Тема 1.5. Правила речевого поведения
Правила для говорящего: правила нетривиальности, правдивости, умеренной откровенности, точности, непреувеличения, а также поддержания речевого имиджа говорящего (географический фактор, фактор поколения, профессиональный или социальный фактор, индивидуальные особенности говорящего).
Правила для слушающего: правила некатегоричности, учета информированности и языковых возможностей собеседника, правило исключения из разговора неприятного для собеседника. Коммуникативная неудача.
Правила речевого поведения и речевой этикет.
Культура говорения и культура слушания как необходимые элементы культуры речи. Норма, определение, признаки. Ортология и современные словари, справочники, пособия.
Общие правила речевого поведения.
Коммуникативный кодекс включает коммуникативную цель, коммуникативное намерение (интенцию).
Кодекс речевого поведения:
- говорящий не должен сообщать неприятного слушающему;
- навязчивое поведение со стороны говорящего не всегда приятно слушаюшему.
Максимы и принципы:
- принцип кооперации («твой коммуникативный вклад на данном шаге должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога») — полнота информации (высказывание должно содержать не больше и не меньше информации, сколько требуется сейчас), качества информации («старайся, чтобы твое высказывание было истинным — не говори того, что считаешь ложным, не говори того, к чему у тебя нет достаточных оснований»), релевантности («не отклоняйся от темы»), манеры («выражайся ясно — избегай непонятных выражений, избегай неоднозначности, будь краток, будь организован»);
- принцип вежливости —такта, великодушия, одобрения, скромности, согласия, симпатии.
Цель речевого поведения — успешное общение. Противоположность — коммуникативная неудача: недостижение инициатором общения коммуникативной цели и шире, прагматических устремлений, а также отсутствие взаимодействия, взаимопонимания и согласия между участниками общения. [Культура русской речи, 1997. С.68].
Правила речевого поведения регулируют собственно речевую деятельность, или речевое поведение; в русском языке впервые сформулированы в статье Т.В. Шмелевой «Кодекс речевого поведения»:
1. Сообщайте информацию, известную для слушателя, считайтесь с его опытом.
2. Не сообщайте банального, тривиального, известного для слушателя.
3. Излагая информацию, обязательно учитывайте житейскую логику слушателя, его знания об обычном ходе события.
4. Не сообщайте неприятного. Особенно это касается суждений и оценок, затрагивающих интересы слушающих.
5. Говорите точно – представляйте задуманное содержание единственно соответствующим способом.
6. Придерживайтесь одного способа ведения беседы, одного жанра.
7. Будьте искренни и правдивы.
8. Не будьте излишне откровенны.
9. Не преувеличивайте.
10. Не используйте языковых средств, которые могут быть неизвестны слушателю.
11. Говорите согласно норме и как принято.
12. Избегайте штампов.
13. Выбирайте номинации в соответствии с привычками а) своими, б) слушателя, в) в соответствии с предметом говорения.
Правила речи в пословицах и метаязыке.
Словарь метапоказателей рефлексии правил речевого поведения.
Коммуникативная неудача – сбой в общении, разрушение коммуникативного замысла сторон. Причины: недостаточное знание предмета речи или кода общения, помехи при передачи и приеме информации, неправильная интерпретация информационных и ситуативных компонентов общения.
Типы коммуникативных неудач: 1.нарушения этикета; 2. нарушения речевого поведения; 3.ролевые неудачи; 4. вторжения в языковую картину мира; 5. экстралингвистические неудачи.
Культура говорения.
Коммуникативная роль говорящего (автора, ритора, оратора, рассказчика, переводчика). Три аспекта культуры говорения: «технический», языковой и риторический. Техника речи – владение голосом и телом, курсы техники речи в театральных вузах, необходимость работы над техникой речи учителя, журналиста, переводчика.
Структура говорения 1.Предварительная ориентировка. Говорящий должен уяснить цель и задачи высказывания, определить (уточнить) его тему, вид (жанр), состав будущей аудитории (образование, возраст, физическое и психологическое состояние слушателей и пр.). 2. Этап планирования. Говорящий продумывает по возможности содержание, построение и речевое оформление высказывания. З. Осуществление деятельности, т.е. процесса говорения. Большую роль играет жестово-мимический код. 4. Контроль осуществления деятельности. Самоконтроль осуществляется как в течение всего процесса говорения, так и после него.
Языковой аспект культуры говорения; интуитивное владение нормами родного языка о нормах языка, его нормирование и нормативная филологическая литература.
Система – вкус – норма – узус; нормирование.
Норма – явление многослойное и сложное. Нарушение нормы не всегда показатель неосведомленности носителя (его безграмотности) либо невладения ею. Оно может быть стилистическим (характеристика персонажа, игра слов, изобразительность) либо свидетельствовать о состоянии говорящего (нервозность, аффектация, утомление). Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-лингвистов.
Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность.
