Часть вторая. замкнутый круг. 9 страница
– Николаев, Сергей, - назвался Серега. Так он значился в документах.
Старик посмотрел на него внимательно.
– Точно?
– Что ж, я своего имени не знаю?
– А Ефимова среди вас нету?
Серега понял, что старик не зря заставил всех называть свои имена. Тут без Великих Вождей не обошлось.
– А вы сторожем в цирке работали, - сказал он тихо.
– Точно.
– А я Эдисон.
– То ты Николаев, то Эдисон… - пробормотал старик недоверчиво. - Держи. - И сунул ему хлеб, завернутый в бумажку.
Серега отошел в сторону, сел на кирпичи. Бумажку спрятал в карман. Потом передумал, извлек ее оттуда и расстелил на коленях. Положил на нее хлеб. Похлебал из миски. Он так разволновался, не разбирал, что ест. Все его внимание сосредоточилось на автоматчике. Тот доел кулеш, дал облизать миску псу, бросил ее в телегу и отошел к дальнему углу дома. Автоматчик, что стоял там, торопливо пошел к телеге. Хлебать кулеш.
Серега осторожно снял хлеб. В уголке бумаги маленькими буковками было написано:
"Завтра в обед. Как заварится каша. Тикай во двор. На стене веревка. За стеной - бочки. Будем ждать. В. В."
"В. В." - Великие Вожди.
Серега не понимал, что за каша и что за веревка. Ладно, над этим он еще успеет поразмыслить. Сердце его пело. Друзья действуют.
На следующий день, вскоре после полудня на улице Коммунаров случилось происшествие, о котором говорил весь город, кто со смехом, а кто и со злорадством.
Старик привез арестантам баланду, только раздал, как на улице появился мальчишка с серой, прихрамывающей собакой. Собака, увидев служебного пса автоматчика, вырвалась и, волоча за собой поводок, бросилась на него. Они сцепились, рыча, только клочья шерсти полетели. Автоматчик, который держал конец поводка навернутым на запястье, от неожиданности упал и облил себя горячим супом. На помощь ему бежал второй. Собак растащили. Обеим попало. Мальчишка со страху сбежал. Его собака умчалась за ним. Арестанты с удовольствием смотрели на собачью драку и смеялись над автоматчиками.
А когда восстановилось спокойствие, одного арестанта не досчитались.
Автоматчики растерялись. Поскольку они отвечают за количество, а не за качество арестованных, они задержали на улице прохожего и заставили его отбивать из стены кирпичи. А потом отвели в тюрьму. И только там выяснилось, что они возвратили не того.
Город потешался над немцами.
А беглец, умытый и переодетый, сидел в доме Пантелея Романовича. И Толик был тут же, и Серый - виновник переполоха. Только Златы не было. Она ушла на работу.
– Мне в лес надо, Толик. У меня дело в лесу.
– Темнишь? - обиделся Толик.
– Радист я, понимаешь? - сказал неожиданно Серега. - Меня в лесу ждут.
– Врешь!
– Когда я врал? - сказал Серега.
Толик помолчал. Потом сказал решительно:
– Дед, надо его в лес вести.
– Дороги не знаю…
– Как же быть?
– Сидите тут… За Шурой схожу… Если она дома.
– Что за Шура, дедушка? - спросил Серега.
– У тебя свои тайны, у нас - свои… - усмехнулся Пантелей Романович и вышел.
Толик гладил Серого и рассказывал, как у кого сложилась судьба в эту трудную годину. Когда Серега услышал, что Злата работает судомойкой у фрау Копф, а фрау Копф не кто иная, как Гертруда Иоганновна Лужина, он даже рот раскрыл.
– Как же так? А я ее мужа видел. Старший лейтенант, Герой Советского Союза. Вот как тебя.
– А говорили, он убит.
– Кто? Лужин?
Вернулся дед с женщиной в пестром платке.
– Вот этот.
Женщина присмотрелась к Сереге.
– Где-то я тебя видала, кавалер. И он смотрел на нее.
– Вы на телеге сидели. Вас три полицая везли.
