Расположение и подача слов 6 страница

ИЗИВАРНЯ мизинец.

ИЗИВИЛӒ ножовка.

ИЗИВИЧӸ палисадник.

ИЗИВӦЧӸЖ (бот.) брусника.

ИЗИГАПКА калитка.

ИЗИГЕК (зоол.) овсянка.

ИЗИГЕ-КОГОГЕ и малые и большие, от мала до велика.

ИЗИГОЛЬМЫ маленькая деревянная лопаточка, которой черпают тесто из квашни.

ИЗИДИР санки, салазки.

ИЗИ ӤӸЛМӸ (анат.) язычок.

ИЗИКӒ (устар.) светец.

ИЗИ ЛАГЫ (зоол.) белобровник.

ИЗИ МЕТЕЛЦӒ (бот.) мятлик луговой.

ИЗИМИЦӒ, ЗИМИЦӒ, МИЦӒ землянка, зимница (обл.).

ИЗИМӦР (бот.) земляника; земляничный; ~ цӹреӓн земляничного цвета.

ИЗИН тихо, едва, еле, слабо, чуть; изи пи ~ пырылеш, кого пи когоракын пырылеш (посл.) маленькая собачка слабо кусает, большая собака — сильнее.

ИЗИ НАРЫНЗЫ ПЕЛЕДӸШ (бот.) лютик едкий.

ИЗИНЕК с детства; тетям ~ тымды ребенка с детства обучай; изи тылым ~ йӧртӹ (посл.) гаси огонь, пока не разгорелся; пушӓнгӹм ~ веле ӓйӓш лиэш (посл.) молодое дерево лучше гнется.

ИЗИН-ИЗИН понемножку, мало-помалу, потихоньку.

ИЗИН-ОЛЕН см. изин-изин.

ИЗИОХЫРЕЦ (бот.) огурец; огуречный.

ИЗИ ПИПИ цветок вербы.

ИЗИРӒКӸН потихоньку, помаленьку; ~ кач ешь помаленьку; ~ ӹштӹ делай потихоньку.

ИЗИ (ЧӒЙ) САВАЛА чайная ложка.

ИЗИШ немного, чуть; ~ подыл немножко выпей; ~ ӹжӹ ӹшкеӓт виноват ылат и сам немного виноват.

ИЗИШӒТ ничуть, нисколько.

ИЗИЭМӒШ 1 спр. 1) уменьшаться, убавляться; 2) перен. умаляться, становиться меньше.

ИЗИЭМДӒШ 2 спр. 1) уменьшать, убавлять; 2) перен. умалять, делать меньше; юкым ~ понизить голос.

ИЗЮМ, ИЗУМ изюм; ~ падкагыль пирожки с изюмом.

ИК один; единый; ~ гӓнӓ один раз; ~ веремӓн в одно время; ~ йишлӓ одной семьей, как одна семья; ♦ ~ эдем гань как один человек; ~ иӓш ылыт они ровесники, сверстники; ~ йиш хӓдӹр односортные товары; ~ вуйжы, ~ пачшы один-одиношенек (букв. одна голова, один хвост).

ИКАНЬ 1) сходный, одинаковый, похожий; 2) однообразный, однородный; ♦ ~ членӓн предложенивлӓ предложения с однородными членами.

ИКАРАШ совместно, вместе, сообща.

ИКӒНӒ, ИКӒНӒК однажды, один раз.

ИКӒНӒ-ИКТӸ см. иктӹ-весӹ.

ИКӒНӒШТӸ сразу, за один раз, враз.

ИКВӒРЕШ, ИКТЕШ см. икараш.

ИК ГОДШЫ (ГОДАШ) одногодки; тӓнгем доно ~ ылына мы с другом одногодки.

ИКЕЧШЕН с прошлого раза.

ИКЕЧӸ в прошлый раз, недавно.

ИКИӒШ (прил.) яровой; ~ шӓдӓнгӹ яровая пшеница.

ИКЛАШТЫК немного; ~ оксажы улы у него есть немного денег; ~ веле шӹнзӹш он посидел немного.

ИКМАНЯР несколько; ~ шамакым келесӓй скажи несколько слов.

ИКМАХАТЬ нечто (что-то) секретное; сюрприз; ~ ым анжыктем покажу что-то секретное.

