Язык как динамическая система

Происхождениеязыка.

Эта проблема включает два вопро­са. Первый вопрос связан с проблемой происхождения языка вообще (как сложился человеческий язык, каким образом человек научился говорить), второй — с происхождением каждого отдельного языка, например русского, английского или японского.

В первом случае следует обратиться к тому времени, когда человек только начинал развиваться как биологический вид (homo sapiens). Свидетельств об этом периоде не сохранилось, поэтому при изучении происхождения языка вообще лингви­стам приходится оперировать не только языковыми фактами, но и данными смежных наук: философии, психологии, этнографии, истории первобытной культуры.

Во втором случае есть возможность проследить за фор­мированием и развитием отдельных языков посредством из­учения письменных памятников, а также сравнением фактов родственных языков.

Интерес к проблеме происхождения языка возник давно. В разное время и разными учеными она решалась неодинаково. Древние греки, рассуждая о характере связи между именем (словом) и предметом, обосновывали две концепции про­исхождения слова. Сторонники первой концепции считали появление слов сверхъестественным, божественным, произо­шедшим без вмешательства человека. Эта концепция получила название креационной (от лат. сгео — творю, создаю). В XX в. ее ответвлением стала теория об инопланетном происхождении жизни на Земле.

В соответствии со второй концепцией, слова являются отражениями вещей, явлений и возникают в результате воздействия на людей реаль­ного мира. Люди сами дают названия всем вещам, исходя из их качеств. Это проявляется в том, что звуки слова ассоциируются с качествами отдельных предметов. Греческие философы счи­тали, что если бы не было звучащей речи, то люди изъяснялись бы жестами, подражая предметам. Используя речь, они тоже подражают предметам, но не звукам, которые те издают, а их признакам и качествам. Положение органов речи воспроизводит особенности предмета. Например, звук [р] произносите путем «сотрясения» органов речи, поэтому он выражает таки качества предмета, как сотрясение, резкость. Звук [γ] (гамма) «цепляется за скользящий язык», поэтому он передает лип кость, клейкость. Данная концепция в дальнейшем получил продолжение в звукоподражательной теории.

Ряд теорий происхождения языка был выдвинут в Новое время (XVII— XVIII вв.) и в XIX в. — это концепция общественного договора, звукоподражательная (ономатопоэтическая) теория, междометная, трудовая и др.

Звукоподражательная теория объясняла появление первых слов подражанием звукам природы. Например, в словах куковать, мяукать, бах, квакать основу слова составляют звуковые особенности названных действий.

Принцип звукового подражания, однако, не исчерпывался лишь подражанием звукам природы. Этот принцип распространялся сторонниками теории и на отражение в звучании слова незвукового признака называемого предмета, явления. В этом случае звуки наделялись способностью быть символам каких-либо чувств, качеств. Так, в словах бублик, боб, губы, звук [б] ассоциируется с чем-то круглым, выпяченным.

Положительной стороной данной теории является попытка рассмотреть механизм производства первых человеческих слов. Кроме этого, признание первоначальной связи между звучани­ем и значением доказывает естественный, а не божественный характер возникновения языка. Исследования последних десятилетий отводят значительную роль в возникновении языка человека звукоподражанию и звукосимволизму наряду с языком жестов.

Не менее широко распространена теория эмоционального происхождения языка, или междометная теория. По мнению ее сторонников, языком первых людей был поэтический язык, выражавший эмоции человека. Первыми словами были меж­дометия, поскольку именно эта группа слов во всех языках от­ражает чувства. Значение междометий зависело от ситуации.

Междометная теория непосредственно связана с теорией трудовых выкриков, согласно которой первыми словами были возгласы, вырывавшиеся у людей во время трудовых движений. Однако выкрики не могут считаться словами, поскольку они не являются названиями чувств, а представляют собой непо­средственное их выражение.

Перечисленные теории тем не менее не отвечают на вопрос о причинах возникновения языка, т.е. не называют условия, при которых человек мог начать говорить. Решение вопроса о происхождении языка непосредственным образом смыкается с проблемой становления человека, формирования челове­ческого общества. В числе основных причин, повлиявших на возникновение речи, исследователи называют социальные условия.

Основным условием появления языка была потребность людей сказать что-либо при взаимодействии друг с другом. Это взаимодействие происходило, прежде всего, в процессе труда. Согласно трудовой теории труд составлял основу развития общества, поскольку вызывал сплочение общества пралюдей, обусловливал развитие совместной деятельности. Именно в этих условиях возникает потребность в передаче информации посредством языка. Язык тем самым может рассматриваться как продукт трудовой деятельности. Потребность в общении, в свою очередь, стимулировала развитие мышления. Таким об­разом, согласно этой теории, язык и мышление с самого начала своего возникновения оказались связанными.

Вопрос о происхождении человеческого языка остается открытым, существующие гипотезы пока не дают на него ис­черпывающих ответов. В частности, нерешенным остается вопрос о том, существовал ли единый для всего человечества праязык.