Норма часто явление не только обусловленное, но и условное, принятое на данный момент, не всегда отражающее реальное состояние литературной речи, передающее желательное либо несовременное. Соответствие между нормализацией и реальным состоянием литературной речи не всегда достижимо. Есть разница между тем, что предписывается, и тем, что она фактически есть, ибо норма – явление развивающееся, нестатическое, часто парадоксальное, не всегда предсказуемое.
Возможны три кодифицирующих подхода, отражающих три социально-исторических типа отношения к языку:
Предписать – жесткая, регламентирующая позиция;
Отражать – описывающая, фиксирующая;
Предсказать – опирающаяся на внутренние тенденции развития языка, продолжающая и развивающая их.
Характерные особенности нормы литературного языка: относительная устойчивость, распространенность, общеупотребительность, общеобязательность, соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.
Нормы произношения (орфоэпия), словоупотребления, формообразования, использования синтаксических конструкций. Словари.
Классические риторические представления о моментах подготовки и основных фрагментах текста публичной речи.
Культура слушания
Коммуникативная роль слушателя – адресата устной речи.
Слушание как особый вид речевой деятельности, включающий вербальный и невербальный компонент.
Структура слушания. 1. Ориентировочный этап. Слушающий должен осознать цели и задачи, которые он должен решить в процессе слушания, т.е. осознать свое коммуникативное намерение. 2. Аналитико-синтетический этап. Слушающий одновременно анализирует воспринимаемое (устанавливает смысловые связи и отношения между звеньями текста) и, синтезируя, обобщая полученные результаты, постигает смысл восприятия. В процессе слушания могут быть составлены конспект, план, рабочие записи, сформулированы вопросы, замечания.
Невербальный компонент слушания: соматические моменты (дистанция, положение тела, взгляд), особые действия – кивки, аплодисменты.
Вербальный компонент слушания – словарь «речевых поддержек» (Т.В. Матвеева), заимствования в словаре слушателя.
Основные типы речевых поддержек: реакции согласия, или «поддакивания» (да-да, конечно, так, точно), положительные эмоциональные реакции (ой-ой, В самом деле? Не может быть! Кошмар!), реакции заинтересованности (Интересно. Ну-ну, что же дальше-то? Рассказывай), участие в поиске смысла. Различные типы речевых поддержек могут совмещаться в одной реплике.
Рекомендуемая литература
Основная
1. Культура русской речи: Учебник для вузов/ Отв.ред. Л.К.Граудина, Е.Н.Ширяев.—М.: 2000.
2. Плещенко Т.П. Стилистика и культура речи: Учеб.пособие/ Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет; Под ред. П.П.Шубы.—Мн.: «ТетраСистемс», 2001
3. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: нормативный и социокультурный контекст.— М.: Рус. яз., 2002.
4. Шмелева Т.В. Кодекс речевого поведения // Русский язык за рубежом. 1983. №.1. – С.72 - 77.
Дополнительная
1. Введенская Л.А., Червинский П.П. Теории и практика русской речи / Новые темы в программах для школы и вуза/ Л.А. Введенская, П.П. Червинский. – Ростов н/Д.: Изд-во «Феникс», 1997.
2. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения// Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. – М., 1985.
3. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Там же.
4. Добрушина Е.Р. О видах поддакивания// Вестник МГУ. Сер9. Филология. 1995. №2. – С.56-67.
5. Рождественский Ю.В. О правилах ведения речи по данным пословиц и поговорок // Паремиологический сборник. Пословица. Загадка. – М., 1979.
6. Сперанская А.Н. Правила речевого поведения в русских паремиях: Автореф. дис….канд. филол.н. – Красноярск, 1999.
Вопросы и задания
1. Вспомните известные вам пословицы о речи и попытайтесь сформулировать их смысл в виде предписаний или запретов.
2. Найдите в письменных текстах и устной речи примеры высказываний с показателем языковой рефлексии, определите, относительно какого правила речевого поведения автор идет на включение в высказывание автокомментария.
3. Познакомьтесь с пословицами о речи других народов, какие необычные для вас предписания вы там обнаружили? В чем пословицы единодушны?
4. Какие правила речевого поведения особенно важны для переводчика? Почему?
5. Для людей каких профессий владение нормами литературного языка – показатель профессиональной пригодности?
6. Какая из норм более подвижна – произносительная, акцентологическая, лексическая, словообразовательная, морфологическая, синтаксическая? Можно ли их расположить в порядке нарастания подвижности? Покажите порядок.
7. Как вы думаете, история, рассказанная ниже, может ли служить примером коммуникативной неудачи? Что является причиной для этого? Приведите свои примеры.
Лучше - сразу
Звонок моей жене на рассвете:
- Вы, наверное, Жена Шендеровича.
- Да.
- Простите, что звоню в такую рань, но я решила лучше сказать сразу…
Жена от таких слов сразу проснулась.
- Я хочу вас предупредить, - сказала женщина на том конце провода. – Я занесла Виктору вирус…Я не нарочно…
Впоследствии оказалось, что звонила редактор Ася – и речь шла о письме, которое она послала мне по имейлу (В. Шендерович. Изюм из булки).