О правилах доступа к услугам субъектов естественных монополий в сфере транспортировки газа по газотранспортным системам, включая основы ценообразования и тарифной политики

1. Настоящий Протокол в соответствии со статьями 79, 80 и 83 Договора о Евразийском экономическом союзе (далее – Договор) определяет основы сотрудничества в газовой сфере, принципы и условия обеспечения доступа к услугам субъектов естественных монополий в сфере транспортировки газа по газотранспортным системам, включая основы ценообразования и тарифной политики, для удовлетворения потребностей государств-членов.

2. Понятия, используемые в настоящем Протоколе, означают следующее:

«внутренние потребности в газе» – объемы газа, необходимые для потребления на территории каждого из государств-членов;

«газ» – горючая смесь газообразных углеводородов и других газов, добываемых и (или) произведенных на территории государств-членов, состоящая в основном из метана, транспортируемая в сжатом газообразном состоянии по газотранспортным системам;

«газодобывающие государства-члены» – государства-члены, на территории которых потребляется газа меньше, чем добывается и производится;

«газопотребляющие государства-члены» – государства-члены, на территории которых потребляется газа больше, чем добывается и производится;

«газотранспортные системы» – сооружения для транспортировки газа, включающие магистральные газопроводы и связанные с ними единым технологическим процессом объекты, кроме газораспределительных сетей;

«доступ к услугам субъектов естественных монополий в сфере транспортировки газа» – предоставление права использования газотранспортных систем, управляемых субъектами естественных монополий государств-членов, для транспортировки газа;

«равнодоходные цены на газ» – оптовые цены на газ, сформированные для удовлетворения внутренних потребностей исходя, в том числе, из следующих принципов:

для газодобывающих государств-членов формирование рыночной оптовой цены осуществляется путем вычета из цены продажи газа на внешнем рынке величины пошлин, сборов, налогов, иных платежей, взимаемых в этих государствах, и стоимости транспортировки газа за пределами газодобывающих государств-членов с учетом разницы в стоимости транспортировки газа на внешнем и внутреннем рынках поставщика газа;

для газопотребляющих государств-членов – рыночная оптовая цена, формирование которой осуществляется производителем газодобывающего государства путем вычета из цены продажи газа на внешнем рынке пошлин, сборов, налогов, иных платежей, а также стоимости транспортировки газа за пределами газодобывающего государства-члена;

«услуги по транспортировке газа» – услуги по перемещению газа по газотранспортным системам;

«уполномоченные органы» – государственные органы, уполномоченные государствами-членами для контроля реализации настоящего Протокола.

3. Государства-члены осуществляют поэтапное формирование общего рынка газа Союза, а также обеспечивают доступ к услугам субъектов естественных монополий в сфере транспортировки газа по газотранспортным системам государств-членов, исходя из следующих основных принципов:

1) неприменение во взаимной торговле ввозных и вывозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное значение);

2) первоочередное обеспечение внутренних потребностей в газе государств-членов;

3) цены и тарифы на услуги по транспортировке газа для удовлетворения внутренних потребностей государств-членов устанавливаются в соответствии с законодательством государств-членов;

4) унификация норм и стандартов на газ государств-членов;

5) обеспечение экологической безопасности;

6) информационный обмен на основе информации, включающей в себя сведения о внутреннем потреблении газа.

4. Доступ к услугам субъектов естественных монополий в сфере транспортировки газа предоставляется в соответствии с условиями настоящего Протокола только в отношении газа, происходящего с территории государств-членов. Положения настоящего Протокола не распространяются на отношения доступа к услугам субъектов естественных монополий в сфере транспортировки газа применительно к газу, происходящему с территорий третьих государств, и на отношения в сфере транспортировки газа с территории и на территорию Союза.

5. Условием обеспечения предусмотренного настоящим Протоколом доступа к услугам субъектов естественных монополий в сфере транспортировки газа по газотранспортным системам
государств-членов является реализация государствами-членами комплекса мер, включающего в себя следующие мероприятия:

создание системы информационного обмена на основе информации, включающей в себя сведения о внутреннем потреблении газа;

создание механизмов для подготовки индикативных (прогнозных) балансов в соответствии с настоящим Протоколом;

унификация норм и стандартов на газ государств-членов;

поддержание рыночных цен, обеспечивающих коммерческую рентабельность продажи газа на территориях государств-членов.

