Глава 205. Безумный нож
После того как мир изменился большинство видов живых существ начали мутировать, и растения не стали исключением. Дикие овощи и растения, которые в прошлом мире были съедобными, сейчас сильно изменились, и только лишь малую часть из них по-прежнему можно было употреблять в пищу. В то время как остальные стали ядовитыми, съев которые, человек отравится и, скорее всего, умрет. Из-за чего поиск таких растений стал сложным процессом, ведь не было никакого способа определить их токсичность заранее.
Хоть в окрестностях древни Яцун и росло множество растений, лишь некоторые из них оставались съедобными. Поэтому когда Ма Чжэнминь и его группа вернулась в деревню, неся в сетях большое количество рыбы, все собравшиеся выжившие смотрели на них с жадностью. Из-за этого пришедшая группа мужчин держали голову высокоподнятой, словно возвращающиеся с триумфом герои, и в глазах жителей деревни люди, которые принесли столько еды, заслуживали быть героями.
Тем не менее, взгляды большинства людей быстро переместились на скелета, который тащил за собой труп мутировавшей змеи. Многие из жителей деревни впервые видели такое страшное чудовище, в то же время дети, подбежавшие с любопытством, начали трогать и щупать кожу этого монстра. Войдя в деревню следом за группой рыболовов, Юэ внимательно посмотрел на собравшихся, и увидел там более сорока женщин разных возрастов и еще около десятка детей. Среди мужчин остались только старший секретарь и те пять человек, которые ходили на смертельно опасную рыбалку.
Вернувшись в деревню, Ма Чжэнминь повел Юэ Чжуна, его молчаливого спутника и всех пятерых мужчин деревни в свое поместье. Как только он вошел туда, их вышли встречать шесть женщин, самой старшей было 46, а младшей 16. Помимо самой старшей, остальные девушки были помоложе и имели более светлую кожу, поэтому их можно было назвать красивыми, а в этой деревне и вовсе первыми красавицами.
Передав ведро полное рыбы и креветок самой старшей женщине, Ма Чжэнминь сказал ей:
- Хуан Цзы, возьми это и приготовь хороший ужин! Кроме того принеси чай Шэньцюань, я собираюсь хорошенько отдохнуть с моими братьями.
Молча забрав ведро полное даров реки, Хуан Цзы повела остальных женщин в дом, готовить ужин. Через некоторое время, когда все было готово, секретарь пригласил всех за стол, на котором стояли тарелки с вареными креветками, приготовленными на пару карпами, сашими, рыбным супом и другими вкусными блюдами из речной рыбы. Помимо этого перед каждым мужчиной стояла кружка с зеленым чаем. Лю Эрхэй взял сою кружку и, поднеся к лицу, принюхался, и был поражен очень приятным бодрящим ароматом, который никогда раньше не чувствовал:
- Старший секретарь! Вы действительно так долго спрятали такое сокровище!?
Ма Чжэнминь усмехнулся и, подняв свою кружку с зеленым чаем, сделал глоток, а потом сузившимися глазами посмотрел на остальных:
- Это Шэньцюань, Божественно-весенний чай. Выпейте его, и вы получите много преимуществ. Хехе!
Юэ также поднес кружку с зеленым напитком к лицу и вдохнул очень притягательный и освещающий аромат, а когда этот аромат добрался до каждой клеточки его тела, он почувствовал некое обновляющее ощущение. Высунув язык, он его кончиком попробовал этот чай и, не почувствовав никакой угрозы, сразу же выпил. Как только чай попал в желудок, оттуда начало распространяться еще более освежающее чувство, после чего Юэ получил неожиданное уведомление:
"Поздравляем, вы получили 1 пункт духа!"
- Хороший чай! - услышав сообщение, Юэ не сдержался и похвалил напиток.
Остальные мужчины один за другим также выпили свой чай. Скелету, носивший перед другими людьми человеческую маскировку, также пришлось выпить напиток, и чтобы не демаскироваться, он создал внутри себя небольшую костяную чашку, куда и вылил зеленый чай. Увидев, что все отпили его чудесного чая, Ма Чжэнминь посмотрел на мужчин странным взглядом и тепло сказал:
- Угощайтесь!
Предложив не стесняться, он первым взял вареную креветку и, положив в рот, начал с удовольствие ее жевать. Даже если к этим креветкам не было никаких приправ, они все еще имели свежий и приятный вкус. После апокалипсиса такие блюда уже стали редкими деликатесами, которых выжившие деревни Яцун не пробовали уже давно, поэтому все мужчины, за исключением Юэ Чжуна и его молчаливого спутника, с жадностью набросились на выставленные блюда, быстро поглощая их в несколько укусов, словно голодные только что обратившиеся вурдалаки.