ИКМӒГӒЛ некоторое время, одно время; ~ юкдеок эртӓ некоторое время тихо проходит.

ИКНӒРӸ одинаковое количество, поровну.

ИКОДЫМ одновременно; мӓ ~ лӓктӓш линӓ мы решили выйти одновременно.

ИКПОРАТКА обыкновенный; в среднем; ~ кӓпӓн эдем человек среднего роста.

ИКПОРАТКАН обыкновенно, средне; ~ ӹленӓ живем средне.

ИКСӒ проток, речка, соединяющая два водоема.

ИКСОЛЬЫ (устар.) заодно, попутно.

ИКТӒ примерно, около; ~ вӹц эдем около пяти человек; ~ семӹнь как-нибудь.

ИКТӒ-ВӒРЕ где-нибудь.

ИКТӒ-ГӒНӒ, ИКТӒ-ГӒНӒ-ГӸНЯТ когда-нибудь, когда- либо.

ИКТӒЖӸ (местоим.) кто-нибудь, кто-либо; иктӓжӹ палша сӓй кто-нибудь поможет чай.

ИКТӒ-МА (местоим.) что-нибудь, что-либо; ~ семӹнь как-нибудь.

ИКТӒ-МА-ГӸНЯТ что-нибудь, что-либо.

ИКТӒ-МАХАНЬ(Ы), ИКТӒ- МАХАНЬ(Ы)-ГӸНЯТ какой- нибудь, какой-либо.

ИКТӒТ (местоим.) никто, ни один.

ИКТЕШ заодно, вместе; ~ ӹштен колтенӓ сделаем заодно.

ИКТЕШЛӒШ, ИКТЕШТӒШ 2 спр. обобщать, объединять.

ИКТӦР 1) ровно; ровный; 2) наравне с кем-л.; ~ ташкалаш шагать в ногу.

ИКТӸ, ИКТӸТ (числит.) один; ~ веле только один; со ~ м попаш все говорить одно и то же; ~ дӓнгӹнь все как один; все до единого.

ИКТӸ-ВЕСӸ: ~ м яратен любя друг друга.

ИКТӸН-ИКТӸН по одному, один за другим.

ИКУЭШ заодно, одновременно.

ИКШАЧЫШ родные; родня.

ИКШӸ, ИКӸМШӸ первый.

ИКШӸВӸ 1) дитя; 2) потомок.

ИКЫШЫН согласно; совместно, заодно с кем-л.; в полном взаимопонимании; пиш ~ ӹштӓт очень согласно делают.

ИКӸЖӒК-ИКТӸ см. иктӹ-весӹ.

ИЛ, ИЛЬ ил (речной).

ИЛНӒШ 2 спр. сходить, слезать (о коже); лезть, падать, выпадать (о волосах, шерсти, перьях); сниматься, лупиться (о древесной коре).

ИЛӸШТӸЛӒШ, ИЛӸШТӒЛӒШ, ИЭШТӸЛӒШ Вил. 1 спр. 1) барахтаться (в снегу, в воде); 2) перен. трудно, тяжело жить.

ИЛЮН (устар.) слабохарактерный.

ИМ 1) игла, иголка; ~ ладак футляр для иголок; 2) колючка, игла, шип (у животных, растений); 3) хвоя; йӓктер ~ сосновая хвоя; ти кожер ~ жӹ кынам вилӹн пӹтӓ вӓл? когда осыплется еловая хвоя?

ИМӒН 1) иглистый, с иголками; 2) колючий, с колючками, с шипами; 3) хвойный; ~ шӹргӹвлӓ хвойные леса.

ИМӒН ПИСӒН (бот.) чертополох.

ИМӒН ШАПТЫР (бот.) крыжовник.

ИМЕШТӸ, ИМӒШТӸ лб. в прошлом году; ♦ ~ неместӹ, тене пистӹ в прошлом году лыко (липка), в этом — липа.

ИМЕШШЕН, ИМӒШШЕН с прошлого года.

ИМЕШШӸ, ИМӒШШӸ (прил.) прошлогодний; ♦ ~ лым ненужное, негодное (букв. прошлогодний снег).