Завершение выполнения государствами-членами указанного в настоящем пункте комплекса мер оформляется соответствующим протоколом.

6. Государства-члены стремятся к достижению равнодоходных цен на газ на территориях всех государств-членов.

7. После выполнения всеми государствами-членами комплекса мероприятий, изложенного в пункте 5 настоящего Протокола, государства-члены в пределах имеющихся технических возможностей, свободных мощностей газотранспортных систем, с учетом согласованного индикативного (прогнозного) баланса газа Союза и на основании гражданско-правовых договоров хозяйствующих субъектов обеспечивают доступ хозяйствующих субъектов других государств-членов к газотранспортным системам, расположенным на территориях государств-членов, для транспортировки газа, предназначенного для удовлетворения внутренних потребностей государств-членов, по следующим правилам:

хозяйствующим субъектам государств-членов предоставляется доступ к газотранспортной системе другого государства-члена на равных условиях, включая тарифы, с производителями газа, не являющимися собственниками газотранспортной системы государства-члена, по территории которого осуществляется транспортировка;

объемы, цены и тарифы на транспортировку газа, а также коммерческие и иные условия транспортировки газа по газотранспортным системам определяются гражданско-правовыми договорами между хозяйствующими субъектами государств-членов в соответствии с законодательством государств-членов.

Государства-члены содействуют надлежащему выполнению действующих договоров на транспортировку газа по магистральным газопроводам между хозяйствующими субъектами, осуществляющими деятельность на территории их государств.

8. В соответствии с Методологией формирования индикативных (прогнозных) балансов газа, нефти и нефтепродуктов уполномоченные органы государств-членов разрабатывают с участием Комиссии и согласовывают индикативный (прогнозный) баланс газа Союза (производство, потребление и поставки для удовлетворения внутренних потребностей, в том числе взаимные), который составляется на 5 лет и уточняется ежегодно до 1 октября.

С учетом согласованного баланса газа государствами-членами предоставляется доступ к услугам субъектов естественных монополий в сфере транспортировки газа на внутренние рынки государств-членов.

9. Государства-члены стремятся развивать долгосрочное взаимовыгодное сотрудничество в следующих областях:

1) транспортировка газа по территориям государств-членов;

2) строительство, реконструкция и эксплуатация газопроводов, подземных хранилищ газа и других объектов инфраструктуры газового комплекса;

3) предоставление сервисных услуг, необходимых для удовлетворения внутренних потребностей в газе государств-членов.

10. Государства-члены обеспечивают унификацию нормативно-технических документов, регламентирующих функционирование газотранспортных систем, расположенных на территориях
государств-членов.

11. Настоящий Протокол не затрагивает прав и обязательств государств-членов, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.

К отношениям государств-членов в сфере транспортировки газа, не урегулированным Договором, применяется законодательство государств-членов.

12. Положения раздела XVIII Договора применяются к субъектам естественных монополий, осуществляющим транспортировку газа, с учетом особенностей, предусмотренных настоящим Протоколом.

13. На период до вступления в силу международного договора о формировании общего рынка газа Союза, предусмотренного пунктом 3 статьи 83 Договора, действуют двусторонние соглашения, заключенные между государствами-членами в области поставок газа, если соответствующие государства-члены не договорятся об ином.

______________

ПРИЛОЖЕНИЕ № 23

к Договору о Евразийском экономическом союзе

ПРОТОКОЛ

о порядке организации, управления, функционирования
и развития общих рынков нефти и нефтепродуктов

1. Настоящий Протокол в соответствии со статьями 79, 80 и 84 Договора о Евразийском экономическом союзе (далее – Договор) определяет основы сотрудничества в нефтяной сфере, принципы формирования общего рынка нефти и нефтепродуктов Союза, а также принципы обеспечения доступа к услугам субъектов естественных монополий в сфере транспортировки нефти и нефтепродуктов.

Настоящий Протокол разработан с учетом положений Концепции формирования общего энергетического рынка государств-членов Евразийского экономического сообщества от 12 декабря 2008 года и в целях эффективного использования потенциала топливно-энергетических комплексов государств-членов, а также обеспечения национальных экономик нефтью и нефтепродуктами.