Юэ успел съесть лишь несколько креветок, как внезапно почувствовал, что его тело начало замедляться, и вскоре он вообще потерял над ним контроль. С изменившимся выражением лица Юэ посмотрел на старшего секретаря и хладнокровно спросил:
- Вы отравили еду?
- Что случилось? Почему я не могу больше двигаться?
- Черт! Что происходит?
Почти одновременно с ним Лю Эрхэй, Цай Вэнь, Лю Ци, Чжан Эр и Хэ Гуан также с непониманием стали задавать вопросы. Палочки, которые они держали в руках, упали на пол, а сами мужчины безвольно упали грудью на стол или же откинулись назад. Глядя на Юэ Чжуна и остальных парализованных людей, глаза Ма Чжэнминя вспыхнули радостью и, не стесняясь, он объяснил:
- Отравление? Я действительно не делал подобных вещей. Просто этот Божественно-весенний чай может дать свежесть телу, но одновременно с этим парализует человека минут на пять.
- Чего ты добиваешься? - тяжелым голосом спросил Юэ, смотря окаменелым взглядом на секретаря. Если Ма Чжэнминь скрыл информацию о параличе, очевидно, что он не имеет благих намерений, иначе бы заранее предупредил людей.
- Маленький брат Юэ, - мрачно улыбнулся ему секретарь, - Мне очень понравился черный меч в твоих руках. Тем не менее, я знаю, что ты определенно не будет его отдавать или продавать. Нужно лишь сейчас приказать кое-кому, и ты просто умрешь, таким образом, твой волшебный меч будет принадлежать мне. Получив его, я смогу разрезать змеиную кожу и сделать броню для всего тела, после чего мне не придется бояться зомби в деревне Чэньцун. Убив всех там, я смогу получить ресурсы из этого поселка. Очищая одну деревню за другой, я буду становиться все сильнее, а моя жизнь - все лучше и лучше. Для будущего деревни и моего лучшим вариантом будет принести тебя в жертву.
- Лю Эрхэй и другие уже видели твою подлость, - не изменившись в лице, громко спросил Юэ, - Ты их тоже хочешь убить?
- Человек, который стремится к великому будущему, не будет заморачиваться такими пустяками. Они также очень быстро последуют за тобой, чтобы ты не чувствовал себя одиноко по дороге к лучшему миру, - мрачно оскалился Ма Чжэнминь Юэ Чжуну, после чего, посмотрев на других мужчин, успокаивающе сказал: - Не волнуйтесь о ваших женах и дочерях, я правильно о них позабочусь.
- Ма Чжэнминь, скотина!
- Будь ты проклят! Даже если я стану призраком, я буду вечно тебя преследовать!
- Старший секретарь, почему бы вам не отпустить меня? Я готов сделать для вас все, что угодно. Прошу пощадите мою жизнь!
Как только секретарь показал свои истинные намерения, собравшиеся за столом мужчины стали кто проклинать его, кто умолять сохранить жизнь.
- Хуан Цзы! Иди сюда и убей их! - в ответ на их проклятья Ма Чжэнминь лишь холодно улыбнулся им и, громко крикнув, позвал старшую жену. Ведь чтобы не закрались подозрения, он и сам выпил чай Шэньцюань, поэтому аналогично остальным пребывал в состоянии паралича, и мог рассчитывать лишь на кого-то другого, кто сможет убить собравшихся людей.
Держа в руках кухонный нож, в комнату вошла взрослая женщина с обыкновенной внешностью и, встав рядом со своим мужем, в глазах замерших мужчин казалась призраком.
- Хуан Цзы, убей их! - громко приказал Ма Чжэнминь этой уже далеко не молодой женщине.
Однако та осталась стоять на месте и даже не шелохнулась, будто каменное изваяние.
- Хуан Цзы? - с недоумением позвал ее старший секретарь.
- Ма Чжэнминь, мы женаты вот уже 27 лет. С первого же дня замужества я всегда мирилась с твоим плохим характером. Я мирилась с этим целых 27 лет. Даже если я выражала чуть-чуть неудовлетворенности, ты избивал меня. Ты считаешь меня своей женой или просто мешок для битья? Я всегда думала, что мне придется до конца жизни мириться с этим, я хотела прожить жизнь достойной жены! Тем не менее, как только мир изменился, ты взял другую женщину прямо на моих глазах. Думал ли ты о том, что я чувствовала? И каждый раз ты брал девушку все моложе и моложе. Сяо Хун настолько молода, что могла бы считаться твоей дочерью, но ты не отпустил ее. И ты все еще называешь себя человеком?