– Верно, - удивилась женщина.
– Хлеб да соль, - произнес Серега.
И женщина вспомнила его. Улыбнулась.
– Выручили вы тогда меня, сами того не зная. Висеть бы мне на суку.
– Да сами в беду попали, - сказал Серега.
– Вроде двое вас было.
– Валю застрелил полицай.
– Та-ак… В лес, значит. И издалека идете?
– Из Мокрого Урочища. Сгорела деревня дотла. Баню, вишь, решил истопить сосед, Зосима Иванович Кучерявый. Фамилие у него такое.
Женщина прислонилась к дверному косяку. Спросила неожиданно:
– Кресала, случаем, не имеете?
– Нет, - ответил Серега. - Трут одолжить можем, а кресала нет.
– На что мне трут без кресала, - женщина улыбнулась. - Здравствуй, товарищ. А мы вас уже заждались. Спасибо, Пантелей Романович, что позвали. Только мы здесь не были, разговоры не разговаривали. И ты помалкивай. Толик тебя зовут?
– Толик. Если Ржавого увидите - передавайте привет.
– Не знаю такого, - засмеялась женщина. - Пошли. Я тебя представляла старше, солиднее, что ли!
– Успею состариться, - грустно сказал Серега. - Это Валя наша останется вечно молодой.
Гертруду Иоганновну все чаще охватывало чувство тревоги. Оно было необъяснимо. Все шло нормально. Каменщики заделывали стену. Прораб, которого ей рекомендовал сам оберст-фюрер Витенберг, раздобыл пиломатериалы - доски, брусья. Прораб не нравился Гертруде Иоганновне, не нравились его пропотевшая шляпа, замызганный плащ и притом всегда тщательно начищенные коричневые штиблеты. Не нравился его то наглый, то вдруг ускользающий взгляд. Даже фамилия его не нравилась - Сисюнин. А самое главное, не нравилось, что его рекомендовал Витенберг.
Вместо арестованного администратора пришлось взять на работу Олену. Ту самую Олену, которая издевалась над ней в тюремной камере еще в начале войны. Они расстались тогда смертельными врагами. Потом эта самая Олена убирала в квартире у доктора Доппеля. А теперь вот стала администратором. И тоже по настоянию Витенберга. Гертруде Иоганновне казалось, что Витенберг специально окружает ее своими людьми, как бы берет в кольцо. И кольцо это постепенно сужается. Малейший неосторожный шаг, слово - и оно замкнется и стянется петлей. И уж не вырвешься из нее!
Нервы были так перенапряжены, что она стала опасаться всего: чьего-то громкого голоса, резкого движения, внезапного появления незнакомого человека. Ей казалось, что сам воздух вокруг нее густеет и пропитывается каким-то ядом. Страх - плохой союзник. Она боится за себя, боится за Петра. Ничего не знает о Фличе. Что с ним? Жив ли?
Витенберг ни разу не заговаривал с ней ни о фокуснике, ни о певце. Ждет, чтобы она заговорила первая. А она не заговорит. Она боится.
Долго в таком состоянии не протянуть.
Связи с лесом нет, посоветоваться не с кем. И за каждым ее шагом следят. Она не видит тайных шпиков Витенберга, но чувствует спиной их глаза. Иногда на улице ей хочется взять и обернуться внезапно и увидеть ЕГО, того, кто идет следом. Но она ни разу не обернулась. Она еще находит силы казаться наивной и беспечной, встречать улыбкой Витенберга, смеяться его грубоватым шуткам. Надолго ли ее хватит?
После побега арестанта Витенберг пришел к ней. Сказал без обиняков:
– Один ваш арестант сбежал.
Она растерялась. Она ничего не знала.
– То есть, как сбежал? А кирпичи? - Это все, что она могла сказать.
И Витенберг понял, что она действительно ничего не знала. Вероятно, это ее спасло. Потому что Витенберг смотрел на нее слишком долгим и пристальным взглядом.
– Вы прекратите работы? - спросила она.
– Из-за одного арестанта, который все равно попадется? - Витенберг засмеялся. - Нет, фрау Копф. Кирпичи у вас будут. И стену заделают.
