Функциональная характеристика публицистического стиля
Впублицистическом стиле находит свое воплощение функция воздействия. Эта общественная функция языка, выдвинутая в данном стиле на первый план, выступает во взаимодействии с функцией сообщения, информации, поскольку взаимодействие функций воздействия и информации связано с тем, что влияние на общественное мнение посредством языка опирается на словесно выраженную информацию об актуальных событиях, фактах текущей жизни – социальной, политической, культурной, научной, духовной, экономической и т.п.
В своей речевой структуре публицистический текст заключает информацию о чем-либо актуальном, существенном и интерпретацию содержания такой информации. Причем интерпретацию заинтересованную, сопровождаемую, как правило, довольно выразительным в эмоционально-экспрессивном отношении стилистическим оформлением.
Публицист, журналист сообщает о людях, фактах, событиях текущей жизни, общественных, политических силах, участвующих в ней. И, сообщая, непременно дает всему этому идейную, политическую трактовку, эмоционально-экспрессивную (реже рационалистическую) оценку, с тем чтобы максимально эффективно воздействовать на адресата текста, на его миропонимание, сознание, настроение, на его восприятие содержания публицистического текста.
Отмеченная закономерность публицистического текста находит свое отражение прежде всего в его речевой структуре. Для такого текста характерно взаимодействие, взаимопроникновение или чередование языковых средств:
- специализированных на точном, официальном обозначении учреждений, лиц, организаций, участвовавших в актуальных событиях (стандартизованные средства), на объективном описании таких событий, их рационалистической, объективной оценке;
- экспрессивно окрашенных, четко выражающих оценку описываемого события, ситуации;
- средств речевой изобразительности.
Публицистический стиль относится к сфере воздействующей речи. И в этом отношении он сближается по своему функциональному назначению с политической речью (разновидностью устной публичной речи), с языком радио, языком кино и телевизионной речью. Вместе с тремя последними публицистический стиль образует блок так называемых стилей массовой информации. Объединение этих стилей можно рассматривать как функционально-стилевую сферу внутри книжной речи. Объединяющим фактором компонентов этой сферы служит тип речевой коммуникации – массовая информация.
Стили массовой информации объединяются почти идентичными социально-политическими и познавательными функциями, присущими каждой из названных разновидностей русского литературного языка, а также основанными на этой общей качественной характеристике общими для них коммуникативно-функциональными типами текстов (при всей специфичности композиционно-речевой структуры текстов, их создания и передачи в печати, на радио и телевидении)*.
* См.: Зильберт Б.А. Проблемы классификации текстов массовой информации // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1986. № 1. С. 78.
Наиболее полное и последовательное воплощение функциональной природы публицистического стиля, адекватно отражающее внутреннюю организацию его речевой структуры, представлено в газетно-публицистическом стиле, или «языке газеты», – самом репрезентативном подстиле публицистического стиля.
В другом подстиле публицистического стиля – публицистической журнальной прозе – взаимодействие стандартизованных и экспрессивно, эмоционально «заряженных» языковых средств имеет известные модификации или не всегда последовательно осуществляется (например, в жанре проблемной статьи по актуальным – острым, «больным» – вопросам современности).
В публицистико-журнальной прозе выделяются два жанра: проблемно(познавательно)-аналитический и художественно-публицистический.
На организацию языковых средств в рамках публицистического стиля, на их функционирование доминирующее влияние, с одной стороны, оказывает принцип социальной оценки (или оценочности), социальной значимости определенной части языковых средств в основном лексико-фразеологических. Эти языковые средства актуализированы известными коммуникативными задачами и условиями создания текста (т.е. задачами, целями политической полемики, обусловленными «злобой дня», той общественной ситуацией, в которой пишется данный текст), его публицистической тональностью. С другой стороны, внутреннюю организацию языковых средств в публицистическом стиле определяет взаимодействие, тесное переплетение стандартизированных и экспрессивных языковых средств.
Принцип социальной оценочности языковых средств, предложенный Г.Я. Солгаником, «определяет во многом отбор языковых средств, призванных выражать прежде всего социальную оценку фактов, явлений, событий»*.
* Солганик Г.Я. Лексика газеты. М., 1981. С. 11.
Рассмотрим, как проявляется принцип социальной оценочности языка в рамках публицистического Стиля.
Категория оценки, или оценочности, – явление общеязыковое, как и категория экспрессивности, к которой она относится. Эти категории по-разному проявляются в разных функциональных вариантах литературного языка.