Слова Хуан Цзы вызвали в Ма Чжэнмине жуткий холод, он почувствовал, как его кости покрываются слоем льда. Ему ничего не оставалось, как попытаться оправдаться:
- Я должен был каждый раз ставить свою жизнь под угрозу, когда искал еду за пределами деревни, только так я мог прокормить свою семью. Сяо Хун пошла за мной по своей воле, я не сделал ничего плохого!
- Да! Я все время заботилась о тебе, потому что только ты мог найти для нас еду, но сейчас ситуация изменилась. Монстр, который жил в маленькой речке, был убит этим человеком. Поэтому убив тебя, я теперь сама смогу пойти на рыбалку со всеми другими женщинами. Деревне Яцун больше не нужны извращенные мужчины.
В глазах Хуан Цзы мелькнули сумасшедшие огоньки, подняв свой нож высоко над головой, она начала наносить бешеные удары со стороны спины в шею своего мужа, но часто промахиваясь, изрезала всю шею, спину и затылок мужчины. Будучи женщиной из сельской местности, ей часто приходилось заниматься тяжелым физическим трудом на ферме, так что ее сила была наравне с обычными мужчинами деревни.
Ма Чжэнминь был сильно изуродован этим кухонным ножом, и все время испускал дикие вопли боли и ужаса, но постепенно он начал кричать все тише и тише, пока совсем не замолк. Видя такое состояние секретаря, шесть мужчин, до сих пор парализованных, испытывали накатывающий на них страх и ужас перед этой женщиной. Другие жены сгрудились в углу комнаты, и также с ужасом смотрели на эту кровавую сцену.
Убив наконец-то Ма Чжэнмина, Хуан Цзы взяла передышку и, смотря мрачным взглядом на замерших мужчин, вся покрытая брызгами крови, выглядела словно злой дух, сошедший из фильма ужасов. Подойдя к Юэ Чжуну, в ее глазах снова вспыхнули безумные огоньки и, ничего не говоря, также подняла нож высоко над головой.
- Утихомирь ее! - приказал низким голосом Юэ.
В следующий миг его молчаливый спутник поднял руку и выпустил из нее костяной шип, пробивший державшую нож правую руку женщины, плотно прибив ее к стене. Увидев торчащее из руки мужчины костяное копье, Хуан Цзы отчаянно закричала, смотря на свою руку с неверием и безумием.
- Как это возможно!? Люди, выпившие Божественно-весенний чай, должны быть будут парализованными не менее пяти минут. Как ты можешь двигаться?
- Почему невозможно? - хладнокровно спросил Юэ, также поднимаясь со своего места, - Мало того, что он может двигаться, я тоже могу.
Чай Шэньцюань действительно имеет эффект паралича, но 87 пунктов живучести сыграли свою очень большую роль, Юэ был парализован лишь первые секунд тридцать, после чего просто притворялся неподвижным, позволяя этому трагическому шоу развиваться по своему сценарию, не каждый день увидишь резню между мужем и женой.
Хуан Цзы посмотрела на выпрямившегося Юэ Чжуна глазами, полными страха, она отчетливо понимала, что теперь ей будет очень трудно избежать смерти.
------------------------------------------------------------
Добрый вечер!
Этой дополнительной главой я хочу сегодня выразить свою признательность Кириллу, Благодарному читателю, и еще четырем анонимным читателям. Спасибо Вам за то, что поддерживаете мой труд! С уважением, Vitomant.
PS. Поддержать переводчика можно через Яндекс-кошелек: 410012821977172 или QIWI-кошелек: +7(977)3264817. Спасибо!
Глава 206. Мать и дочь
Жестко посмотрев на женщину, Юэ хладнокровно спросил:
- Где Божественно-весенний чай? Приведи меня к нему, и я пощажу твою жизнь и позволю покинуть деревню.
- Это правда? - глаза Хуан Цзы вспыхнули с надеждой, никто не хотел умирать, если был шанс на спасение. Скелет вытащил свой шип, и женщина опала на пол. Глядя на этого молчаливого мужчину, способного атаковать такими острыми копьями, в глазах Хуан Цзы был заметен страх.
- Веди! - громко крикнул Юэ.
Старшая жена секретаря еще раз посмотрел на двух мужчин, и тут же направилась прочь из дома.
- Вот, это тот чай! - Хуан Цзы вела Юэ Чжуна по задворкам, много раз сделав повороты на узких улочках, пока они не прибыли на околицу деревни, где было устроено место захоронения.
Прямо там выросло небольшое чайное дерево, высотой не более 30 см, имевшее лишь семь веточек, на каждой из которых было не более десяти зеленых листиков. Подойдя к деревцу, от которого доносился приятный экзотический аромат, Юэ Чжун смог удостовериться, что этот запах был такой же, как и запах выпитого зеленого чая.