Функционирование языка в различные исторические эпохи.

Помимо проблемы происхождения языка исследователей интересует вопрос, как развивался язык на протяжении тыся­челетий, в какой форме он существовал первоначально, какие изменения с ним происходили.

На стадии первобытно-общинного строя язык существовал в виде племенных языков. Племенные языки существуют и сейчас, например языки индейцев Северной и Южной Аме­рики, некоторые кавказские языки — агульский, цахурский, рутульский, андийский и др. (все они относятся к дагестанским языкам).

Раздельная жизнь родственных племен в течение длитель­ного времени приводила к появлению специфических черт в их языках. Поэтому считают, что племенные языки были самыми первыми и древними диалектами. Диалект — это разновидность языка, имеющая ряд фонетических, лексиче­ских, грамматических особенностей, которые присущи речи отдельных групп людей. Племенные диалекты сменились диалектами территориальными. Если племенные диалекты соотносились с племенем или родом, то территориальные выходят за рамки отдельного рода или союза родственных племен. Появление территориальных диалектов связано с развитием человеческого общества, заменой кровнородственных связей территориальными, государственными, а также с формированием межплеменных общностей и затем народностей. Племенные языки постепенно превращаются в языки народностей.

Язык народности неоднороден, он характеризуется диалектной дробностью. Так, древнегреческий язык выступал в разный вариантах: аттическом, ионийском, дорийском и пр. Это было связано с тем, что греческие города-полисы представляли собой относительно замкнутые хозяйственные общины, которые из-за географической разобщенности обладали самостоятельностью. Именно локальное разобщение с течением времени ведет к диалектной дифференциации. Например, формирование двух диалектов марийского языка связано с разделением языкового ареала Волгой.

В других случаях административное деление территорий препятствовало свободному языковому общению. Например, историческое членение страны на феодальные уделы отра­зилось на диалектном дроблении языка. Это обнаруживается в немецком, итальянском и некоторых других языках.

Древнейшие диалекты обладали незначительными различиями. Наиболее резкими отличительными признаками характеризуются диалекты, возникшие в условиях феодальной раздробленности.

Национальный язык складывается на определенном истори­ческом этапе, в период становления национального единства государства. Нация является исторической категорией, связанной с процессами экономической и политической консо­лидации народности. Процессы консолидации отражаются и на языке. Это проявляется в том, что возрастает потребность в едином общем языке, что, в свою очередь, приводит к осла­блению территориальных диалектов, которые постепенно нивелируются.

Важными отличительными признаками литературных языков национального периода являются их обработанность, нормированность и кодифицированность (фиксация норм в словарях и справочниках), традиционность и обязательность норм для всех членов коллектива, наличие письменной и уст­ной форм речи. Норма литературного языка определяется как совокупность общепринятых языковых средств, которые ха­рактеризуются как правильные, образцовые, обязательные.

Наряду с литературной формой в национальную эпоху су­ществуют другие разновидности языка — территориальные и социальные диалекты. Территориальные диалекты приобретают социальную маркированность, так как становятся средством общения в основном сельского населения. Социальные диалек­ты — это разновидность языка, специфической чертой которых является ограниченность их социальной базы, т.е. они служат средством общения (причем дополнительным) не всего народа, а лишь отдельных социальных групп. К социальным диалектам относятся профессиональные, групповые, условные языки.

Социальные диалекты используются с разными целями: например, условные языки ремесленников старой России предназначались для засекречивания содержания речи с целью защиты тайн своего ремесла. В качестве примера можно при­вести фразу из такого языка: Ердаем в курлху мерковать (Едем в деревню ночевать). Групповые жаргоны имеют маркирующую функцию, т.е. выступают в качестве символа принадлежности человека к особой группе. Таким языком является, например, молодежный сленг.

Существует также понятие язык художественной литературы которое следует отличать от категории литературный язык. "Литературность" литературного языка (т.е. правильность) создается оппозицией "нормативная - ненормативная речь". "Художественность" языка художественной литературы создается его эстетической функцией, изобразительно-выразительной направленностью. Как в литературе нет запретных тем, так в языке художественной литературы нет запретных слов. Язык художественной литературы - это и зеркало всего богатства общенародного языка, и возможность для художника слова.

Функциональная структура национального (общенародного) языка может быть представлена как иерархия всех форм его существования:

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК Литературный (нормированный) язык Кодифицированный литературный язык Официально-деловые стили   Научно-технические стили ЯЗЫК ХУДОЖЕСТ- ВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Язык радио, телевидения, газет
Устная публичная речь
Некоди- фициро- ванная речь РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ  
Нелитературные формы существования языка Просторечие Молодежное арго, сленг
Территориальные диалекты Профессиональное просторечие, социальное арго

Причины и результаты языковых изменений. Взаимодействие языков.

Язык по своей природе подвержен изменениям. При­чины изменения языков принято делить на внутренние (линг­вистические) и внешние (экстралингвистические).