– Слава богу! - Она действительно почувствовала облегчение. Она так вбила себе в голову, что от ремонта зависит судьба Флича и Федоровича!
Служба безопасности искала мальчишку с серой хромой собакой. Но они как сквозь землю провалились. Вернее, искали собаку. У мальчишки не было примет. А собак в городе осталось немного. Даже к Киндеру присматривались какие-то люди, когда Петр сопровождал ее. Слава богу, Киндер не хромал!
Как-то на улице Гертруда Иоганновна встретила надзирательницу из тюрьмы. Та гуляла под ручку с фельдфебелем. Он был в такой же коричневой форме. Видимо, тоже надзиратель. Гертруда Иоганновна остановилась. Ей пришла в голову мысль, что, может быть, надзирательница знает что-нибудь о Фличе.
– Здравствуйте.
Надзирательница со своим кавалером остановилась, бесцеремонно рассматривая Гертруду Иоганновну. Не сразу узнала. А когда узнала - заулыбалась.
– Здравствуйте, фрау Копф! - она обернулась к фельдфебелю. - Это из двести седьмой. Как вы похорошели! Просто чудо! Я была к вам не очень строга. Ведь верно? А котлеты были великолепные.
Гертруда Иоганновна улыбнулась.
– С удовольствием угощу вас такими же. Фельдфебель Шанце тоже будет рад. Зайдете? Ресторан в гостинице "Фатерланд". Спросите меня.
– Как, Густав, придем?
– Если фрау приглашает, - сказал фельдфебель сиплым голосом.
Надзирательница со своим кавалером пришли через день. Гертруда Иоганновна увела их к себе наверх, усадила на диванчик у маленького столика, послала Петера к Шанце за закусками. Надзирательница долго вертела головой, рассматривая письменный стол, шторы, кресла, стены. Она проникалась уважением к этой маленькой женщине, которая металась по камере от стены к стене, как мышь в мышеловке. Уж она-то понаблюдала в глазок! Кресла, шторы, письменный стол казались ей роскошью. Надзирательницы жили по двое, в здании при тюрьме. Простые кровати. Простой стол. Портрет фюрера. Картинки на стенках: киноартисты и просто приятные мужчины из рекламных проспектов и журналов.
– Очень мило, - сказала надзирательница. От нее пахло дешевой пудрой и какими-то острыми духами. Запах наполнил всю комнату.
Гертруда Иоганновна открыла окно.
– Не дует?
– Что вы! Вечер теплый, я вся взопрела.
Ее фельдфебель сидел чинно, спину держал прямо, руки положил на колени. Он явно неловко чувствовал себя в гостях. Еще принесут кучу вилок-ложек, разбирайся, что чем брать! А ведь человеку и надо-то рюмочку шнапса, кружку пива и пару сосисок. Он недовольно покосился на свою подругу.
– Сейчас мы для начала выпьем по рюмочке хорошего французского коньяку.
Гертруда Иоганновна поставила на стол рюмки с плоским дном. Налила в них коньяк.
Фельдфебель оживился. Крашеные усы его вожделенно дрогнули.
– Ваше здоровье, фрау.
– Ваше здоровье, - повторила надзирательница.
Они выпили. Гертруда Иоганновна чуть пригубила рюмку и держала ее, грея в ладонях, как любил делать Флич. Ах, Флич, Флич! Что только не перетерпишь, чтобы узнать, что с ним.
Разговор не клеился. Она снова разлила коньяк в рюмки.
– Ваше здоровье, фрау! - воскликнул сипло фельдфебель.
– Ваше здоровье, - как эхо повторила его подруга.
"О чем с ними говорить? - мучительно думала Гертруда Иоганновна. - О нарядах? Но разве можно говорить о нарядах, глядя на их коричневую форму!… О литературе? Они же читали только "Майн кампф"… О музыке? О цирке?…"
Выручили Петер и Шанце. Принесли закуски. Уставили стол тарелками. Появилась бутылка русской водки. Фельдфебель глядел на нее, как завороженный. Подруга толкнула его в бок: видишь, как нас принимают!