- Много ли зомби было погребено здесь? - задумавшись на какое-то время, вдруг спросил Юэ.
- Это действительно так! - Хуан Цзы с удивлением посмотрела на молодого человека, - Здесь похоронены все зомби деревни, но как вы узнали об этом?
Ранее цветы жизни, которые сильно поспособствовали восстановлению многих бойцов Юэ Чжуна, также были обнаружены возле мест захоронения зомби. В процессе выращивания этих цветков, Юэ узнал, что останки мутировавших зверей, трупы убитых зомби или другое зараженное мясо были очень хорошим удобрением для подобных растений, которые в таких условиях начинали очень быстро расти. Если бы не было никакой такой подпитки, то эти цветы росли бы невыносимо долго. Именно исходя из этого, Юэ и предположил, что чай Шэньцюань, скорее всего, вырос в таких же благоприятных условиях.
- Выкопай его, - приказал Юэ Чжун сопровождавшему его скелету, - Только будь осторожен, не повреди корни.
Получив приказ, скелет слегка изогнул свои пальцы и начал быстро и осторожно выкапывать корни деревца. Вскоре он завершил работу, выкопав вместе с деревцем и небольшое количество земли, после чего все это было завернуто в большой кусок ткани.
- Могу ли я теперь идти? - спросила Хуан Цзы, увидев, что спутник Юэ Чжуна закончил работу. Она не желала даже лишней секунды находиться рядом с такими опасными людьми, все-таки чуть ранее она хотела их убить. Поэтому нахождение рядом с ними было чрезвычайно напряженным для нее.
- Я обещал это раньше, и я не намереваюсь забирать мои слова, - бросив на нее взгляд, спокойно ответил Юэ, - Возвращайся первой.
Видя, что у них нет намерения убивать ее, Хуан Цзы не смогла подавить вздох облегчения и со вспыхнувшими глазами прошла мимо Юэ Чжуна, направившись в сторону деревни. По возвращению в поселок, Юэ обнаружил, что все мужчины восстановили свою подвижность, тем не менее, они остались в той же комнате, в которой был зарублен Ма Чжэнминь. Все-таки деревня была довольно меленькой, поэтому Лю Эрхей и другие не знали к кому им обратиться, ведь до сих пор их лидером был старший секретарь, нынче уже убитый. Сейчас мужчины могли лишь оставаться безучастно здесь, и с некоторым страхом ждать возвращения Юэ Чжуна, который и должен был решить возникшие вопросы. Увидев трех вошедших в комнату людей, сердцебиение собравшихся мужчины лишь ускорилось, ведь они не знали, что Юэ Чжун намерен с ними делать.
- Так как я обещал ранее, что не убью тебя, если ты покажешь чай, то я естественно, не буду забирать мои слова обратно, - медленно сказал Юэ, глядя на 46и-летнюю старшую жену Ма Чжэнминя.
Услышав его слова, к бледному лицу Хуан Цзы постепенно начал возвращаться ее естественный цвет. Однако в следующий миг в глазах Юэ сверкнул прицельный блеск, как он одним мгновенным взмахом меча отрубил женщине правую руку, нанеся рубящий удар по плечу.
- Тем не менее, - продолжил после этого Юэ, - В то же время я не обещал, что ты останешься в целости и сохранности.
- А-А-А!!! - жалобно закричала Хуан Цзы, смотря на упавшую руку.
- Исчезни немедленно! Иначе я убью тебя! - холодно рявкнул Юэ. С каждым, кто намеревается причинить ему вред, Юэ будет обходиться крайне жестко. Вот и в этот раз, если бы не было этого зеленого чая, то он не оставил бы эту женщину в живых.
Внешний мир теперь заполнен зомби и мутировавшими тварями, для такой обычной женщины, как Хуан Цзы, если не произойдет какого-то счастливого случая, то она будет там голодать до смерти, или же станет добычей зомби и монстров. Но ей ничего не оставалось, как бросив яростный и ненавистный взгляд на Юэ Чжуна, покинуть дом и направиться за пределы деревни.
Видевшие эту безжалостную сцену люди не могли с собой ничего поделать, как они сильно побледнели, и с дрожью смотрели на Юэ Чжуна, ожидая пока тот не определит их участь.
- Теперь деревня Яцун принадлежит мне! - посмотрев на собравшихся людей, Юэ чеканил каждое слово, - Все люди - мои личные вещи, мое личное имущество. Есть возражения?
Раз Ма Чжэнминь мертв, то Юэ намеревался завладеть этой деревней. В селе было более пятидесяти выживших, что в нынешних условиях сильного сокращения численности людей считалось ценным приобретением. Стоявший рядом с ним Скелетон, держа на плече свой большой костяной топор, внимательно смотрел на пятерых мужчин. Если кто-то из них осмелиться сделать шаг в сторону, он, не колеблясь, убьет их на месте.
