Статья 6. Применимое право
6.1 Контракт заключён на основе Конвенции УНИДРУА О международном факторинге от 28 мая 1988 года, Оттава. К отношениям сторон, не урегулированным настоящим Контрактом и Конвенцией УНИДРУА О международном факторинге, применяются нормы правовой системы Французской Республики.
Статья 7. Порядок разрешения споров
7.1 В случае возникновения спора и (или) разногласий, вытекающих из исполнения и (или) толкования настоящего Контракта, они подлежат разрешению путем переговоров;
7.2 Сторона, считающая, что ее права нарушены невыполнением или ненадлежащим выполнением другой стороной своих обязательств по Контракту, составляет в письменном виде мотивированную претензию, содержащую в себе указания на нарушенное право, а также предложения по разрешению спора. Мотивированная претензия должна быть направлена другой стороне. В течение десяти дней с момента получения претензии стороны создают согласительную комиссию, в состав которой входят по два представителя от каждой стороны. В своей работе согласительная комиссия будет руководствоваться согласительным регламентом ЮНСИТРАЛ 1980 года;
7.3 При не достижении в течение 30 (тридцати) дней соглашения путем переговоров любой спор, возникающий по поводу толкования или применения норм данного Контракта, или в случае уклонения одной из сторон от участия в переговорах, передается на коллегиальное рассмотрение и окончательное разрешение в арбитраж Лондонского Международного Третейского суда, согласно его регламенту, который в результате ссылки на него считается частью настоящей оговорки;
7.4 Решение Лондонского Международного Третейского суда считается для сторон окончательным и обязательным для исполнения. Стороны обязуются исполнить решение в срок, установленный Лондонским Международным Третейским судом;
7.5 Сторона, обратившаяся в арбитраж Лондонского Международного Третейского суда, не имеет права приостанавливать исполнение по настоящему Контракту;
7.6 Арбитражный суд состоит из трёх арбитров. Кандидатуры двух из них должны быть выдвинуты сторонами данного Контракта. Место проведения арбитражного разбирательства – город Париж – Французская Республика. Язык арбитражного разбирательства – английский.
Статья 8. Заключительные положения
8.1 Изменения и дополнения к настоящему Контракту действительны, если они совершены в письменной форме, подписаны уполномоченными представителями обеих сторон и скреплены их печатями. Все дополнительные соглашения к настоящему Контракту становятся его неотъемлемой частью;
8.2 Вся предшествующая переписка Сторон утрачивает силу с момента подписания настоящего Контракта;
8.3 Вся переписка во исполнение настоящего Контракта ведется на английском языке. Ссылка на настоящий Контракт в переписке обязательна. Письменной формой документов признаются телеграммы, телекс, факс и любые другие виды сообщений, которые можно воспроизвести в форме документа;
8.4 Настоящий Контракт составлен в двух экземплярах на итальянском и французском языках, имеющих равную юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из сторон, и содержит 10 (десять) листов. В случае расхождения между текстами на итальянском и французском языках преимущественной силой обладает текст на французском языке;
8.5. В случае расхождения в толковании настоящего Контракта и приложений к нему, большую юридическую силу имеет настоящий Контракт;
8.6 Поставщик передает Финансовому агенту в течение 3 (трех) рабочих дней с момента подписания настоящего Контракта, копии всех документов, указанных в пункте 1.3 статьи 1, подтверждающих наличие требований передаваемых по настоящему Контракту; данные документы передаются Финансовому агенту по акту приема-передачи, подписываемому Финансовым агентом и Поставщиком;
8.7 Поставщик предоставляет Финансовому агенту всю информацию о финансово-хозяйственном состоянии Должника, ставшую известной Поставщику.
Статья 9. Адреса, банковские реквизиты и подписи сторон
9.1 При изменении наименования, адреса, банковских реквизитов или реорганизации Стороны информируют друг друга в письменном виде в течение 3 (трех) рабочих дней с момента соответствующего изменения.
Финансовый агент | Поставщик |
ООО (SARL) «Parfume», Индекс: 75116, Адрес: Французская Республика, г. Париж, Улица Дарю (Rue Daru), д. 87. Зарегистрировано в национальном с списке учреждений и предприятий 10.04.2001 г. под номером 45862957. Б/счет: 50804810001600001610 в Национальном Банке Парижа, г. Париж, Французская Республика. Телефон: 8 (033) 555-44-55 Факс: 8 (033) 444-55-44 | ООО (SRL) «Florentina», Индекс: 34170, Адрес: Итальянская республика, г.Рим , Виа Дель Прато (Via del Prato), д.4. Зарегистрировано в Регистре предприятий Провинции Гориция 12.06.1993г. под номером 856294671. Б/счет: 7438884426886341244, в Банке Италии, г.Рим, Итальянская Республика. Телефон: 8 (039) 144-44-44 Факс: 8 (039) 144-55-55 |
Подписи уполномоченных сторон и оттиски печатей:
_______________ ________________
От Поставщика: От Финансового агента:
управляющий исполнительный директор
Шарль Де-Латур Серджио Монни