Шанце ушел на кухню, Петер - в спальню. Гости охотно пили и ели. На одутловатом лице фельдфебеля четко обозначились синие прожилки, а кончик носа стал лиловым. Надзирательница порозовела. Засовывая в рот очередной кусок, она издавала странный звук "эм-мме-ууммм". То ли от удовольствия, то ли по привычке.
– Жаль, что мы с вами не познакомились раньше, - сказала Гертруда Иоганновна, не задумываясь, что звучит эта фраза странно и двусмысленно. - Раньше, до того, как эти мерзавцы партизаны взорвали мой ресторан, у меня было кабаре. Танцевали девочки. Вам бы это понравилось, фельдфебель.
– Девочки - да-а… - промычал фельдфебель.
Подруга поднесла к его носу довольно увесистый кулак.
– А фокусник был - просто чудо! Представляете, наливал в кувшин воду, а доставал оттуда живого петуха.
– Надо же! - воскликнула надзирательница.
– Лучше бы жареного, - просипел фельдфебель и затрясся от беззвучного смеха.
– Между прочим, фокусник этот где-то у вас. Не встречали?
– Он мужчина? - спросила надзирательница. - У меня женский блок.
– Такого мужчину вы не могли не заметить. У вас прекрасный вкус, - польстила Гертруда Иоганновна.
– Да-а… Меня она усекла в первый же день, - кивнул фельдфебель. Шея от выпитого у него ослабла, и голова все время беспорядочно двигалась, словно крепилась к туловищу на шарнире.
– Фамилия его - Флич.
– Фамилия ничего не говорит, - качнулась фельдфебельская голова. - Нужен номер.
– Он необычно одет, - осторожно вдалбливала Гертруда Иоганновна. - В черный фрак с белой манишкой.
– А-а… Фрак… Пиджак с хвостом. Был. Был такой! - воскликнул фельдфебель. - Камера шестьдесят семь. Какая память!… Верите, бочку выпью, фрау. Как меня зовут - забуду. А номера помню.
– Так-так, господин фельдфебель. Просто чудо, а не память! Значит, он у вас?
– Был… Был… Еврей… Такой… - фельдфебель взмахнул нетвердой рукой над головой, хотел показать прическу арестанта, но покачнулся и облокотился на плечо подруги. - Теперь нету… Отправлен в лагерь.
– В лагерь?
– Всех евреев отправляют в лагерь. Такой порядок… Вы не сомневайтесь, фрау… Всех!
Гертруда Иоганновна почувствовала, как кровь отливает от лица, сцепила руки. Держаться, держаться!…
– Ой, какая вы бледная, фрау! - сказала надзирательница.
– Это бывает, - просипел фельдфебель. - Я тоже от белого краснею, а от красного - белею. - Он опять затрясся от беззвучного смеха.
– Еще у вас сидит дьякон, поп, - Гертруда Иоганновна выдавливала слова сквозь зубы. - В малиновой рубахе.
– Номер?
– Откуда ж мне знать, господин фельдфебель.
– Без номера человек не бывает…
– Говорит таким густым басом.
– Нет… У нас не говорят…
– Романсы поет.
– В карцер!… У меня порядок, фрау.
Гертруда Иоганновна поняла, что больше ничего не добьется. Она встала.
– Спасибо, господа, что заглянули. Рада была посидеть с вами.
– Густав, - сказала надзирательница. - Пойдем. Пора. Чудесный вечер, фрау Копф. Мы очень довольны. Все очень вкусно.
Фельдфебель вцепился неуклюжими пальцами в бутылку.
– Фрау не рассердится, если я возьму остатки с собой? На свежий воздух. - Он громко икнул. - Нельзя недопитую… Непорядок.
– Бога ради, господин фельдфебель.
– Густав, - он поднял бутылку над головой и покачнулся. - Попадете в тюрьму, вызывайте меня… Густав.
Они вышли в коридор. Гертруда Иоганновна слушала, как удаляются неверные шаги. Потом заперла дверь, прошла в спальню, села на кровать, опустив руки, как плети.