Лю Эрхэй и другие четверо могли четко ощущать сильное намерение убийства, исходившее от молчаливого спутника Юэ Чжуна, все они ясно понимали, что неподчинение несет немедленную смерть.
- У меня нет никаких возражений! - громко ответил Лю Эрхэй, - С этого момент босс Юэ является главой деревни. Если кто-то не будет подчиняться, то я лично накажу его!
- Босс Юэ, я буду следовать вашим приказам!
- Босс Юэ, я подчиняюсь, и выполню любое ваше распоряжение!
Каждый из пяти человек поторопился выразить свою лояльность. В сегодняшнем мире если не следовать за сильным человеком, то можно долго и не прожить. Пока Юэ Чжун не заставляет их делать что-то, что сильно расходилось бы с их возможностями, то они готовы следовать его приказам.
- Очень хорошо! - сказал Юэ, - Кто из вас знает путь к деревне Чэньцун?
- Я знаю! - ответил каждый из них в разнобой.
- Лю Эрхэй, вернись к себе и подготовься, завтра ты должен будешь проводить меня. Цай Вэнь, пока меня не будет, ты будешь временным лидером. Собери жителей, и идите ловить рыбу. Я вернусь через некоторое время, что забрать вас всех отсюда. Выполнять!
Получив распоряжения, мужчины ушли выполнять их.
- Господин Юэ, что насчет нас? - с опаской спросила несмело подошедшая к нему после недолгих колебаний красавица, вторая жена Ма Чжэнмина.
Другие женщины также смотрели с опасением в его сторону. Если он потребует от них разделить с ним постель, то они определенно не будут сопротивляться. Ведь основная причина, по которой они следовали за старшим секретарем, заключалась в его способности нормально их кормить, соответственно, у них не было к нему особых чувств. Поэтому если Юэ Чжун потребует их к себе в постель, то они готовы служить ему по той же самой причине.
- Возвращайтесь в свои комнаты и отдохните, - бросив на них лишь взгляд, Юэ махнул рукой вглубь дома. Несмотря на то, что он не был каким-то добродетельным человеком, он все же привык к таким красивым женщинам, как Цзи Цин У, Го Юй, Лу Вэнь или девушка-бунтарка Чжан Цзинцяо, поэтому эти девушки просто не смотрелись на их фоне.
На следующее утро Лю Эрхэй, Юэ Чжун и Скелетон покинули деревню Яцун, направившись в поселок Чэньцун.
В то же время в одной из квартир на третьем этаже трехэтажного дома, находившегося в поселке Чэньцун, бессильно лежали женщина по имени Чжоя Тун и ее дочь Юнь Цайвэй, не евшие уже шесть дней. Смотря на свою хрупкую дочь, в глазах матери сверкали странные огни. От голода ее живот урчал, как сумасшедший, и это безумное чувство голода, обволакивавшее все ее сознание, медленно разрушало разум и сводило ее с ума.
Основные продукты были съедены еще три недели назад, и все это время Чжоя Тун с дочерью Юнь Цайвэй ели очень экономно, съедая каждый день лишь самый минимум, при этом ограничивая свои действия до максимума. Тем не менее, шесть дней назад все было съедено почти под чистую, поэтому мать измучилась от голода до той степени, что хотела умереть, но одновременно с этим в ее разуме время от времени появлялась безумная мысль: "Съешь ее!". На что та часть ее разума, что еще сохраняла вменяемость, отвечала: "Нет! Она моя дочь, моя драгоценная дочь!" Тем не менее, призыв: "Съешь ее!" все равно продолжал звучать.
Этот интенсивный моральный конфликт сводил Чжоя Тун с ума, иногда ей казалось, что, глядя на дочь, она видела жареную, истекающую соком, индейку. Под воздействием такого голода ее наполовину пошатнувшийся ум подсознательно подталкивал ее ближе к дочери, и вот, рука женщины уже практически схватила девочку за горло. Но почувствовавшая присутствие матери Юнь Цайвэй открыла глаза и, рассмотрев маму, вытащила из кармана кусочек шоколада, размером не больше ногтя. Разломив ее примерно на равные части, она протянула одну половинку изголодавшейся матери:
- Мама, поешь!
Услышав голос дочери, Чжоя Тун пришла в себя и, восстановив контроль над своим телом, сразу же убрала руку с шеи дочери, чувствуя сильный страх в своем сердце. Если бы она что-нибудь сделала своей ненаглядной девочке, то сломавшись, просто сошла бы с ума.