2. Понятия, используемые в настоящем Протоколе, означают следующее:

«доступ к услугам субъектов естественных монополий в сфере транспортировки нефти и нефтепродуктов» – предоставление права использования систем транспортировки нефти и нефтепродуктов, управляемых субъектами естественных монополий государств-членов, для транспортировки нефти и нефтепродуктов;

«нефть и нефтепродукты» – товары, определенные в соответствии с единой Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза и Единым таможенным тарифом Евразийского экономического союза;

«общий рынок нефти и нефтепродуктов государств-членов» – совокупность торгово-экономических отношений хозяйствующих субъектов государств-членов в сфере добычи, транспортировки, поставки, переработки и сбыта нефти и нефтепродуктов на территориях государств-членов, необходимых для удовлетворения потребностей в них государств-членов;

«индикативные (прогнозные) балансы нефти и нефтепродуктов Союза» – система прогнозных показателей, определяемых в методологии формирования индикативных (прогнозных) балансов газа, нефти и нефтепродуктов;

«транспортировка нефти и нефтепродуктов» – совершение действий, направленных на перемещение нефти и нефтепродуктов любым способом, в том числе с использованием трубопроводного транспорта от пункта ее приема от отправителя до пункта сдачи получателю, включая слив, налив, перевалку на другой вид транспорта, хранение, смешение.

3. При формировании общих рынков нефти и нефтепродуктов Союза государства-члены исходят из следующих основных принципов:

1) неприменение во взаимной торговле количественных ограничений и вывозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное значение). Порядок уплаты вывозных таможенных пошлин на нефть и нефтепродукты при вывозе их за пределы таможенной территории Союза определяется отдельными, в том числе двусторонними соглашениями государств – членов;

2) приоритетное обеспечение потребностей государств-членов в нефти и нефтепродуктах;

3) унификация норм и стандартов на нефть и нефтепродукты государств-членов;

4) обеспечение экологической безопасности;

5) информационное обеспечение общих рынков нефти и нефтепродуктов Союза.

4. Государства-члены осуществляют комплекс следующих мер по формированию общих рынков нефти и нефтепродуктов Союза, в том числе:

1) создание системы информационного обмена на основе таможенной информации, включающей сведения о поставках, экспорте и импорте нефти и нефтепродуктов всеми видами транспорта;

2) создание механизмов контроля, предотвращающих нарушение условий настоящего Протокола;

3) унификация норм или стандартов на нефть и нефтепродукты государств-членов.

5. Указанные в пункте 4 настоящего Протокола меры реализуются путем подписания государствами-членами или уполномоченными ими органами методик или правил в рамках соответствующих международных договоров.

6. Государства-члены в соответствии с международными договорами между государствами-членами в пределах имеющихся технических возможностей обеспечивают условия:

1) гарантированной возможности осуществления долгосрочной транспортировки добытой нефти и произведенных из нее нефтепродуктов по действующей системе транспорта на территориях государств-членов, в том числе по системам магистральных нефтепроводов и нефтепродуктопроводов;

2) доступа к системам транспортировки нефти и нефтепродуктов, расположенным на территории каждого из государств-членов, для хозяйствующих субъектов, зарегистрированных на территориях государств-членов, на тех же условиях, что и для хозяйствующих субъектов государств-членов, по территориям которых осуществляется транспортировка нефти и нефтепродуктов.

7. Тарифы на услуги по транспортировке нефти и нефтепродуктов по системам транспортировки нефти и нефтепродуктов устанавливаются в соответствии с законодательством каждого государства-члена.

Тарифы на услуги по транспортировке нефти и нефтепродуктов устанавливаются для хозяйствующих субъектов государств-членов на уровне, не превышающем тарифы, установленные для хозяйствующих субъектов государства-члена, по территории которого осуществляется транспортировка нефти и нефтепродуктов.

Установление тарифов на услуги по транспортировке нефти и нефтепродуктов для хозяйствующих субъектов государств-членов ниже тарифов, установленных для хозяйствующих субъектов
государства-члена, по территории которого осуществляется транспортировка нефти и нефтепродуктов, не является обязательством для государств-членов.

8. Уполномоченные органы государств-членов в соответствии с методологией формирования индикативных (прогнозных) балансов газа, нефти и нефтепродуктов разрабатывают с участием Комиссии и согласовывают:

ежегодно до 1 октября на следующий календарный год индикативные (прогнозные) балансы нефти и нефтепродуктов Союза;

долгосрочные индикативные (прогнозные) балансы нефти и нефтепродуктов Союза, которые при необходимости могут корректироваться с учетом фактического изменения добычи нефти, производства и потребления нефтепродуктов государств-членов.

