Специфика языковой знаковой системы. Членение высказывания. Два этапа языкового семиозиса
Наиболее сложную и развитую систему образует язык. Он обладает не только исключительной сложностью строения и огромным инвентарем знаков (особенно назывных), но и неограниченной семантической мощностью, т.е. способностью передачи информации относительно любой области наблюдаемых или воображаемых фактов. Практически любая информация, переданная посредством неязыковых знаков, может быть передана с помощью языковых знаков, в то время как обратное часто оказывается невозможным.
Так как возможности познания мира человеком беспредельны, а человеческая память небесконечна, язык устроен таким образом, чтобы с помощью конечного числа элементов передать бесконечное множество сообщений. Язык имеет в своем инвентаре в принципе конечное число воспроизводимых элементарных знаков типа морфем и слов и ограниченное число способов конструирования бесчисленного множества новых, неповторимых сложных знаковых образований типа словосочетаний, предложений, текстов.
В языковой знаковой системе несколько уровней структурации и несколько уровней интеграции. Универсальное свойство языковой системы заключается в том, что для выражения каждой ситуации не требуется особый нечленимый знак.
Семиотическая система, в которой каждому сообщению соответствует сигнал, является элементарной семиотической системой. В такой системе за каждым передаваемым сообщением закреплено одно неразложимое выражение. Так, междометие ах, нельзя разложить на составляющие элементы, в отличие, например, от высказывания Как хорошо! Неразложимые знаки встречаются в нелингвистических системах. В системе языка междометия и другие неразложимые знаки составляют незначительную часть языкового материала и находятся на периферии языковой системы.
Членение языка обеспечивает удобство обращения с языком. Хомский и Миллер полагают, что количество фраз в языке исчисляется от 10 до 10 . Подсчитали, что человеку (если бы он жил 100 лет) пришлось бы каждую секунду заучивать по одной фразе и то он не сумел бы выучить все фразы. Процесс освоения языка и процесс пользования языком чрезвычайно экономно организованы. Такая экономичность обеспечивается членениями языковой семиотической системы. Членение означает, что высказывания не являются неразложимым целым, а состоят из более мелких элементов. Можно выделить разные виды членения.
Минимальной единицей языка, имеющей знаковый характер, является морфема (монема). Это минимальная языковая единица, обладающая собственным значением.
В знаке выделяются две стороны – план выражения и план содержания. ПВ разложим на фигуры плана выражения (фонемы и ДП фонем), а план содержания разложим на фигуры плана содержания (семы, семантические множители).
Морфология языка была бы несложной, если бы означающее каждой из монем не изменяло свою форму и имело постоянную реализацию, занимая одну и ту же позицию на определенном участке речевой цепи, не вторгаясь на территорию соседних означающих, приблизительно соответствуя тому идеалу, который нарисовал Ф. де Соссюр: “Для правильности разграничения требуется, чтобы деления, установленные в акустической цепочке соответствовали делениям в цепочке понятий:
Если бы так обстояло дело в действительности, задача исследователя сводилась бы к составлению перечня фонологических последовательностей, в которых употребляется каждая из монем. Языков с такой простой морфологической организацией не существует.
Из морфем складываются слова. План содержания слов не является простой суммой планов содержания входящих в состав слова знаков-морфем. Соединение морфем в слово представляет собой возникновение нового знака, в котором можно уже не заметить связи с составившими его знаками.
Итак, членение языка (разложимость языковых высказываний на более мелкие элементы) оправдано принципом экономии, следствием которого оно является.
В языковой системе можно выделить знаки полные, т.е коммуникативно завершенные, самодостаточные (тексты, высказывания) и знаки частичные, т.н. коммуникативно недостаточные (слова, морфемы). Языкознание традиционно концентрировало внимание на назывных знаках. Новейшая семиотика сосредоточивает свое внимание на высказывании как полном знаке, с которым соотносится не отдельный элемент опыта, а некая целостная ситуация, положение дел.
К. Бюлер называл язык двупольной системой. Язык включает поле предложения и словесное поле. Простейшие системы сигналов и коммуникативные системы животных не включают в свой состав знаки-наименования. В них есть только знаки-сообщения, соответствующие предложениям естественного языка.
Сочетание языковых знаков есть не просто механическое объединение равноправных знаков, но дает в результате сложный знак, обладающий свойством невыводимым из суммы свойств составляющих его элементов.
Языковая система обладает способностью двукратного означивания. Знаки первичного означивания – номинативные знаки. Знаки вторичного означивания – коммуникативные знаки. Согласно Бенвенисту, первичное означивание – семиотический способ, а вторичное означивание – семантический способ. Знаки первичного означивания должны быть узнаны, а вторичные знаки должны быть поняты. Первичное означивание – это старый опыт, а вторичное означивание – это новый опыт. Задача говорения заключается в том, чтобы согласовать новую реальность с известной. Новая реальность представляется с помощью фиксированных образов. Говорение есть сочетание языка с новой реальностью.
Типы языковых знаков
Следует разграничить симптомы, сигналы и знаки. Для симптома характерна причинная связь между явлениями. Так, симптомом болезни является повышение температуры, а симптомом повышения температуры может быть покраснение щек. Если симптом воспринимается кем-то, то он превращается в сигнал.
Отличие знака от симптома и сигнала заключается в том, что он не просто сопровождает течение некоторого явления, а подается кем-то. Знак имеет место только тогда, когда что-то (некое В) преднамеренно ставится кем-то вместо чего-то другого (вместо А) с целью информировать кого-то об этом А.