- Цайвэй, ешь, миленькая, ешь! - заплакала Чжоя Тун, обняв дочь.
- Мама, ты тоже поешь, - разумно сказала Юнь Цайвэй, - Только если ты поешь, у тебя появятся силы.
Чжоя Тун, выпустив ее из своих объятий, печально улыбнулась и, взяв из рук дочери кусочек шоколада по-больше, затолкала его ей в рот, после чего взяв меньший кусочек, съела сама.
- Малышка, ты останься здесь, хорошо? Мамочка пока будет искать какую-нибудь еду, - сказав это, Чжоя Тун оставила дочь и, встав с трудом, пошатываясь, пошла в сторону кухни.
На кухне уже было съедено все подчистую, даже такие вещи как соль, соевый соус, уксус и другие подобные продукты. Тем не менее, целью женщины были не поиск продуктов, но кухонный нож. Боясь сделать в бреду что-нибудь немыслимое, она уже была готова покончить с собой. Взяв нож, она стояла с пустыми глазами, руки же бесконтрольно тряслись, сердце стучало тревожно и сбивчиво.
"Если хоть кто-нибудь смог бы сейчас нас спасти, то я пообещала бы ему что угодно", - горько улыбнулась женщина и, практически потеряв всякую надежду, закрыла глаза, после чего взмахнула ножом, собираясь нанести удар по левой руке...
------------------------------------------------------------
Глава 207. Чжоя Тун
Но, только закрыв глаза, Чжоя Тун неожиданно услышала из окна какой-то странный звук. Подсознательно ухватившись за эту возможность, ее дрожащая рука тут же выронила нож, все-таки она не готова была умирать, а этот странный шум вселил в нее безумную надежду. Подбежав к окну, он с жадностью выглянула и очень быстро увидела, что возле одного из круглосуточных магазинов лежало множество мертвых зомби, а дверь в сам магазин была широка открыта.
Через какое-то время оттуда вышли трое мужчин, один из которых нес огромный рюкзак за спиной, второй держал в руках какое-то деревце, обмотанное тканью, третий же вышедший также нес огромный рюкзак на спине, очевидно заполненный различными продуктами. Увидев людей, Чжоя Тун собрала все последние силы, какие смогла найти, и громко закричала:
- Помогите!!! Спасите нас!!!
Юэ Чжун, только выйдя из магазина в сопровождении Скелетона и Лю Эрхэй, неожиданно услышал в этом мертвом поселке призыв о помощи. Посмотрев в сторону крика, Юэ задумался на некоторое время, прежде чем повернуться и пойти туда. Он понимал, что здесь могут быть выжившие, но так как сейчас не это было его приоритетом, он не собирался никого спасать. Однако раз это оказалось поблизости, Юэ все же решил откликнуться.
Лю Эрхэй внимательно следил за Юэ Чжуном, которому поездка в эту деревня казалась сущим пустяком, в то время как для него это было чревато серьезной опасностью. Без защиты Юэ Чжуна, он не сможет уйти дальше ста метров отсюда, поэтому он всегда держался рядом с ним.
Дом же позвавших на помощь людей был совсем рядом, всего в десяти метрах от круглосуточного магазина, поэтому Юэ моментально очистил путь туда. Подойдя к входной двери дома, он взмахом меча разрубил дверь и, разделив на две части, легко выбил ее. Быстро поднявшись на третий этаж, первой, кого он увидел, была девочка, свернувшаяся в клубок, словно слабый детеныш какого-то животного, который смотрел с надеждой на него.
Она умирала от голода, у нее даже не было сил встать. Подойдя к девочке, Юэ присел рядом с ней на корточки и внимательно осмотрел ее. Придя к выводу, что эта малышка была очень голодной, он достал из сумки леденец и бутылку воды, передав которые, сказал:
- Быстро, ешь!
После голодовки в течение длительно промежутка времени человек не должен начинать резко есть в больших количествах, иначе он может поперхнуться или подавиться до смерти. Именно по этой причине Юэ дал девочке только воду и высококалорийный леденец.
Юнь Цайвэй даже не обратила внимания, что еду предложил совершенно незнакомый человек. Сразу же положив в рот сладкий леденец, она начала с жадностью ее лизать и, глотая слюну со сладким соком, почувствовала, будто бы родилась заново. На данный момент этот леденец был самым вкусным из всего, что она когда-либо ела. Девочка с жадность лизала и сосала леденец несколько минут, пока наконец-то с силой не подавила желание продолжать и, посмотрев большими глазами на человека, жалобно попросила:
- Большой брат! Там мама, - указала она на кухню, - Спаси ее, пожалуйста!
- Хорошо, - Юэ сразу же встал и пошел в соседнюю комнату.