– Что, мама? - спросил встревоженно Петр.
– Флича отправили в лагерь.
– Неплохо набрались, фельдфебель.
– Так точно, господин штандартенфюрер! Выходной.
– Давно служите?
– Всю жизнь при тюрьме, господин штандартенфюрер.
– Пора уже быть обер-фельдфебелем?
– Так точно, господин штандартенфюрер. Жду.
– Фрау Копф угостила?
– Подруга моей подруги. - Фельдфебель ткнул надзирательницу локтем в бок. - Сидела у нее в блоке.
Витенберг улыбнулся.
– Еще смею сказать, господин штандартенфюрер, нет ближе знакомых, чем арестант и тюремщик.
– Да вы - философ, фельдфебель!
– Никак нет! Старший надзиратель.
Витенберг остановил их в вестибюле. Фельдфебелю льстило, что такой начальник обратил на него внимание.
– О чем же вы говорили с фрау Копф?
– Милейшая женщина…
– Фрау спрашивала об арестанте, - вставила надзирательница, она чутьем поняла, чего хочет от них штандартенфюрер. У нее был врожденный нюх на начальство.
– Фамилия арестанта Флич?
– Номер шестьдесят семь, господин штандартенфюрер. Пиджак с хвостами… - Фельдфебель показал бы руками хвосты, но перед начальством надо держать руки по швам. Это он усвоил с детства. Порядок.
– И что вы ей сказали?
– Отправлен в лагерь, - ответила надзирательница.
Штандартенфюрер снова улыбнулся.
– Спокойной ночи, - он покосился на бутылку в руке фельдфебеля и добавил: - И хорошего похмелья.
Предчувствия не обманывали Гертруду Иоганновну. Круг замыкался.
– За Гертрудой установлена слежка. Шура видела, как за ней ходят хвосты. Думаю, что под наблюдение взяты все, кто ее окружают, - и Петр, и повар, и служащие в гостинице. Штандартенфюрер Витенберг никому и ничему не верит. Его принцип - нет дыма без огня. Так я понимаю. Он замкнул круг, а Гертруда - в центре. Судя по ее поведению, она ни о чем не догадывается. Вероятно, уверена, раз выпустили, беда миновала. - Алексей Павлович перочинным ножичком сдирал кору с прутика. Прутик был тоненький и гнулся.
Рядом на расколотом вдоль бревне, уложенном на два пня, сидел "дядя Вася". Такие лавочки сооружены почти возле каждой землянки. Лагерь обжит, через болота проложена надежная гать, настил притоплен в воду. Заготовлены дрова на зиму. На высоких соснах сооружены неприметные площадки для наблюдателей. Выставлены секреты и дозоры. Ни суеты, ни крика. Штаб бригады живет размеренной деловой жизнью. Уходят на задания группы. Летят под откос вражеские эшелоны, горят склады, громятся фашистские гарнизоны. Сотни людей собирают сведения о передвижении гитлеровских войск на железной дороге и на шоссе. Можно сказать: ни один фашист не пройдет незамеченным. В определенное время штаб бригады связывается по радио с центральным штабом партизанского движения. Идут шифровки в Москву и из Москвы.
"Дядя Вася" прислушался к тоненькому писку, доносившемуся из землянки. Эдисон работает.
– Значит, контакты с ней исключены?
– Исключены. Любой контакт только расширит сферу слежки. И приведет к провалу. - Алексей Павлович осторожно, чтобы не сломать, достругивал кончик прутика.
– Думаю, пора Гертруду забирать из города.
– Все не так просто, командир. У нее сын, Павлик, в Берлине. В руках Доппеля. Старый нацист знал, что делает. Ему надо, чтобы Гертруда выколачивала деньги из гостиницы и не рыпалась. Пока Павел у него в руках - и Гертруда у него в руках. К тому же в глазах окружающих он добрый наци, обращает мальчишку в свою веру. Вот такой узелок, командир.