Ч. Пирс выделил три типа знаков: индексы, иконы, символы.
Знак-указатель (индекс), например, такой, как стрелка, характеризуется определенной связью между экспонентом и денотатом, но связь эта очень схематична. Так, указательная стрелка, или экспонент знака зигзага на дороге, лишь при наличии определенной подготовки к пользованию таким знаком воспринимается как изображение. Индекс указывает на предмет. Индексальные знаки не характеризуют денотат. В каждый момент индексальный знак означает то, на что указывает. Среди языковых знаков индексальными знаками являются указательные местоимения и наречия (здесь, сейчас, это и др.), слова с дейктической функцией. Индексы иногда называют шифтерами, подвижными определителями, значение которых не поддается определению без ссылки на сообщение, на конкретную ситуацию общения. Семиотическая роль этих знаков в том, что они позволяют осуществить переход от системы языка к реальной ситуации общения, создать относительно экономную знаковую систему.
Знаки, в которых экспонент хотя бы частично воспроизводит денотат, принято называть знаками-изображениями.Примером такого знака может быть муляж кренделя над входом в булочную. Иконический знак изображает предмет, отражает естественное сходство знака и объекта. Иконические знаки обнаруживают в себе самих свойства, которыми должны обладать денотаты (мяукать, шуршать, скрипеть и др.). Лишь сравнительно немногие языковые знаки могут рассматриваться как знаки-изображения. Это так называемые звукоподражательные слова, типа ку-ку, гав-гав и др. Хотя некоторые языковеды и склонны приписывать звукоподражанию значительную роль в составе первичного словаря, для современных языков изобразительный характер экспонентов большинства знаков может быть вскрыт лишь путем сложного исторического анализа.
Однако, звуки современных языков в сознании говорящих и слушающих приобретают определенные самостоятельные значения оценочного типа (“фонетическое значение”). Опыты по изучению фонетического значения вскрывают наличие такого явления (звукового символизма), но вместе с тем показывают его второплановый, фоновый, неосновной характер, а также необязательный, факультативный характер связи между “фонетическим значением” и планом содержания языкового знака. Так, звук [ х ] получил в ходе эксперимента оценку “плохой”, к нему приближаются по этой шкале оценок звуки [ш], [ж], [ц], [ф]. Звуки [д], [б], [г], [ж], воспринимаются как “грубые”, а звук [л] как “хороший и “нежный”. Учет подобных оценок звуков, входящих в состав слова, позволяет рассматривать его суммарное “фонетическое значение”. Слово бас оценивается как “хорошее”, “большое”, “сильное” и проч. Слово ель оценивается как “хорошее”, “нежное”, “светлое” и проч.
Интересные мысли о звуковом символизме высказывал М.В.Ломоносов. Он писал в “Кратком руководстве к красноречию” о том, что частое употребление письмени а способствует изображению великолепия, великого пространства, глубины и широты. Через я можно показать приятность, увеселение, нежность и т.д. Однако Ломоносов подчеркивал, что подобные факты разбирать “как трудно, так и не весьма нужно”. Сих правил, согласно Ломоносову, “строго держаться не должно, но лучше последовать самим идеям и стараться оные изображать ясно”.
Прямого соответствия между всеми реальными и фонетическими значениями нет, но в ряде случаев связь между ними проявляется. В этих случаях можно, вероятно, говорить о совмещении в некоторых языковых знаках характера символа и указателя.
Интерес к проблематике звукового значения связан с изучением поэтики.
Иконические знаки, по Лосеву, - это знаки-образы вещей, например, рубаха-парень, золотые руки, железная воля, зеленая скука, сыграть в ящик, разбить лоб и др. Все подобного рода выражения не только нечто обозначают, но и обозначают при помощи какого-нибудь образа. Образ этот имеет здесь обыденное, всем хорошо понятное значение, однако не переходящее в художественный образ. С точки зрения художественной образности эти иконические знаки являются чем-то стертым, слишком обыкновенным и не привлекают нашего специального внимания. Такие знаки, как медный всадник, мертвые души, волки и овцы и др. обладают идейно-художественной насыщенностью и не являются простыми иконическими знаками.
В отличие от знаков-индексов и иконических знаков знаки-символы характеризуются полной условностью связи между денотатом и экспонентом. Например, нельзя установить связь между зеленым светом светофора и содержанием “можно идти”. Символ является “общим правилом”, которое получает значение только через разные случаи его применения. Бытие символа, согласно Якобсону, состоит в том, что нечто будет определенно воспринято, если будут удовлетворены некоторые условия, а именно, если символ может оказать влияние на мысль и поведение интерпретатора.
Различие между рассмотренными типами знаков не абсолютное. На практике знак может сочетать в себе элементы иконичности, индексальности и символичности. Так, в языке наблюдается иконическая символизация в случае использования глаголов в выражении: Пришел, увидел, победил. Последовательность форм соответствует реальной последовательности событий. Формы типа далеко-далеко передают усиление.
Языковые знаки часто совмещают в себе свойства знаков различных типов, например символами-индексами являются местоимения, шифтеры (подвижные определители).
Конспектирование /К разделам 15-21/:
Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. В.Н.Ярцева. М., 1990. Статьи:
знак языковой, означаемое, означающее, семиотика
Ф. де Соссюр. Труды по языкознанию. М., 1977. Часть первая. Глава1,2.