Объемы и направления транспортировки нефти, добытой на территории одного из государств-членов, по территории другого государства-члена ежегодно определяются протоколами между уполномоченными органами государств-членов.

9. Регулирование внутренних рынков нефти и нефтепродуктов государств-членов осуществляется национальными органами государств-членов. Государства-члены осуществляют мероприятия по либерализации рынков нефти и нефтепродуктов в соответствии с законодательством каждого из государств-членов.

10. Настоящий Протокол не затрагивает прав и обязательств государств-членов по другим международным договорам, участниками которых они являются.

11. Положения раздела XVIII Договора применяются к субъектам естественных монополий, осуществляющим транспортировку нефти и нефтепродуктов, с учетом особенностей, предусмотренных настоящим Протоколом.

12. На период до вступления в силу международного договора о формировании общих рынков нефти и нефтепродуктов Союза, предусмотренного пунктом 3 статьи 84 Договора, действуют двусторонние соглашения, заключенные между государствами-членами в области поставок нефти и нефтепродуктов, определения и порядка уплаты вывозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), если соответствующие государства-члены не договорятся об ином.

_____________

ПРИЛОЖЕНИЕ № 24

к Договору о Евразийском
экономическом союзе

Протокол

о скоординированной (согласованной)
транспортной политике

I. Общие положения

1. Настоящий Протокол разработан в соответствии
со статьями 86 и 87 Договора о Евразийском экономическом союзе в целях осуществления скоординированной (согласованной) транспортной политики.

2. Понятия, используемые в настоящем Протоколе, означают следующее:

«гражданская авиация» – авиация, используемая в целях обеспечения потребностей населения и экономики;

«единое транспортное пространство» – совокупность транспортных систем государств-членов, в рамках которой обеспечиваются беспрепятственное передвижение пассажиров, перемещение грузов и транспортных средств, их техническая и технологическая совместимость, основанные на гармонизированном законодательстве государств-членов в сфере транспорта;

«законодательство государств-членов» – национальное законодательство каждого из государств-членов;

«общий рынок транспортных услуг» – форма экономических отношений, при которых создаются равные и паритетные условия оказания транспортных услуг, особенности функционирования рынка которых по видам транспорта определяются настоящим Протоколом,
а также международными договорами в рамках Союза.

3. Реализация настоящего Протокола осуществляется с учетом обязательств государств-членов, принятых каждым из них при вступлении во Всемирную торговую организацию, а также в рамках иных международных договоров.

II. Автомобильный транспорт

4. Международные автомобильные перевозки грузов, выполняемые перевозчиками, зарегистрированными на территории одного из государств-членов, осуществляются на безразрешительной основе:

1) между государством-членом, на территории которого перевозчики зарегистрированы, и другим государством-членом;

2) транзитом через территории других государств-членов;

3) между другими государствами-членами.

5. Государства-члены к 1 июля 2015 г. принимают программу поэтапной либерализации выполнения перевозчиками, зарегистрированными на территории одного из государств-членов, автомобильных перевозок грузов между пунктами, расположенными на территории другого государства-члена, на период с 2016 по 2025 годы с определением степени и условий этой либерализации.

В государствах-членах допускаются разные уровни и скорости проведения либерализации автомобильных перевозок грузов, указанных в абзаце первом настоящего пункта.

6. Программа поэтапной либерализации, указанная в пункте 5 настоящего Протокола, утверждается Высшим советом.

7. Особенности проведения скоординированной (согласованной) транспортной политики по вопросам регулирования услуг грузового автомобильного транспорта в рамках Союза определяются международными договорами.

8. Государства-члены принимают согласованные меры по устранению препятствий (барьеров), влияющих на развитие международного автомобильного сообщения и формирование услуг автомобильного транспорта в рамках Союза.

9. Транспортный (автомобильный) контроль осуществляется в порядке согласно приложению № 1 к настоящему Протоколу.

III. Воздушный транспорт

10. Развитие воздушного транспорта в Союзе осуществляется в рамках проводимой скоординированной (согласованной) транспортной политики путем поэтапного формирования общего рынка услуг воздушного транспорта.

Государства-члены координируют усилия по единому подходу к применению стандартов и рекомендуемой практики Международной организации гражданской авиации (ИКАО).