– Н-да… Но если Гертруда провалится…
– Павлу все равно не поздоровится. Да и Доппелю, вероятно. Я даже предполагаю, что из тюрьмы ее вызволил Доппель. Нажал в Берлине на какие-то пружинки. Витенберг вынужден был ее выпустить. И наблюдает. И припрет к стенке и Гертруду и Доппеля вместе с ней. Фашисты, как пауки в банке, командир. Готовы в любой момент сожрать друг друга.
– Выходит, как ни кинь - все клин?
– Выходит.
– Гертруду надо из города забрать, - повторил "дядя Вася". - Она для нас ценный человек. И сделала очень много. Не по-нашему это, своих в беде бросать.
– У меня у самого душа болит. Я ее в эту историю втравил. Между прочим, когда я ей предложил в тюрьму сесть, чтобы ее немцы оттуда вызволили, не задумываясь согласилась. А ведь у нее дети!
– Ты что, Алексей, себя уговариваешь?
– Да не уговариваю, - раздраженно сказал Алексей Павлович. - Я все понимаю, выхода не нахожу!
– Слушай, а ты, часом, в Гертруду не того?… - лукаво спросил "дядя Вася".
– Эх… Не будь ты командиром, наладил бы я тебе сейчас по шее.
– Ладно, Алексей, не сердись. Это я так, чтобы тебя из равновесия вывести. Спокойный ты больно стал. Помнишь, мы с ней на речке встретились, ее твой дружок привез… Как его?
– Обер-лейтенант фон Ленц.
– Пусть фон Ленц… - "дядя Вася" умолк, поджал губы.
– Ну… - не выдержал молчания Алексей Павлович.
– Не "нукай", не запряг… Как бы ее вместе с сыном снова туда выманить.
– Зачем?
– Засаду устроим. Нападем. Захватим в плен. Пусть тогда немцы по ней плачут. Погибла патриотка великого рейха!… А? И Витенберг с носом. И Павел цел. И Гертруда с нами.
– Ну, командир!… - Алексей Павлович загорелся. - В этом что-то есть… Определенно есть в этом сермяга… Есть сермяга… Только как ее из города выманить? Да прямо на засаду?
– Это уж твоя забота. Думай.
Из землянки вышел Серега Эдисон в новеньком ватнике, накинутом на плечи.
– Радиограмма, товарищ командир.
– Иду. А ты думай, Алексей. День тебе на раздумья.
Алексей Павлович кивнул. Спросил Серегу:
– Как, Эдисон, обживаешься?
– Как дома. Половина знакомых. - Эдисон улыбнулся.
– А почему у тебя борода не растет?
Серега покраснел.
– Не знаю, товарищ командир разведки.
– Алексей Павлович меня зовут. Ты ведь с Василем Долевичем в одном классе учился?
– Так точно.
– Василю шестнадцать. А тебе сколько ж?
– Восемнадцать, - все больше краснея, ответил Серега.
– А по правде?
Серега помолчал, подумал, не выгонят же из отряда… Уж раз попал - не выгонят! И сказал:
– Тоже шестнадцать.
– Как же ты в школу радистов попал? Охмурил кого?
– Прибавил два года. Справку с завода принес. Из отдела кадров.
– Да-а, - засмеялся Алексей Павлович. - Лопухи у вас в отделе кадров сидят.
– Нет, - вступился Серега за отдел кадров. - Не лопух он. Просто видит плохо. А я очки газеткой прикрыл. Он поискал, рассердился и спрашивает: "Какой тут год?" Ну, я и прибавил.
– Ладно, Эдисон. Ты мне не говорил, я тебя не слышал. Найди-ка мне дружка своего.
– Ржавого? Есть!
И Серега побежал искать Долевича.
Через три дня из лагеря на особое задание вышел небольшой отряд партизан. Вел его Алексей Павлович. Никто в штабе бригады не знал, куда он направляется и зачем. Впрочем, это никого не удивило. Все рейды начинались так, втихую. Уж потом командир ставил задачу. Чтобы каждый понимал, что надо делать. В группе был и Василь. Напросился. И Алексей Павлович не смог отказать. Обычно командир верил в успех. В этот раз Алексея Павловича одолевали сомнения. Потому что успех зависел не от него. Скорее от штандартенфюрера Витенберга.
