Синтаксические функции СО

Синтаксические функции СО К о м м е н т а р и и
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЕ ОБОРОТЫ Имеются конструкции, в которых отношения являются сравнительно-сопоставительными, причем между сопоставляемыми предметами налицо реальное сходство по какому-либо признаку: Как и большое горе, большое счастье описать нельзя. Такие обороты имеют значение приравнивания с целью уточнения, конкретизации. В них нет образного сравнения, поэтому они не являются СО, хоть и близки к ним. В данном случае союзы как, как и, по мнению рядя лингвистов (С.И. Ильенко, А.К. Федорова), связывают ОЧП. Аргументация: 1. Возможность употребления ОЧП с соединительным союзом и: Большое горе и большое счастье описать нельзя. 2. Как и ОЧП с союзом и, компоненты, связанные союзом как, можно поменять местами: Как и большое счастье, большое горе описать нельзя. 3. Союз как в сопоставительных оборотах можно заменить типичным двойным сочинительным союзом как – так и: Как большое горе, так и большое счастье описать нельзя. Ни одна конструкция с СО не допускает таких преобразований.
ЧАСТЬ СКАЗУЕМОГО СО часто выступает в роли составного именного сказуемого с выраженной или нулевой связкой: Чай был как пиво (Л.Н. Толстой). Пруд как блестящая сталь (А. Фет). Житье что в раю (посл.).
ОБСТОЯТЕЛЬСТВО ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ Эта функция СО является наиболее продуктивной. Необходимое условие признания СО обстоятельством образа действия является наличие смысловой и грамматической связи со сказуемым: как? каким образом?   Песня понеслась, как горный поток (М. Бубеннов). (могут быть связаны (как что?)   Фру-Фру продолжала дрожать, как в лихорадке(Л. Толстой). (могут быть совсем не связаны)  
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЕслиСО связан с именем существительным, он выступает в функции определения: какой? какая? Видит Иван Царевич: стоит двор что город, изба что терем.   Иногда имеет место двойное подчинение, обусловленное местоположением СО после определяемого существительного и перед глаголом-сказуемым. Такая двусторонняя связь придает СО определительно-обстоятельственное значение: какие? как? каким образом? Нивы зрелые, что камыш густой, тихо движутся. (определение + обстоятельство)
ОБСТОЯТЕЛЬСТВО СТЕПЕНИ Этот тип неодозначно трактуется лингвистами. СО такого рода могут относиться к именам прилагательным или к наречиям: как? в какой степени? Ветер чист и прозрачен, как ключевая вода в знойный полдень (М. Горький). как? в какой степени? как? каким образом? Девушкабыстро, как по жердочке через ручей,перешла (степени качества + образа действия) между пустыми скамейками (С. Антонов). СО характеризует само действие и одновременно уточняет образ действия.   Если же СО относится к предикативному наречию, то он выполняет роль только обстоятельства степени: как? в какой степени? Стало сумеречно и жутко, как при затмении солнца (М. Бубеннов).


III

Пунктуация при союзе КАК и других сравнительных союзах

ОБОСОБЛЯЕТСЯ НЕ ОБОСОБЛЯЕТСЯ
Сравнительный оборот
СО со значением образного сравнения: На горизонте, как бисерные нити, тянулись облака. 1) не Волчонок нехотя встал, совершенно расставил ноги и стал совсем как: потягиватьсясовсем почти как собака. 2)Однословное сравнение можнозаменить существительным в Тв. п. или наречием: Он как птица полетел = Он птицей полетел; поступил как мужчина= поступил по-мужски; 3)СО с союзом как, выраженный именем существительным, в роли определения, при изъятии которого смысловая целостность нарушается: Его супруга – Машенька – веселая говорунья с глазами как вишни, была одета ярко (М. Горький).
Приложение
Как = «по причине»: Как добрый человек, он больше любил, чем не любил людей. (= Он больше любил, чем не любил людей, так как был добрым человеком) Как = «в качестве»: Мы знаем Чарли Чаплина как комика. (Мы знаем Чарли Чаплина в качестве комика)
Сочетания
не кто иной, как не что иное, как ,как и … , По мнению ученых, этот провал не что иное, какугасший кратер. Деревья, как и люди, имеют свою судьбу. 1) как можно сравнительная как нельзя степень Приходите как можно чаще. 2) как в составе фразеологизма: Дождь льет как из ведра.
Придаточная часть СПП
Я впервые увидел, как падал снег. Воздух так чист, как будто его нет. У нее такие же длинные волосы, как у сестры. Не разделяются запятой составные союзы тогда как, с тех пор как, в то время как, между тем как: Для того чтобы бороться с нуждою, нужно иметь сильную волю.
Вводные конструкции Сказуемое
Как всегда, как водиться, как говориться, как говорят у нас и др.: Дом, как я уже сказал, был построен давно. Как (будто, словно и др.) входит в составное именное сказуемое: Закаткак зарево пожара. (Ср.: Закатгорел, как зарево пожара.)
     