11. Формирование общего рынка услуг воздушного транспорта основывается на следующих принципах:

1) обеспечение соответствия международных договоров и актов, составляющих право Союза, нормам и принципам международного права в области гражданской авиации;

2) гармонизация законодательства государств-членов
в соответствии с нормами и принципами международного права в области гражданской авиации;

3) обеспечение справедливой и добросовестной конкуренции;

4) создание условий для обновления парка воздушных судов, модернизации и развития объектов наземной инфраструктуры аэропортов в соответствии с требованиями и рекомендуемой практикой Международной организации гражданской авиации (ИКАО);

5) обеспечение безопасности полетов и авиационной безопасности;

6) обеспечение недискриминационного доступа авиационных компаний государств-членов к авиационной инфраструктуре;

7) расширение воздушных сообщений между
государствами-членами.

12. Государства-члены признают, что каждое государство-член обладает полным и исключительным суверенитетом на воздушное пространство над своей территорией.

13. Полеты воздушных судов государств-членов в рамках Союза выполняются на основе международных договоров государств-членов и (или) разрешений, выдаваемых в порядке, установленном законодательством государств-членов.

14. Положения настоящего раздела применяются только в отношении гражданской авиации.

IV. Водный транспорт

15. Развитие водного транспорта в Союзе осуществляется в рамках проводимой скоординированной (согласованной) транспортной политики.

16. Суда под флагом государства-члена имеют право осуществлять перевозку грузов, пассажиров и их багажа, буксировку между государством флага судна и другим государством-членом на смежных внутренних водных путях, транзитный проход по внутренним водным путям другого государства-члена, за исключением перевозки и буксировки между портами и перевозок в (из) портов другого
государства-члена и третьими странами, в соответствии c международным договором государств-членов о судоходстве, заключенном государствами-членами для исполнения настоящего Протокола.

17. Суда, осуществляющие плавание по внутренним водным путям государства-члена, должны быть зарегистрированы в реестре судов государства-члена и находиться во владении резидента
государства-члена, зарегистрировавшего судно в своем реестре судов.

V. Железнодорожный транспорт

18. Государства-члены, содействуя дальнейшему развитию взаимовыгодных экономических отношений, учитывая необходимость обеспечения доступа к услугам железнодорожного транспорта государств-членов и согласованных подходов к государственному регулированию тарифов на эти услуги, в случае если такое регулирование предусмотрено законодательством государств-членов, определяют следующие цели:

1) поэтапное формирование общего рынка транспортных услуг в сфере железнодорожного транспорта;

2) обеспечение доступа потребителей государств-членов к услугам железнодорожного транспорта при осуществлении перевозок по территории каждого государства-члена на условиях не менее благоприятных, чем условия, созданные для потребителей этого каждого государства-члена;

3) соблюдение баланса экономических интересов между потребителями услуг железнодорожного транспорта и организациями железнодорожного транспорта государств-членов;

4) обеспечение условий для доступа организаций железнодорожного транспорта одного государства-члена на внутренний рынок услуг железнодорожного транспорта другого государства-члена;

5) обеспечение условий доступа перевозчиков к услугам инфраструктуры государств-членов согласно приложениям № 1 и 2 к Порядку регулирования доступа к услугам железнодорожного транспорта, включая основы тарифной политики (приложение № 2 к настоящему Протоколу).

19. Регулирование доступа к услугам железнодорожного транспорта, включая основы тарифной политики, осуществляется в порядке, предусмотренном приложением № 2 к настоящему Протоколу, а также международными договорами.

_____________

Приложение № 1

к Протоколу о скоординированной
(согласованной) транспортной политике

Порядок

осуществления транспортного (автомобильного) контроля
на внешней границе Евразийского экономического союза

1. Настоящий Порядок разработан в соответствии с пунктом 9 Протокола о скоординированной (согласованной) транспортной политике (приложение № 24 к Договору о Евразийском экономическом союзе) и определяет порядок осуществления транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Союза.