Тетя Шура понимала, что даже судомойка у фашистов под наблюдением. Просто так на улице не подойдешь. Злата возвращалась поздно. И как не боится девочка? Тетя Шура решила подождать ее во дворе.
Злата вздрогнула, когда незнакомый женский голос окликнул ее из темноты, машинально прижала к груди узелок с костями и мясными обрезками.
– Тебе привет от Василя, - произнесла невидимая женщина. - Надо поговорить.
– Заходите, - пригласила Злата.
– Хорошо. Только свет не зажигай.
Злата открыла дверь. В дом бесшумно проскользнула темная фигура.
– Запри дверь. У тебя на кухне окно занавешено?
– Кажется.
– Проверь.
Злата прошла на кухню, наткнулась на стул. Стул громыхнул.
– Занавешено.
– Ты обычно свет зажигаешь, когда приходишь?
– Да.
– В комнате?
– В комнате.
Злату удивляли вопросы. Тетя Шура поняла это.
– Не удивляйся, - сказала она. - И зажги в комнате свет. Чтобы все, как обычно. А я на кухне посижу. - Она прошла на кухню.
Злата зажгла в комнате свет. Посмотрела на спящую Катерину. Одеяло почти совсем сползло на пол, она поправила его.
В темной кухне на стуле сидела женщина. Злата не видела ее лица. Слабый свет пробивался через дверь.
– Садись, - сказала женщина. - Разговор у нас очень серьезный. О жизни и смерти.
– Что-нибудь с Василем?…
– Да нет… Василь тебе кланяется. Как ты с Катериной справляешься?
– Нормально.
Злата не видела лица женщины и потому не очень-то доверяла ей. А потом странным казалось, что надо было зажечь свет в комнате и не зажигать на кухне. Откуда эта женщина? Кто? Женщина пошарила по столу, нащупала пакет с косточками.
– Серому косточки?
Про Серого никто знать не должен. Серого ищут. Злате стало не по себе.
– Сами едим. Суп варим.
– Меня зовут тетя Шура, - сказала женщина. Голос у нее был тихий и приятный. - Людей, которые меня послали, ты не знаешь. Кроме Василя Долевича. А Серый у Пантелея Романовича спрятан. Видишь, я все знаю. Даже знаю, что вы с Василем пожениться собираетесь, когда фашистов прогоним.
Уж этого никто, кроме Василя, знать не мог! Значит, Василь ей сказал. Значит, она действительно из леса, от Василя.
– Дело к тебе, Злата. Ты Гертруду Иоганновну видишь?
– Вижу. Она на кухню заходит каждый день.
– Разговариваете?
– Так… Здрасте - до свидания. Она же хозяйка, а я посудомойка.
– А ведь она тебя зимой выручила, когда офицерик об кровать стукнулся.
– Вы и это знаете? - удивилась Злата.
– Теперь ее выручать надо. Служба безопасности у нее на шее петлю стягивает. Уходить ей надо из города, а за ней хвосты ходят, шпики, - пояснила тетя Шура. - И Павлик в Берлине.
– Понимаю.
– Хорошо, что понимаешь. Партизаны разработали план. Найди возможность пересказать его Гертруде Иоганновне. Это очень важно. Очень.
– Понимаю, - одними губами прошептала Злата.
Они еще долго сидели за столом в темной кухне и шептались.
А после того как тетя Шура ушла в ночь, Злата долго еще не могла уснуть. Многое открылось ей. Она по-новому увидела Гертруду Иоганновну. Они были несправедливы к ней. Они в душе ненавидели ее. Она была для них немкой, хозяйкой гостиницы. И с Петькой и Павликом они перестали дружить, сыновьями немки, которая пошла работать к фрицам. Даже то, что она выручила тогда ее и Шанце, было не в счет. Она выручала себя. Ей было бы плохо без повара. И она не хотела скандала.
Завтра она найдет возможность поговорить с Гертрудой Иоганновной наедине. Так, чтобы ни одна живая душа не узнала об этом.
