Оформление конверта для письма в Германию

Кафедра иностранных языков

С.К. Войнатовская

ДЕЛОВОЙ НЕМЕЦКИЙ

Ульяновск 2014

Курс «Деловой немецкий»- Ульяновск: Уляновская ГСХА им. П.А. Столыпина, 2014,10 c.

Автор-составитель: С.К. Войнатовская

Данное пособие предназначено для студентов очной, заочной, очно-заочной форм обучения и содержит дидактические материалы для формирования коммуникативной компетенции делового общения.

В учебном пособии содержатся материалы, предназначенные для обучения студентов основам делового общения на немецком языке в устной и письменной формах: тексты монологического и диалогического характера, связанные с типичными ситуациями устного общения (заказ номера в гостинице, устройство на работу, деловая поездка за границу), упражнения на основе названных текстов, основные сведения о деловой корреспонденции.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Цель пособия «Деловой немецкий» – формирование коммуникативной компетенции делового общения в письменной и устной формах.

Обучение деловому немецкому языку предусматривает умение говорить, читать, писать, знать терминологию по бизнес-темам, умение выражать собственные мысли, устанавливать контакты, слушать и понимать партнера, правильно подавать информацию о фирме и т.д.

Учебные материалы пособия предназначены для формирования умений вести беседу на немецком языке в рамках типичных ситуаций делового общения, составлять деловые письма на немецком языке. Использование этих материалов на занятиях и в самостоятельной работе должно способствовать формированию деловой и профессиональной иноязычной компетенции будущих специалистов.

Пособие состоит из двух частей. Первая часть содержит материалы, предназначенные для обучения студентов основам устного делового общения на немецком языке: тексты монологического и диалогического характера, связанные с устным деловым общением в типичных ситуациях, таких, как заказ номера в гостинице, устройство на работу, посещение фирмы, проживание в гостинице, деловая поездка за границу (паспортный и таможенный контроль).

Вторая часть пособия связана с коммерческой корреспонденцией и носит практический характер – оформление конверта, оформление визы, электронная почта, резюме, неофициальное письмо, письмо-предложение, письмо-запрос, письмо-заказ.

Оформление конверта для письма в Германию - student2.ru Оформление конверта для письма в Германию - student2.ru Оформление конверта для письма в Германию - student2.ru

DEUTSCHE HANDELSKORRESPONDENZ

Thema 1.

Оформление конверта для письма в Германию

Оформление конверта для письма в Германию - student2.ru

Конверт для письма на немецком языке оформляется по следующим правилам:

Слева вверху пишется адрес отправителя латиницей в следующем порядке:

Имя Фамилия (в именительном падеже)

Улица, номер дома

Слово Straße „улица“ обычно сокращают до «Str.» а то и вообще присоединяют к названию, как, например, „Beethhovenstr.“. Другие возможные названия мест: Allee „аллея“, Gasse „переулок“, Weg „дорога“, Platz „площадь“, Feld „поле“ и др.

Индекс, название города

Индекс, он же PLZ (Postleitzahl), обычно сообщают вместе с адресом.

Название страны

Если вы посылаете из России, то можно написать как по-немецки „Russland“, так и по-английски „Russia“. Если вы посылаете письмо внутри Германии, тогда этот пункт можно опустить.

Если конверт с окошком, то и адрес отправителя, и адрес получателя должны быть видны в окошке.

Внизу справа пишется адресат в следующем виде:

Имя Фамилия (в падеже Akkusativ, т.е. отвечающий на вопрос „кому адресованно письмо?“)

An Frau (имя женщины), An Herrn (имя мужчины), Госпоже такой-то Господину такому-то
или Frau (имя женщины), Herrn (имя мужчины),   Госпоже такой-то Господину такому-то
An die Firma (название фирмы), Название организации Фирме такой-то В такую-то организацию

Далее в адресе следуют:

Улица, номер дома

Индекс, название города

Название страны

Wortschatz zum Thema
Absender  
Anschrift  
Briefkopf  
Briefumschlag  
Empfänger  
Postleitzahl  

Aufgabe 1. Перед Вами конверт. Соотнесите информацию под определенным номером на конверте с тем, что она обозначает.

Briefumschlag

(1) Deula – Nienburg

(2) Max – Eyth Str.2

Nienburg. 31582

(3) Deutschland

(4) BBE Verlag, Frau Bauer

Postbach Str.34-12

Dusseldorf. (5) 40278

(6) Deutschland

Варианты ответов:

a) Zip Code von Empfänger

b) der Absender

c) der Empfänger

d) die Absendershausnummer

e) das Absendersland

f) das Land von Empfänger

Оформление конверта для письма в Германию - student2.ru Aufgabe 2. Заполните конверт письма из России в Германию.

Наши рекомендации