Формирование исконно русской лексики

Этапы развития русского языка Хроноло- гические границы Примеры исконно русских слов, появившихся на данном этапе развития
Общеиндо- европейский язык-основа До III в. до н. э. Мать, брат, сестра, сын, дочь, жена; волк, коза; соль, мясо, печь, огонь, дым; небо, дуб, берег, луна, вода; живой, большой; дать, иметь, видеть; два, три, четыре
Праславянский язык   До V–VII вв. н. э.   Внук, дед, свекровь, тесть; голова, лицо, нос, губа, зуб, лоб, нога, лапа, сердце, горло; дом, изба, крыльцо, сени, порог, дверь, окно, потолок; день, ночь, утро, вечер, сутки, осень, зима, весна, час, месяц, год, век; земля, мороз, камень, река; берёза, ель, трава, морковь, горох, орех; корова, бык, кот, конь, овца; весло, ведро, грабли, нож, седло, шило; бог, вера, воля, вина, гнев, зло, кара, милость, стыд, свобода, труд, честь; лечь, сидеть, спать, мыть, уметь, звать, дуть, расти, хотеть, бить; мудрый, хитрый, добрый, глупый, гордый, белый, синий, левый, лёгкий; я, ты, кто, что; там, где, тогда, вон, внутрь, вчера, мимо; в, к, за, при
Древнерусский язык   До XVв. Семья, дядя; говорун, истец, челядь, вор; жаворонок, собака; снегопад, пояс, пузырь, лукошко, хороший, ледяной, горбоносый, дешёвый; добреть, знобить; девяносто, сорок; сегодня, совсем, теперь, тут, после
Русский язык CXVв. по настоящее время Мальчик, дворник; вмешательство, будущность, действительность; самолёт, выключатель; зарплата, вуз, медсестра; навеселиться, заглядеться; по-дружески; вследствие, насчёт, потому что, благодаря, пока

Из табл. 5.2 следует, что именно в донациональный период в нашем языке появились слова, обозначающие наиболее важные предметы и явления действительности: части тела человека, степень родства, явления природы, названия предметов домашнего обихода, животных и растений, временные отрезки, пространственные понятия, абстрактные понятия. В это же время в языке появляются местоимения, наречия и служебные слова (предлоги). Что же касается собственно русской лексики, возникшей с XVв. по настоящее время, то исследователи отмечают, что в большинстве случаев это слова производные, т. е. появившиеся в результате того или иного способа словообразования на базе уже имеющихся в нашем языке.

Общенародный язык. Литературный язык

Национальным (общенародным) языком называется язык, который, наряду с общей территорией, экономикой, духовным складом, религией, формирует нацию. Повторим: нашим национальным языком является русский, а история русского национального языка начинается с XVII в. – со времени окончательного разделения русского, украинского и белорусского языков. Национальный язык, безусловно, отражает уровень развития народа, передает особенности его культуры (как материальной, так и духовной), но одновременно с этим – многообразие различных сфер в которых функционирует. Именно поэтому язык никогда не бывает абсолютно единым – существуют объективные предпосылки и причины его неоднородности.

Структура национального русского языка представлена в табл. 5.3.

Таблица 5.3

Структура общенародного языка

    ОБЩЕНАРОДНЫЙ (НАЦИОНАЛЬНЫЙ) РУССКИЙ ЯЗЫК Соответствие языковой норме Разновидность общенародного языка
  Соответствует языковой норме   Л и т е р а т у р н ы й я з ы к
Не соответствуют языковой норме В Н Е Л И Т Е Р А Т У Р Н Ы Е Э Л Е М Е Н Т Ы
  Диалекты   Просторечие   Жаргоны

Таким образом, литературный язык является высшей и главной формой национального (общенародного) языка и характеризуется рядом отличительных признаков ( табл. 5.4).

Таблица 5.4

Свойства литературного языка

Свойства Сущность свойств
Нормированность Регулирование употребления языковыхсредств языковой нормой. Ограждение языка от проникновения в него всего того, что нарушает языковые нормы
Кодифицированность Фиксированность языковых норм в словарях, грамматиках, справочниках  
Универсальность Охват всех сфер жизнедеятельности: повседневной (обиходно-бытовой), научной, официально-деловой, публичной и сферы искусства слова

Окончание табл. 5.4

Стилевая дифференцированность   Наличие функциональных стилей
Существование письменной разновидности Наличие средств фиксации речи с помощью специальных графических знаков: букв, знаков препинания и др. Письменная разновидность языка позволяет передавать тексты в пространстве и времени
Обработанность Результат отбора всего лучшего, что есть в языке и что нуждается в куль-тивировании*: в сохранении и развитии

Примечание: * Что именно заслуживает культивирования – непростой вопрос, в решении которого важную роль играют как собственно лингвистические знания, так и языковой вкус, языковое чутье, которыми среди всех носителей языка в первую очередь выделяются писатели и ученые-лингвисты.

Литературный язык возник после крещения Руси в связи с созданием национальной письменности (до этого древнерусский язык – язык восточных славян – существовал лишь в устной форме как совокупность племенных диалектов). Однако не следует смешивать два сходно звучащих термина: литературный языкиязык художественной литературы. Эти понятия не совпадают, так как:

· литературный язык охватывает все сферы общения (а не только художественный стиль);

· в языке художественной литературы могут быть использованы, наряду с соответствующими языковой норме языковыми элементами, и внелитературные языковые элементы.

Специфика литературного языка восточнославянского периода развития заключалась прежде всего в том, что для создания церковных и частично светских произведений использовался не свой собственный язык, а чужой, хотя и родственный, – старославянский (или церковнославянский),на который в IX в. уже были переведены с греческого многие тексты. Кстати, именно в связи с необходимостью перевода церковных книг и их распространения среди славян и был создан Кириллом и Мефодием славянский алфавит – глаголица. Старославянский язык – это самый древний письменный язык славян, который выполнял роль международного языка для всех славян православного вероисповедания начиная с Х в..

В то время как старославянский язык функционировал как книжный язык, как язык богослужения, в устной и деловой речи на Руси использовался восточнославянский язык. На нём же создавались жития святых, летописи и некоторые другие памятники. Тем не менее есть все основания говорить о едином древнерусском литературном языке, поскольку основные различия церковнославянского и собственно русского языка были только фонетическими, а грамматические нормы и нормы употребления слов отличались незначительно. Доказательством этого служит представленное в табл. 5.5 сопоставление однокоренных русских и старославянских слов.

Таблица 5

Наши рекомендации