2. Понятия, используемые в настоящем Порядке, означают следующее:

«весовые и габаритные параметры транспортного средства» – значения массы, нагрузок на оси и габаритов (по ширине, высоте и длине) транспортного средства с грузом или без груза;

«внешняя граница Союза» – пределы таможенной территории Союза, разделяющие территории государств-членов и территории государств, не являющихся членами Союза;

«контрольный пункт» – оборудованный в соответствии с требованиями законодательства государства-члена стационарный или передвижной пункт (пост), а также пункт пропуска через государственную границу, в которых осуществляется транспортный (автомобильный) контроль;

«органы транспортного (автомобильного) контроля» – компетентные органы, уполномоченные государством-членом на осуществление транспортного (автомобильного) контроля на территории государства-члена;

«перевозчик» – юридическое или физическое лицо, использующее на праве собственности или на ином законном основании транспортное средство;

«транспортное средство»:

при перевозке грузов – грузовой автомобиль, грузовой автомобиль с прицепом, автомобильный (седельный) тягач или автомобильный (седельный) тягач с полуприцепом, шасси;

при перевозке пассажиров – автомобильное транспортное средство, предназначенное для перевозки пассажиров и багажа, имеющее более 9 мест для сидения, включая место водителя,
в том числе с прицепом для перевозки багажа;

«транспортный (автомобильный) контроль» – контроль за осуществлением международных автомобильных перевозок.

Иные понятия, специально не определенные в настоящем Порядке, используются в значениях, установленных международными договорами, в том числе международными договорами в рамках Союза.

3. Настоящий Порядок определяет единые подходы к осуществлению транспортного (автомобильного) контроля органами транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Союза транспортных средств, въезжающих (выезжающих, следующих транзитом) на территории государств-членов.

4. Транспортные средства, следующие на территорию одного государства-члена через территорию другого государства-члена, подлежат транспортному (автомобильному) контролю в контрольных пунктах, расположенных на внешней границе Союза, в соответствии с законодательством государства-члена, через территорию которого следуют указанные транспортные средства, и пунктами 7 и 8 настоящего Порядка.

5. Проверка транспортных средств, документов, необходимых для целей транспортного (автомобильного) контроля, и оформление его результатов производятся в соответствии с законодательством государства-члена, территорию которого они пересекают на внешней границе Союза, и настоящим Порядком.

6. Органы транспортного (автомобильного) контроля взаимно признают документы, оформленные ими по результатам транспортного (автомобильного) контроля.

7. Орган транспортного (автомобильного) контроля государства-члена, через государственную границу которого осуществляется въезд на таможенную территорию Союза, в контрольных пунктах помимо действий по транспортному (автомобильному) контролю, предусмотренных законодательством указанного государства-члена, осуществляет:

1) проверку соответствия весовых и габаритных параметров транспортного средства нормам, аналогичным установленным законодательством других государств-членов, по территориям которых осуществляется проезд, а также данным, указанным в специальных разрешениях на перевозку крупногабаритного и (или) тяжеловесного груза либо на проезд крупногабаритного и (или) тяжеловесного транспортного средства по территориям других государств-членов;

2) проверку наличия у перевозчика разрешений на проезд по территориям других государств-членов, по которым осуществляется проезд, их соответствия виду выполняемой перевозки и соответствия характеристик транспортного средства требованиям, предусмотренным такими разрешениями;

3) проверку наличия у перевозчика специальных разрешений на перевозку крупногабаритных и (или) тяжеловесных грузов, на проезд крупногабаритного и (или) тяжеловесного транспортного средства, а также специальных разрешений на перевозку опасных грузов по территориям других государств-членов, по которым осуществляется перевозка или проезд;

4) проверку наличия у перевозчика разрешений (специальных разрешений) на перевозку в третьи страны (из третьих стран) на территории других государств-членов, по которым осуществляется перевозка;

5) выдачу перевозчику учетного талона по форме, согласованной органами транспортного (автомобильного) контроля, в случае, если в соответствии с законодательством других государств-членов осуществление перевозки допускается без разрешения на проезд по территориям других государств-членов, а также в случае, если перевозка осуществляется в соответствии с многосторонним разрешением.

8. Органы транспортного (автомобильного) контроля при выезде транспортного средства через внешнюю границу Союза помимо действий, указанных в пункте 7 настоящего Порядка, в контрольных пунктах осуществляют проверку:

1) наличия у перевозчика квитанции об уплате сборов за проезд транспортного средства по автомобильным дорогам государств-членов, по территориям которых осуществлялся проезд, если уплата такого сбора обязательна в соответствии с законодательством
государств-членов;

2) наличия у перевозчика (водителя) квитанции, подтверждающей оплату штрафа за нарушение порядка выполнения международных автомобильных перевозок на территории государства-члена или решения судебных органов об удовлетворении жалобы на постановление о наложении на перевозчика (водителя) соответствующего административного взыскания в случае, если в разрешении на проезд по территории одного из государств-членов или в учетном талоне имеется отметка органа транспортного (автомобильного) контроля о наложении на перевозчика (водителя) такого штрафа;

3) наличия допуска транспортных средств перевозчиков государств-членов к международным автомобильным перевозкам;

4) наличия у перевозчика необходимых документов в случае получения уведомления, указанного в пункте 9 настоящего Порядка, от органа транспортного (автомобильного) контроля другого государства-члена.