Воспользовавшись всеми оставшимися силами, чтобы крикнуть, обессиленная Чжоя Тун свалилась на пол, у нее не осталось сил даже принять сидячее положение. Если в ближайшее время никто не придет, то она, скорее всего, и умрет в таком положении. Юэ Чжун вошел на кухню и сразу увидел женщину, находившуюся сейчас в полуобморочном состоянии. Быстро подойдя к ней, он тут же достал баночку колы, и начал понемногу вливать напиток ей в рот. Выпив два глотка, Чжоя Тун немного оклемалась и, открыв глаза, увидела мужчину, осторожно поившего ее. Увидев, что женщина пришла в себя, Юэ достал кусочек шоколада и засунул ей в рот.
- Это шоколад, у тебя еще должны быть силы, чтобы прожевать его, так ведь?
В тот момент, когда она начала жевать шоколадку, неожиданно из глаз Чжоя Тун медленно стекли две слезинки. Продолжая смотреть на молодого человека, она проглотила еще несколько кусочков, чем немного восстановила свою энергию, после чего отдохнув еще какое-то время, она выжидательно посмотрела на мужчину и медленно стала подниматься. Она хотела есть, на самом деле, очень хотела есть.
- Я только что спас тебя и маленькую девочку в другой комнате, - тихо заговорил Юэ, глядя на поднявшуюся женщину, - Если вы хотите следовать за мной, то вы должны четко слушаться моих приказов. Пока вы следуете им, я буду защищать вас и кормить должным образом. Если вы не согласны, то я не заставляю вас, мы можем немедленно расстаться.
Прямо сейчас Чжоя Тун была исхудавшей, лицо покрыто разводами пыли и грязи, волосы растрепаны во все стороны, от тела исходил кислый запах. Как-никак она не принимала ванну больше двух месяцев, само собой, она выглядела ужасно, и пахло от нее очень неприятно. Юэ Чжун не был в ней заинтересован и не горел желанием вести их с собой, все-таки он пришел спасти их потому, что услышал крик о помощи и отозвался на него, как порядочный человек. Поэтому если они сейчас откажутся, то он с облегчением немедленно уйдет.
- Меня зовут Чжоя Тун, там лежит моя дочь, Юнь Цайвэй. Мы готовы идти за вами, и слушаться любых ваших приказов, - слабо и негромко ответила женщина. Она понимала, что это важное и необходимое решение, ведь если этот человек сейчас уйдет, то они с дочерью определенно скоро умрут от голода.
- Съешь это и отдохни какое-то время, - Юэ достал с десяток леденцов, три шоколадки и бисквитное пирожное, и передал их женщине, - Вы голодали слишком долгое время, так что сейчас вы можете съесть только это. Когда вы немного восстановитесь, я дам вам нормально наесться.
Увидев такое обилие вкусной и высококалорийной еды, глаза Чжоя Тун вспыхнули жадностью, и она, схватив тут же шоколадку, стала разворачивать ее своими дрожащими руками. Не обращая внимания на свой внешний вид и достоинство, она яростно разорвала обертку и сразу же засунула шоколадку в рот, следом за этим начав быстро открывать дрожащими руками упаковку бисквитного пирожного.
- Можешь ли ты водить машину? - спросил Юэ, глядя с каким остервенением женщина накинулась на еду.
- Да! - с набитым ртом ответила Чжоя Тун и, схватив бутылку воды, быстро начала запивать, после чего поспешно ответила, - В гараже стоит БМВ, топлива должно хватить, по крайней мере, километров на шестьдесят. - Она была взрослой и опытной женщиной, поэтому понимала, что нужно сразу демонстрировать свои умения и навыки, дабы ее ценность, как члена команды, увеличивалась, иначе она быстро будет выброшена.
Прячась в своей квартире, она стала свидетелем многих случаев. Из окон ее дома был виден большой магазин одежды, в котором прятались люди, поэтому она видела, как оттуда просто выбрасывали некоторых людей, которые быстро становились жертвами зомби. Это происходило потому, что они были бесполезны для босса, и могли только есть лишнюю еду. Десять дней назад даже их босс не выдержал голода, и попытался напасть на круглосуточный магазин, но, он так и не смог совладать с зомби. Кровавая сцена, когда его поедали зомби, очень сильно шокировала Чжоя Тун, которая даже больше не думала о попытках покинуть свою квартиру, и отправиться на поиски еды.
Юэ нахмурился на ее слова, такие машины как БМВ были не очень практичны в нынешних условиях, такой автомобиль сильно помнется уже после нескольких сбитых зомби. В современном мире только такие машины, как Хаммеры или другие джипы с крепкой рамой, могли считаться надежными. С их помощью сбивать или пробиваться сквозь не слишком плотные ряды зомби не будет проблемой.