В публицистическом стиле категория оценочности проявляется в том, что в составе его языковых средств фигурируют единицы, наделенные экспрессивной окраской (бесчеловечный, вандализм, клика, двурушник, победоносный) или приобретшие социально-оценочные свойства под влиянием публицистического контекста (интердевочка, шестидесятник, номенклатура, боевик и др.).
Особенно отчетливо принцип оценочности проявляется в лексике и фразеологии (мафия, политическая кухня, диктатура закона, сильная рука). Вместе с тем «оценка» может быть выражена при помощи словообразовательных категорий и элементов (например, ультраправый, обывательщина, образованщина, см. также окказионализмы дерьмократы, прихватизация), грамматическими средствами, способными передать экспрессивно-оценочные оттенки; например, присоединительные конструкции (Перед молодежью стоят задачи. Большие, благородные), сегментация (Студент восьмидесятых. Какой он?).
Для публицистического стиля категория оценки более актуальна, чем для других стилей.
Взаимодействие стандартизованных и экспрессивных языковых средств в рамках публицистических текстов, особенно газетных, прослеживается настолько последовательно, что оно может и должно рассматриваться как важнейший стилеобразующий принцип внутренней организации речевой структуры публицистического текста.
В чередовании экспрессии и стандарта В.Г. Костомаров видит «единый конструктивный принцип» организации языковых средств встретились в языке газеты*. Этот принцип распространяется на весь публицистический стиль. Наиболее последовательно он представлен в языке газеты. В подстиле публицистической журнальной прозы взаимодействие стандарта и экспрессии во многих случаях выступает как взаимодействие и соотношение книжной и разговорной (и народно-разговорной) речи в художественно-публицистических жанрах и в таком проблемно(познавательно)-политическом жанре, как проблемный очерк**.
* См.: Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. М., 1971.
** См,: Бельчиков Ю.А. Русский литературный язык во второй половине XIX века. М., 1974. Гл. 2; Бельчиков Ю.А. Стиль-русских публицистов последней трети XIX в. М., 1970. С. 31-51.
Принцип чередования экспрессии и стандарта имеет в виду прежде всего раскрытие самого механизма функционирования речевых средств в текстах публицистического назначения и их внутренней организации в рамках рассматриваемого стиля.
«Модель газетного языка, – утверждает В.Г. Костомаров, – раскрывается как обязательное и прямолинейно-постоянное соотнесение стандартизированных и экспрессивных сегментов речевой цепи, их чередование и контрастирование»*.
* Костомаров В.Г. Указ. соч. С. 57.
Приведенные далее примеры иллюстрируют действие указанного принципа организации языковых средств в газетном, публицистическом тексте: В селе Мурзинке... были найдены первые в России цветные камни – аметист, различные виды топазов. Местные прозвали их «цветами земли». Сейчас геологи закончили разведку полосы самоцветов Мокруши; Когда теплоход «Опытный» был снят с регулярных пассажирских рейсов, пошли... просьбы скорее вернуть на линию «водный автобус»; «Снеговики» – так для краткости именуются сотрудники противолавинного цеха – знают, в каких местах обычно формируются лавины. Грозная снежная масса всегда набирает силу в «отрицательных формах», проще говоря, – в воронках.
Здесь нейтральные с точки зрения экспрессивности номинации – принятые обозначения минералов (аметист, топаз), транспортных средств (теплоход), стихийных явлений (лавина), терминологическое сочетание (отрицательные формы), «нейтральное» обозначение специалистов по борьбе со снежными лавинами (сотрудники противолавинного цеха) – последовательно сопровождаются стилистически окрашенными синонимическими заменами: аметисты, различные виды топазов – цветные камни, цветы земли; теплоход – водный автобус; сотрудники противолавинного цеха – снеговики, лавина – грозная снежная масса, отрицательные формы (рельефа) – воронки.
Обращают на себя внимание такие стилистические параллели: ...знают, в каких местах обычно формируются лавины и грозная снежная масса набирает силу в... (книжный глагол формироваться, входящий в состав общенаучной лексики, и перифрастический фразеологизм набирать силу); Когда теплоход «Опытный» был снят с регулярных пассажирских рейсов, пошли... просьбы скорее вернуть... (формула, характерная для официального документа, – ...был снят с регулярных пассажирских рейсов – и разговорного характера вторая часть фразы: ...пошли просьбы скорее вернуть...; возможный вариант служебного документа: в короткий срок восстановить (возобновить) регулярные пассажирские рейсы теплохода).
Симптоматично, что в данных текстах есть прямые словесные указания на необычность того или иного обозначения, благодаря чему подчеркивается его нестандартность (местные прозвали; так для краткости именуются; проще говоря); тем же целям служит и применение кавычек («цветы земли», «водный автобус», «снеговики»).