ЛИТЕРАТУРА

Бабайцева, В. В., Инфантова, Г. Г., Николина Н. А., Чиркина, И. П. Современный русский язык, ч. ІІІ Синтаксис / В.В. Бабайцева, Г.Г. Инфантова, И.П. Чиркина. – Ростов на дону. 1997.

Бабайцева, В. В., Максимов, Л. Ю. Современный русский язык, ч. ІІІ. Синтаксис. Пунктуация / В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов. – Москва, 1981.

Бабайцева, В. В. Односоставные предложения в современном русском языке / В.В. Бабайцева. – Москва, 1988.

Валгина, Н. С. Современный русский язык: Синтаксис / Н.С. Валгина. - Москва, 2003.

Виноградов, В.В. Вопросы изучения словосочетаний / В.В. Виноградов // Вопросы изучения словосочетаний. Исследования по русской грамматике. – Москва, 1975.

Галкина-Федорук, Е.М. Безличные предложения в современном русском языке / Е.М. Галкина-Федорук. – Москва, 1958.

Грамматика современного русского литературного языка. – Москва, 1970.

Грамматика современного русского литературного языка. – Москва, 1980.

Долгов, Ю.С. Словосочетание как грамматическая категория – тип валентности / Ю.С. Долгов. – Могилев.

Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Золотова. – Москва, 1982.

Золотова, Г.А., Онищенко, Н.К., Сидорова, М.Н. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А. Золотова, Онищенко Н.К., М.Н. Сидорова. – 2-е изд. – Москва, 2004.

Ковтунова, И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения / И.И. Ковтунова. – Москва, 1976.

Лекант, П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке: учебное пособие для вузов / П.А. Леант. – Москва, 1986.

Лекант, П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке / П.А. Леант. – 3-е изд. – Москва, 2004.

Наумович, А.Н. Современная русская пунктуация / А.Н. Наумович. – Минск: Вышэйшая школа, 1990.

Перетрухин, В.Н. Проблемы синтаксиса однородных членов предложения в современном русском языке / В.Н. Перетрухин. – Воронеж, 1979.

Прияткина, А.Ф. Осложненное простое предложение в современном русском языке / А.Ф. Прияткина. – Москва, 1990.

Прияткина, А.Ф. Осложненное простое предложение в современном русском языке / А.Ф. Прияткина. – Москва,1990.

Прокопович, Н.Н. Словосочетание в современном русском литературном языке / Н.Н. Прокопович. – Москва, 1966.

Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке / А.К. Федоров. – Москва, 1970.

Скобликова, Е.С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения (теоретический курс): учебное пособие / Е.С. Скобликова. – Москва, 2006.

Скобликова, Е.С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения (теоретический курс): учебное пособие / Е.С. Скобликова. – Москва, 2006.

Скобликова, Е.С. Согласование и управление в современном русском языке / Е.С. Скобликова. – Москва, 1971.

Смоляннинова, Е.Н. Словосочетание в теоретическом и методическом аспектах / Е.Н. Смоляннинова. – Ленинград, 1990.

Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. – Москва: Высшая школа, 1981.

Шуба, П.П., Германова, И.Г., Долбик, Е.Е. Современный русский язык. Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация. Стилистика / П. П. Шуба, И. К. Германова, Е. Е. Долбик и др.; под ред. П.П. Шубы. – Минск, 1998.

Усугубленное изучение русского языка в 8 классе. Словосочетание как синтаксическая единица / И.В. Гусарова // Русская словесность. – 1988. - № 6.

Федоров, А.К. Трудные вопросы синтаксиса / А.К. Федоров. – Москва, Просвещение, 1972.

Долгов, Ю.С. Словосочетание как грамматическая категория – тип валентности / Ю.С. Долгов. – Могилев.

[1] Терминологические синонимы АЧП: коммуникативное членение; членение на тему и рему; функциональная перспектива предложения; коммуникативная перспектива предложения.

[2] Терминологические синонимы темы и ремы: логический субъект и логический предикат; психологический субъект и психологический предикат; смысловой субъект и предикат; основа и ядро; основа высказывания и предицируемая часть; исходный пункт и ядро; данное и новое и др. Термины темаирема, получившие самое широкое распространение, взяты из работ немецких лингвистов Г. Аммана и К. Бооста.

[3] Пример из Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. – М., 1976.

Наши рекомендации