- Съешь это, - видя немного восстановившуюся женщину, Юэ передал ей кусок жареного мяса.
Взяв мясо, Чжоя Тун сделала большой укус и, быстро прожевав, с огромным удовольствием проглотила его, после чего она почувствовала, как в ее теле быстро разливается сила и энергия. Придя в восторг от этих ощущений, она посмотрела на Юэ и возбужденно спросила:
- Что это за сокровище?
Видя, что женщина быстро восстанавливает свою энергию и силы, Юэ смотрел на нее с удивлением, тем не менее, не ответив, он спросил:
- Ты можешь стоять и ходить без посторонней помощи? Я не хочу оставаться здесь слишком долго.
Используя свою силу, она встала на ноги и, держась за стол, сделала несколько шагов. Хоть она еще и чувствовала слабость, в ее теле уже было достаточно энергии и сил, поэтому посмотрев на Юэ Чжуна, она твердо ответила:
- Да, я могу ходить!
- Тогда поехали, - посмотрев на нее лишь раз, Юэ развернулся и пошел к выходу.
Мысленно приказав скелету взять девочку, тот поднял ее, словно маленького котенка, и последовал за ним наружу. Чжоя Тун проводила их в гараж и, заведя свой БМВ, выехала оттуда. Юэ сел на пассажирское сидение, в то время как Лю Эрхэй и Юнь Цайвэй - на заднее. Скелет же, усадив девочку в машину, вышел вперед и, действуя в качестве авангарда, стал убивать всех попадавшихся на пути зомби, которые стали стекаться к ним на звук работающего двигателя. Все зомби, входившие в определенный радиус вокруг машины, быстро обезглавливались скелетом, который не допускал даже их прикосновения к машине.
Под защитой молчаливого спутника Юэ Чжуна БМВ Чжоя Тун спокойно и быстро покинул поселок. Доехав до ближайшего ручья, Юэ скомандовал остановку и, указав на воду, сказал женщине:
- Ты и маленькая Цайвэй должны пойти помыться.
Чжоя Тун покраснела, и сразу же вышла из машины, направившись к реке. Она понимала, как она должна пахнуть после более чем двух месяцев непринятия ванны. Юэ же, взяв малышку Цайвэй, также отнес ее к речке.
- Можете ли вы отвернуться? - увидев приближение Юэ Чжуна, спросила Чжоя Тун, она не готова раздеваться и купаться под мужскими взглядами.
- Хоть здесь и нет зомби, - с улыбкой мягко сказал Юэ, - В дикой природе обитают куда более грозные мутировавшие звери. Если вам не нужна моя защита, то я могу подождать вас в машине.
- Нет, не уходи! - испугавшись, вскрикнула женщина.
Бросив последний взгляд на молодого человека, Чжо Ятун отвернулась и, скинув верхнюю одежду, быстро вошла в прозрачную воду. Речка была не очень глубокой, всего лишь по пояс, а вода была настолько прозрачной, что было хорошо видно галечное дно речки и множество маленьких рыбешек, креветок и прочих обитателей дна, и никаких мутировавших тварей заметно не было. Осмотревшись, мать с дочкой полностью погрузились в воду и принялись яростно смывать с себя грязь и пыль.
После того как мир изменился, Чжоя Тун не осмеливалась принимать ванну или душ из-за страха заразиться вирусом. В пищу же употребляли только бутилированную воду, которая к тому же и хранилась дольше. Поэтому это было первый раз за последние почти три месяца, как они смогли насладиться купанием в чистой воде.
Юнь Цайвэй, закончив при помощи мамы отмываться, первой выскочила из воды и, обсушившись, стала с жадностью поедать мясо, которое дал ей Юэ Чжун. Хоть она еще и не восстановилась полностью, у нее уже было достаточно сил и энергии, чтобы поесть мяса.
Ожидая пока девушки отмоются, Юэ сидел на камне и наблюдал за окрестностями. Все-таки пустынные места этого нового мира можно считать очень опасными, ведь именно в таких местах обитают мутировавшие звери. Поэтому он не мог позволить себе расслабляться, иначе мать и дочь могут оказаться в серьезной опасности.
- Я наконец-то отмылась. У тебя есть комплект сухой и чистой одежды?
Обернувшись на очень мягкий и красивый голос, Юэ внезапно замер, потому что он увидел чрезвычайно красивую женщину с длинными блестящими черными волосами и снежно-белой кожей, ее стройное тело с длинными ногами и притягательными бедрами было как будто нарисовано. Все ее естество излучало заманчивый шарм красивой зрелой женщины, а мокрая и прозрачная одежда придавала ей еще большую пикантность...
------------------------------------------------------------