ИМНИ лошадь, конь; лошадиный, конский; стопка ялан ~ конь с красивым высоким копытом; ~ сила лошадиная сила; ♦ пӱгӹр ~ силан, кӓсӹр ~ ӓртӓмӓн (посл.) некрасивая лошадь сильна, красивая — с норовом; ~ н лудыжы — ала вӹлӹ (игра слов, досл. серость лошади — пегая лошадь); кешӹ ~ м вуй гӹц ак шиэп (посл.) идущую лошадь по голове не бьют; шонгы ~ шага кишӓм ак локтыл (посл.) старый конь борозды не портит; кӹцкӹмӹ ~ м шукы ит шалгыкты, ӓйӹмӹ пӱгӹлӓн нелӹ лиэш (посл.) запряженную лошадь долго не держи, (со)гнутой дуге будет тяжело; ~ вуйышты кашташ работать на лошади.

ИМНИВАРМЫ (зоол.) слепень олений.

ИМНИН верхом на лошади.

ИМНИӦРШ (зоол.) снегирь; ср. якшаронг.

ИМНИЭШКӸ верховой; всадник; ~ влӓ кавалерия.

ИМ ШУ, ИМ ШУЖ игольное ушко.

ИНВАЛИД инвалид; ~ пӧрт дом инвалидов.

ИНДЮК, ИНТИКӒ лб. индюк.

ИНЗӸК см. ӹнзӹк.

ИНСПЕКТОР, ИНСПЕКТӸР инспектор.

ИНТЕРНАТ интернат; интернат школ школа-интернат.

ИП искра; ср. тылип.

ИР (устар.) дикий.

ИР(Ӹ) 1) (устар.) утро, утренний; 2) рано, ранний; ~ векӹлӓ к утру; ~ мырылан лявӹртӹш лиэш (посл.) рано пташечка запела, кабы кошечка не съела (букв. ранняя песня предвещает ненастье).

ИРӒНГӒШ лб. 1 спр. светать.

ИР-ВАДЫ, ИРЕТ-ВАДЕТ см. ирокат-вадешӓт.

ИРВЕЛ восток, восточный; ирвелнӹ на востоке; ~ мардеж восточный ветер.

ИРГОД, ИРГОДЫМ завтра; тагачы ~ гӹц яжо сегодня лучше, чем завтра; ~ кечӹ завтрашний день.

ИРЕ чисто; свежо; чистый; свежий; ~ выргем чистое белье; ♦ ~ кол свежая рыба.

ИРЕЛӒНӒШ 2 спр. становиться чище, свежее; вӹд ирелӓнӓ вода становится чище.

ИРЕЭМӒШ 1 спр. чиститься, почиститься; очищаться, очиститься.

ИРЕЭМДӒШ 2 спр. чистить, почистить; очищать, очистить.

ИРИМНИ 1) (устар.) осел; 2) дикая лошадь (тарпан).

ИРЛӒ (устар.) завтра.

ИРЛӒ-ТАГАЧЫ на днях, скоро; ~ толшашлык должен прибыть на днях (сегодня-завтра).

ИРМЫЗЫ (зоол.) серая куропатка.

ИРОК утро, утром; тел ~ зимнее утро; кӓнгӹж ~ летнее утро; иргодым ~ завтра утром; ~ ирӹ, йымын ~ ок очень рано.

ИРОКАТ-ВАДЕШӒТ утром и вечером, круглые сутки.

ИРОКШЫ утренний.

ИРСАСНА (зоол.) кабан.

ИРСӒ только; все; ~ яжо только хорошие; ~ иканьывлӓ совершенно одинаковые.

ИРШАГЫРТЕМ (зоол.) сорокопут серый.

ИРШӸН (устар.) на следующий день.

ИРЫРЖА (бот.) овсюг.

ИРӸК воля, свобода; досуг; раздолье, приволье; ♦ нима ~ ӓт уке все некогда.

ИРӸКӒН вольный, свободный, раздольный, привольный; ♦ ~ пӓшӓ неспешная работа.

ИРӸКТӒЛТӒШ 1 спр. чиститься, очищаться, вычищаться; || ирӹктӓлт лӓктӓш выйти чистым.

ИРӸКТӒШ 2 спр. чистить, очищать, вычищать, прочищать; роколмам ~ начистить картошки.