Внутренние причины изменения языковой системы связаны с сущностью языка. Развитие языка обусловлено внутренни­ми, структурными противоречиями языковой системы. Это, например, стремление языка к унификации (уподобление разнородных форм) и, напротив, к дифференциации (взаи­моотталкивание единиц, сходных в каком-либо отношении). Еще одним противоречием является противоречие интересов говорящего и слушающего. Оно заключается в том, что гово­рящий старается максимально упростить свою речь на уровне произношения (редуцированное произношение) и синтаксиче­ских конструкций (неполные, усеченные предложения). Этим процессам противостоят интересы слушающего, поскольку слишком сильное изменение звуков или сокращение пред­ложений может затруднить понимание.

На разных уровнях языка изменения протекают с различной скоростью. Больше всего подвержена изменениям лексическая система, поскольку она принципиально открыта внешнему воздействию (возникновение новых реалий, требующих новых номинаций, и отмирание старых реалий, а вместе с ними номинаций). Более устойчивы к изменениям фонетический грамматический строй языка.

Изменения в языке могут проходить сразу на несколько уровнях. Например, в древнеанглийском языке у существи­тельных были категория рода, сложная система склонений и изменение по четырем падежам. Вследствие фонетических процессов (исчезновение безударных гласных на конце слова) существительные утратили категорию рода и застыли в одной падежной форме.

Внешние причины изменения языков — это, прежде всего из­менение окружающей действительности, социальных условий, развитие общества. Особую роль в развитии языков играют процессы их взаимодействия — дивергенция и конвергенция.

Дивергенция (от лат. divergo — отклоняюсь, отхожу) — это рас­хождение, отделение языков в процессе их развития. Отделение языков было связано с территориальным расселением людей, географическим и политическим обособлением. В результате чего в речи накапливались лексические, фонетические и грамматические варианты, различавшие речь людей, живших на разных территориях. Например, широкое расселение славянских племен привело к появлению значительных территориальных особенно­стей в языках западных, южных и восточных славян. А результа­том политического и экономического разделения земель Древней Руси стало выделение трех самостоятельных восточнославянских языков — украинского, русского и белорусского.

Помимо дивергенции, лежащей в основе расщепления одного языка на несколько родственных, в образовании новых языков участвует процесс конвергенции.

Конвергенция (от лат. converge — приближаюсь, схожусь) — это сближение отдельных языков на основе длительных контак­тов. Конвергенция может предполагать этническое смешение и языковую ассимиляцию, т.е. растворение одного языка в другом. При этом один из них выступает в качестве субстрата, т.е. языка, который был распространен на данной территории ранее. Язык пришлых этносов также может ассимилироваться с местным языком и оставить часть своих языковых черт в виде суперстрата.

Конвергенция проявляется также в сближении террито­риальных разновидностей одного языка и образовании койне. В результате сближения различных языков могут образовываться особые контактные языки (лингва франка, пиджины). Койне (от греч. koine dialektos — общий язык) формируются на основе смешения диалектов одного языка или на базе одного из диалектов и функционируют как общий для родственных этносов язык, наддиалектная форма общения. Например, в XVI—XVII вв. на границе северного и южного наречий русского языка сформи­ровалось московское койне, постепенно ставшее образцовой формой русской речи и в конце XVII — начале XVIII в. послу­жившее основой формирования русского литературного языка. Термином «лингва франка» (от итал. lingua franca — франкский язык, язык франков) первоначально обозначался конкрет­ный смешанный язык, который сложился в Средние века в Средиземноморье на основе французской, провансальской и итальянской лексики и служил средством в основном торгового общения арабских и турецких купцов с европейцами (их на­зывали франками). В современной социолингвистике лингва франка — это любой вспомогательный язык, используемый в ограниченных сферах (например, в торговле) для устного общения между носителями разных языков. Пиджины (от искаженного англ. business — дело) — это контактные языки, развившиеся путем существенного упрощения структуры языка-источника, в качестве которого может выступить как местный, так и любой европейский язык (английский, фран­цузский и др.). Пиджины отличаются ограниченным словар­ным составом и простой грамматикой; они функционируют как лингва франка, реже — как койне. Сейчас известно около 50 пиджинов, распространенных в основном в Юго-Восточной Азии, Океании, Африке.

Процессы дивергенции и конвергенции могут проявляться на разных этапах развития языка, но общим правилом являет­ся то, что на начальной стадии взаимодействия языков более актуальны процессы дивергенции, а конвергенция характерна для более поздних этапов общественного развития.

Наиболее общим и очевидным результатом развития языков является увеличение их количества. Среди современных уче­ных нет уверенности в том, что существовал единый для всего человечества праязык, но то, что в древности языков было гораздо меньше, — это непреложный факт. Вместе с тем наряду с появлением новых языков идет процесс умирания языков. К мертвым языкам относятся, например, латинский, старо­славянский, древнееврейский, половецкий и многие другие.

Наши рекомендации