9. При установлении в ходе контрольных действий, предусмотренных пунктом 7 настоящего Порядка, несоответствия контролируемых параметров транспортного средства, отсутствия или несоответствия документов, предусмотренных законодательством государств-членов, орган транспортного (автомобильного) контроля одного государства-члена выдает водителю уведомление по форме, согласованной органами транспортного (автомобильного) контроля государств-членов, содержащее информацию:

о выявленных несоответствиях;

о необходимости получения недостающих документов до прибытия на территорию другого государства-члена;

о ближайшем с учетом маршрута следования транспортного средства контрольном пункте органа транспортного (автомобильного) контроля другого государства-члена, в котором перевозчик должен предъявить доказательства устранения несоответствия контролируемых параметров транспортного средства и (или) документы, указанные в уведомлении.

10. Информация о выдаче уведомления направляется органу транспортного (автомобильного) контроля другого государства-члена и вносится в информационную базу органа транспортного (автомобильного) контроля, выявившего несоответствие.

11. В случае если органом транспортного (автомобильного) контроля одного государства-члена перевозчику выдано уведомление в соответствии с пунктом 9 настоящего Порядка, орган транспортного (автомобильного) контроля другого государства-члена в контрольном пункте вправе осуществить проверку исполнения этого уведомления и при наличии оснований применить к перевозчику (водителю) меры в соответствии с законодательством этого другого государства-члена.

12. Выпуск транспортного средства с территории Союза не осуществляется до предъявления перевозчиком документов, наличие которых предусмотрено пунктами 7 и 8 настоящего Порядка.

13. Об установлении несоответствия контролируемых параметров транспортного средства, отсутствии или несоответствии документов, предусмотренных законодательством государств-членов, орган транспортного (автомобильного) контроля одного государства-члена при выезде через внешнюю границу Союза транспортного средства, следующего с территории этого государства на территорию другого государства-члена, информирует орган транспортного (автомобильного) контроля этого другого государства-члена.

14. Государства-члены на основе взаимности принимают меры по гармонизации своего законодательства, методов и технологий осуществления транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Союза в части:

1) требований к весовым параметрам транспортных средств при движении по автомобильным дорогам общего пользования, входящим в состав международных транспортных коридоров;

2) создания системы контроля за полнотой уплаты сборов за проезд транспортных средств по автомобильным дорогам общего пользования другого государства-члена;

3) выработки механизма по урегулированию спорных ситуаций в случае их возникновения с перевозчиками третьих стран;

4) выработки механизма возврата (задержания) транспортных средств в случае нарушения установленных требований по выполнению условий международной автомобильной перевозки по территории Союза.

15. Разрешения (специальные разрешения) являются недействительными в следующих случаях:

1) такие разрешения оформлены или используются с нарушением законодательства государства-члена, компетентные органы которого их выдали;

2) весовые и (или) габаритные параметры транспортного средства, указанные в специальном разрешении, не соответствуют результатам взвешивания и замера габаритов транспортного средства;

3) характеристики транспортного средства не соответствуют характеристикам транспортного средства, предусмотренным разрешением на проезд по территориям государств-членов.

16. В случае установления в ходе контрольных действий несоответствия параметров (характеристик) транспортного средства параметрам (характеристикам), указанным в разрешении, орган транспортного (автомобильного) контроля одного государства-члена имеет право запрашивать в оперативном порядке у органа транспортного (автомобильного) контроля другого государства-члена подтверждение действительности разрешения.

17. В целях реализации настоящего Порядка органы транспортного (автомобильного) контроля:

1) заключают отдельные протоколы, доводят до органов транспортного (автомобильного) контроля другого государства-члена положения нормативных правовых актов своих государств, регламентирующих требования к осуществлению транспортного (автомобильного) контроля, информируют

Наши рекомендации