлекательны по цвету. Особенно звонкими его рисунки становятся от гибкого и точного черного контура» (Ганкина Э. 3.Русские художники детской кни­ги.—М., 1963.—С. 179).

В иллюстрациях к сказкам народов СССР художник стремился воссоздать национальный колорит, передать особенности народного быта, природы (рис. 55).

Важную роль играет природа в рисунках к русским народным сказкам. Мы видим на этих иллюстрациях березки, ромашки, овра­ги, перелески, так характерные для среднерусского пейзажа (рис. 56). Есть здесь и еще что-то такое, что пронизывает рисун­ки «русским духом». Не случайно художник использует различные бытовые подробности: изукрашенный наличник русской избы, крестьянское лукошко, вышитое полотенце.

Художник всегда выбирал для своих иллюстраций наиболее острые, драматические или комические моменты сюжета, чтобы раскрыть перед ребенком самую суть произведения.

Простота и ясность выразительных средств — вот к чему стре­мился Е. М. Рачев, вот что покоряет сердца маленьких зрителей! Выражение глаз, линии рта создают яркие характеристики каждо­го персонажа. По выражению морды козы или собаки видно, в каком они настроении. Животные Рачева чувствуют, думают. И глаза у них — то веселые, то грустные. Все можно понять по глазам.

В зоопарке звери сидят печальные. На мордах у них усталость, равнодушие. А на воле звери веселые.

Читает художник сказку «Волк и козлята» и представляет себе, как жила коза со своими детьми в лесной избушке, как они сади­лись за стол, как ложились спать, что делали вечером. И нарисовал он, как коза по вечерам шерсть прядет и детишкам сказки рас­сказывает. А вот глуповатый медведь, а девочка Маша ставит пе­ред ним на стол тяжелый пузатый горшок с кашей (рис. 57). От рисунка к рисунку создает художник волшебный, сказочный мир.

Как вводить в этот мир ребенка? Как знакомить его с творчест­вом художника?

Прежде всего мы изучили программные литературные произве­дения, изданные с иллюстрациями Рачева, определили задачи для своей работы. Во второй младшей группемы познакомили детей с русскими народными сказками «Волк и козлята», «Маша и мед­ведь», «Заюшкина избушка» и украинской народной сказкой «Рука-

СКАЗКА-ТО С ХИТРИНКОЙ — НА ЛЮДЕЙ НАМЕКАЕТ - student2.ru

Рис. 56. Е. Рачев. Русская народная сказка «Колобок»

вичка». При рассматривании иллюстраций имя художника не назы­валось. Мы старались вызвать у малышей эмоциональный отклик на рисунки. Например, показывая иллюстрацию к сказке «Волк и козлята», мы говорили: «Вот сидит в избушке на лавке одетая в сарафан коза. Крутит коза веретено — нитку прядет, а вокруг нее семеро козлят. Коза рассказывает сказку, а козлята слушают. И каждый слушает по-своему: кто-то улыбается, кто-то серьезен. Глаза у козлят как желтые угольки. Ну совсем как живые козля­та! Словно подошел художник к домику, заглянул в окошко, а по­том принялся рисовать».

Знакомя малышей с иллюстрациями Е. М. Рачева к сказке «Ма­ша и медведь», мы показали и рисунки, выполненные Ю. А. Васне­цовым. Затем предложили детям посмотреть на обоих мед­ведей и подумать, который из них им нравится больше и почему.

Когда мы рассматривали с малышами иллюстрации Рачева к сказке «Лиса и заяц», то постарались помочь детям увидеть, каким несчастным выглядит зайчишка, с каким страхом прячется от лисы за плетень; вызвать сочувствие к нему. При виде гордо вышаги­вающего петуха у детей светились от радости глаза — помощь идет (рис. 58)!

В средней группеперед нами стояла задача научить детей вы­делять в рисунке такие художественные средства, как сочетание красок, выразительность формы, детали костюма. Показывая ил­люстрации Рачева к русской народной сказке «Гуси-лебеди», мы уже называли детям художника. Возвращались мы и к тем книгам с рисунками Рачева, с которыми знакомили дошкольников во второй младшей группе. Так, например, на занятии аппликацией на тему «Зайчик» мы вновь показывали иллюстрации к сказке «Заюш-кина избушка».

В старшей группезадачи ознакомления детей с книжной графи­кой усложнились. Мы учили дошкольников выделять в рисунке цвет, композицию, яркость, декоративность. В качестве ведущего приема мы использовали прием сравнения. Детям предлагались для сравнения образы одного и того же сказочного героя, создан­ные художником к разным сказкам, например волка к сказкам «Волк и козлята» и «Лисичка-сестричка и серый волк». Если на рисунках к первой сказке волк кровожаден и беспощаден, то на иллюстрациях ко второй — жалок и насторожен. Мы показывали детям, какими средствами добивается художник выразительной характеристики (положение головы, туловища, сочетание цветов, интересные детали: сидит возле проруби на соломе, чтобы не при­мерзнуть, из труб на домах дым столбом, значит, ночь мороз­ная и т. п.).

В этой группе мы также познакомили детей с рисунками Рачева к русским народным сказкам «Заяц-хваста», «Сивка-бурка», «Се­стрица Аленушка и братец Иванушка», «Хаврошечка».

После занятий по развитию речи мы возвращались к этим ри­сункам на занятиях по изобразительной деятельности (лепка на тему «Убегающий заяц», рисование по сказке «Заяц-хваста» и др.).

СКАЗКА-ТО С ХИТРИНКОЙ — НА ЛЮДЕЙ НАМЕКАЕТ - student2.ru

Рис. 57. Е. Рачев. Русская народная сказка «Маша и медведь»

Интересно «вписываются» иллюстрации Рачева в содержание занятия рисованием на тему «Как под елкой запушенной скачут по снегу вороны, из-за корочки подрались, во все горло раскрича­лись!» (его можно проводить и в подготовительной к школе груп­пе) . При этом можно показать детям рисунки не только к сказке «Заяц-хваста», но и к северным сказкам, где вороны изображены очень живо, динамично.


СКАЗКА-ТО С ХИТРИНКОЙ — НА ЛЮДЕЙ НАМЕКАЕТ - student2.ru


Рис. 58. Е. Рачев. Русская народная сказка «Лиса и заяц»

Рис. 58. Е. Рачев. Русская народная сказка «Лиса и заяц»

Знакомя детей с творчеством Рачева, мы объясняли, как худож­ник использовал в своих иллюстрациях пейзаж. В этом нам помо­гали рисунки к сказке «Сестрица Аленушка и братец Ивануш­ка» и др.

В подготовительной к школе группемы продолжили работу по закреплению у детей представлений об иллюстрациях Рачева. Мы сравнивали с дошкольниками рисунки к сказке «Царевна-лягушка»,

выполненные Е. М. Рачевым и Ю. А. Васнецовым. Сравнение дало детям возможность увидеть различия в технике, в манере исполнения рисунков, в использовании средств художественной вы­разительности.

В рисунках Рачева нет сухости, назидательности. Художник обращается к миру наших чувств, взывает к нашей доброте, спра­ведливости, доверию. И наверное, поэтому их так хорошо понимают дети.

Проведенная нами работа показала, что благодаря знакомству детей с творчеством Е. М. Рачева у них сформировался устойчи­вый интерес к книжной графике. Дети научились подолгу всмат­риваться в иллюстрации, находить в них интересные подробности, задумываться над характеристиками образов, созданных худож­ником.

ПРИМЕРНЫЕ КОНСПЕКТЫ ЗАНЯТИИ

Наши рекомендации