Но поговорить наедине с Гертрудой Иоганновной ей не пришлось. Она успела только шепнуть ей:
– Вам привет от Алексея Павловича. Он просил починить замок его чемодана.
Она видела, как ресницы Гертруды Иоганновны дрогнули.
– Шанце, давайте посмотрим меню. И выясним, что у нас с посудой. - Гертруда Иоганновна сказала это повару по-немецки. Злата ничего не поняла. Они ушли в каморку повара.
Вот тебе раз! Может, она сказала что-нибудь не так? Да нет, точно, как велела тетя Шура. Злата растерялась, но тут ее позвал Шанце. Она пошла в его каморку. Гертруда Иоганновна сидела у стола. Шанце прислонился к двери.
– Что ты должна мне сказать? - спросила Гертруда Иоганновна по-русски.
Злата покосилась на Шанце.
– Можешь при нем. Его не надо бояться.
Злата начала сбивчиво передавать все, что говорила ей тетя Шура.
– Не торопись, Злата. Еще раз, - попросила Гертруда Иоганновна.
Она слушала молча, опустив веки. Только один раз задала уточняющий вопрос. Потом встала, потерла ладошкой покрасневшую щеку.
– Спасибо, Злата. Вы все ошень хорошие люди, ошень храбрый народ. Передай, я все сделаю. Если только полушится.
Она поцеловала Злату в лоб. Шанце открыл дверь.
– Если так будет продолжаться дальше, я буду разорен! Конечно, тарелки это всего пфенниги. Но из пфенниги складываются марки! У меня не так много марки, чтобы кидать пфенниги! - Лицо Гертруды Иоганновны пылало яростью. Она вышла, ни на кого не глядя. Поварихи испуганно проводили ее взглядами.
– Попало тебе, Злата!… - пожалела одна из них девочку.
– А ну ее! - воскликнула та и залилась слезами. - Вечно… придирается… - Она плакала по-настоящему, слезы лились по щекам и приносили облегчение. Она передала все, что велели. Она спасала Гертруду Иоганновну. Фрау Копф. Нет, товарища Лужину.
Гертруда Иоганновна заболела. Второй день лежала с мокрым полотенцем на голове. Пила крепкий кофе, от которого сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди.
Киндер лежал возле кровати. Пахло лекарствами. Шанце ходил печальный, нос его свешивался на подбородок.
Штандартенфюрер счел нужным нанести больной визит.
Он пришел днем, в предобеденное время. Петр подвинул кресло к кровати.
– Чем это пахнет?
– Мятные капли, - ответила Гертруда Иоганновна.
– Помогает?
– Ах, господин Витенберг, я так устала с этим ремонтом, с продуктами. Ведь раньше о продуктах заботился доктор Доппель. А теперь все свалилось на меня. А я всего-навсего слабая женщина. Когда я работала в цирке, упала с лошади. Расшиблась. И с тех пор бывают эти ужасные приступы головной боли.
– Но что-то должно помогать, фрау Копф?
– Только воздух. Я задыхаюсь в этом каменном мешке. Между нами, я ненавижу город. После победы я куплю домик в деревне и буду разводить цветы. Фюрер очень любит цветы. Ах, голова просто раскалывается! В прошлый раз, когда у меня разболелась голова, обер-лейтенант фон Ленц, друг покойного штурмбанфюрера, вывез нас на природу, к речке. Ах, какая это была чудесная прогулка! Я чувствовала, как силы вливаются в меня! Мальчики наловили рыбы, мы сварили уху. Это был незабываемый день!
– Вы хотите, чтобы я вас вывез к речке? - улыбнулся Витенберг.
– Что вы, господин Витенберг! Без вас тут весь город разнесут! - Она поднялась на локте, внезапно ей пришла в голову отличная мысль. - Послушайте, господин Витенберг, хотите сделать доброе дело, дайте мне машину на денек. Мы с Петером съездим к речке, на то же место. Грибы!… Любите грибы в сметане?
– Гм… Не очень. Впрочем, редко доводилось есть грибы, да еще в сметане.