Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm

Лабораторная работа № 8

SDL Trados Studio & Multiterm

Цель работы:научиться создавать переводческий проект, конвертировать переводческий глоссарий в терминологическую базу и формировать память переводов.

Задание

1. Создайте проект в SDL Trados Studio.

2. Конвертируйте свой переводческий глоссарий из формата Excel в формат терминологической базы.

3. Создайте файл памяти перевода.

4. Выполните перевод в проекте SDL Trados Studio.

Методика выполнения работы

1. Скачайте и установите у себя на компьютере SDL Trados Studio и Multiterm (http://www.sdl.com/cxc/language/translation-productivity/trados-studio/).

2. Выполните запуск программы SDL Trados Studio.

Внимательно познакомьтесь с начальным экраном программы.

Комментарии:

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

3. Нажмите New Project, чтобы создать новый проект.

3.1.

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Нажмите «Далее».

3.2.

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Задайте имя проекта («Лаб_раб_8_Фамилия ИО») и срок его выполнения (14.10.2016).

Нажмите «Далее»

3.3.

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Выберите языки проекта:

1) в выпадающем меню: исходный язык – английский (UK),

2) в перечне: целевой язык – русский (Россия) => «Добавить».

Нажмите «Далее».

3.4.

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Выберите «Добавить файл…» и добавьте файл с текстом на английском языке по тематике Вашего переводческого глоссария объемом 450 – 500 слов.

Нажмите «Далее».

3.5.

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Выберите «Создать» в разделе «База переводов и машинный перевод».

Выберите «Новая файловая база переводов».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Укажите имя «Лаб_раб_8_Фамилия ИО». Убедитесь, что указанные языки соответствуют языкам проекта.

Нажмите «Далее».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Изучите настройки по умолчанию.

С помощью кнопки «Добавить» введите в колонку «Имя» слово «Project», щелкните на колонку «Тип» и укажите «Текст», а в колонке «Разрешить несколько значений» поставьте флажок, чтобы осуществить привязку файла памяти переводов сразу к нескольким проектам.

По желанию таким же образом можно задать поля «Дата», «Время» и т.п.

Нажмите «Далее».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Дважды щелкните на «Список переменных». Откроется пустой список. Введите в этот список перечень терминов, которые не будут переводиться в Вашем проекте (например, англоязычное название компании) и нажмите «ОК».

Нажмите «Готово».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Нажмите «Закрыть».

3.6.

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Убедитесь, что в проекте появилась память переводов, и напротив нее стоят флажки.

Нажмите «Далее».

3.7.

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

ВНИМАНИЕ!!! Для работы в программе Multiterm НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ SDL Trados Studio, а просто сверните все окна!!! В противном случае процедуру создания проекта придется начинать сначала!!!

Сверните все окна программы SDL Trados Studio.

Запустите Multiterm Convert.

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Нажмите «Далее».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Выдерите «Новую сессию» и нажмите «Далее».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Выберите формат MS Excel и нажмите «Далее».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Укажите исходный файл переводческого глоссария в формате Excel с помощью кнопки «Найти».

Нажмите «Далее».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

В левой колонке изучите структуру глоссария (его колонки). Убедитесь, что все верно.

Щелкните на каждую позицию в структуре глоссария и справа укажите язык (английский для английского, русский для русского, а также язык, на котором дайте комментарий/дефиниция) и описательное поле (выберите «Текст»).

Нажмите «Далее».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Детализуйте структуру словарной карточки, переместив поля из правой колонки в левую туда, где Вы хотите, чтобы эта информация отображалась.

Нажмите «Далее».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Нажмите «Далее».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Нажмите «Далее».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Нажмите «Закончить».

Выполните запуск программы Multiterm.

Выберите «Создать терминологическую базу».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Сохраните ее под именем «Лаб_раб_8_Фамилия ИО».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Нажмите «Далее».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Выберите «Загрузить файл дефиниции терминологической базы», выберите файл, созданный Вами в результате конвертации.

Нажмите «Далее».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Задайте имя «Лаб_раб_8_Фамилия ИО» и нажмите «Далее».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Поставьте флажок «Показать подъязыки» и выберите в точности те же языки, которые заданы в Вашем проекте. Нажмите «Добавить», чтобы переместить их в правую колонку.

Нажмите «Далее».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Здесь помимо поля «Дефиниция» можно также задать дополнительные поля (по желанию».

Нажмите «Далее».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Изучите окончательную структуру терминологической базы. Если все ОК, нажмите «Далее».

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Нажмите «Закончить».

Закройте Multiterm и вернитесь в диалоговое окно проекта в SDL Trados Studio для добавления файла терминологической базы.

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Нажмите «Добавить». В новом окне выберите «Найти» и укажите файл терминологической базы. Нажмите «ОК». После закрытия этого окна убедитесь, что файл терминологической базы появился в проекте.

Нажмите «Далее».

3.8.

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Нажмите «Далее».

3.9.

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Изучите этапы подготовки проекта программой и нажмите «Далее».

3.10.

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Изучите окно и нажмите «Далее».

3.11.

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Изучите данные и нажмите «Готово».

3.12.

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Убедитесь, что ошибок нет.

Нажмите «Закрыть».

4.

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Теперь можно переходить в режим редактирования проекта (т.е. начать сам перевод).

Щелкните дважды на название проекта, чтобы зайти в него.

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

Щелкните дважды на название файла для перевода, чтобы открыть «Редактор» и приступить к переводу.

Методика выполнения работы. SDL Trados Studio & Multiterm - student2.ru

В режиме «Редактор» выполните перевод всех сегментов текста (в правой колонке).

Чтобы подтвердить сегмент и занести его в память переводов, нажимайте CTRL + ENTER.

Для пополнения терминологической базы выделяйте английское и русское слово в одном сегменте и нажимайте CTRL + F2 (если нужно изменить форму слова) или CTLR + SHIFT + F2 (если ничего не нужно менять).

Выполните полный перевод текста, подтвердив все сегменты.

5. Откройте папку «Мои документы». В ней программа SDL Trados Studio должна была создать свою подпапку (например, «Studio 2015»). Откройте ее. В ней будет папка «Translation Memories». Из этой папки скопируйте файл «Лаб_раб_8_Фамилия ИО» в формате *.sdltm на рабочий стол компьютера.

Вернитесь в папку «Мои документы». Также там должна быть еще одна подпапка «SDL», внутри которой в папке «SDL Multiterm» хранятся терминологические базы. Откройте эту папку и подпапку «Termbases», найдите файл своей терминологической базы «Лаб_раб_8_Фамилия ИО» в формате *.sdltb и скопируйте его на рабочий стол компьютера.

Таким образом, у Вас получатся два файла:

1) Лаб_раб_8_Фамилия ИО.sdltm

2) Лаб_раб_8_Фамилия ИО. sdltb

6. Перешлите оба эти файла на проверку.

Наши рекомендации