ИРӸКӸН не спеша, спокойно; ~ ӹшток трудись спокойно.

ИС (ткац.) бердо; ~ мастар бердочник; ~ пичӹ то, на чем держится бердо; ~ пӱ зубья берда.

ИСӸР 1) яловый, нестельный (о животных); 2) неплодоносящий, пустоцвет (о растениях); 3) бесплодный, бездетный (о человеке).

ИТ, ИТӸ не (отрицание при глаголе 2 л. ед. ч. повелит. накл.); ~ мад не играй.

ИТӒЙ погоди-ка, постой.

ИТӒТ и не; ~ тумайы и не думай.

ИТО и то; мӹнь ~ кем я и то иду.

ИТӸН, ЙӸТӸН лб. лен, льняной; ~ ӹм тулаш мять лен.

ИТӸНӰ, ӰТӸНӰ, ЙӸТӸНӰ Вил. льняное масло, растительное масло; ♦ шолтым ~ олифа.

ИТӸР, ИТӸРВАНДЫ скалка.

ИТӸРӒ, ЙӸТӸРӒ лб. 1) красивый, стройный; 2) чистый, опрятный, чистоплотный, аккуратный; ~ кӹлте аккуратный сноп.

ИТӸРӒЙӒШ 2 спр. чистить, очищать, вычищать.

ИТӸРӒН чисто, красиво; ~ ашкедеш шагает красиво; ~ ӹштӓ делает чисто; ~ кычаш (урдаш) держать в чистоте.

ИШӒНЬӸКӸН: ~ лин отелилась раньше срока (о телке).

ИШКӸ 1) клин для раскалывания, укрепления чего-л.; тавар ~ клин к топору; сӓ ~ клин для косы; 2) крюк, вешалка (из дерева); ♦ лӱлпӹ ишкӹм ишкӹлӓш делать бесполезное дело (букв. забивать ольховый клин).

ИШКӸЛӒШ 2 спр. забивать клин, заклинивать; ♦ хоть ишкӹм ишкӹлӹ сильно накурено (букв. хоть клин забивай).

ИЮЛЬ июль; июльский; ~ тӹлзӹ месяц июль; ♦ ~ — кӓнгӹж ӹрдӹ июль — середина лета.

ИЮНЬ июнь; июньский; ~ тӹлзӹ месяц июнь; ♦ ~ — кӓнгӹж тӹнгӓлтӹш июнь — начало лета.

ЙӒ I (междом.) ну; ~, кӹньӹлӹмӓ ну, вставай же.

ЙӒ II (част. усилит.) же; ӹштемӓ ~ сделай же; ♦ попемӓ ~ не говори.

ЙӒВӒШ 2 спр. 1) уведомлять, извещать кого-л.; 2) заявлять о чем-л.

ЙӒГӒ ножовка, ручная пила; ср. изивилӓ.

ЙӒКТЕР, ЙӒКТЕРЛӒ сосняк, сосновая роща.

ЙӒКТӸ сосна; сосновый; ♦ ~ тыгыр пленка на коре сосны.

ЙӒКТӸ КАЛЯВОНГЫ (бот.) масленок желтый.

ЙӒКТӸ РИЖӸК (бот.) рыжик боровой, сосновый.

ЙӒКӸН дьякон.

ЙӒКӸР якорь; якорный; ~ ӹм шуаш бросить якорь.

ЙӒЛ, ЙӒЛВЛӒ 1) чужие, посторонние (люди); ~ гач келесӓш передавать через других; 2) люди, общество; 3) деревня (в составе названий деревень); ♦ ~ ӹм ташкаш топить других; ~ ӹм яратет гӹнь, йӓлӓт тӹньӹм яратат (посл.) любишь других — тебя тоже полюбят; ~ ӹм ит ваштылты не смеши других; ~ рӓдӹш лӓктӓш быть равным другим в экономическом и др. отношении; ~ вӹлнӹ на людях; ~ лӓн ӹнянӓш полагаться на других; ~ гӹц кодшы оставшееся от других; никому ненужное; ~ ӹштӹмӹм ӹштӓш подражать другим; ~ паштек шӹдӹрнӓш плестись за другими; ~ анзылны при людях; ~ лошты среди людей; ~ шотеш за счет других; ~ докы кашташ ходить к другим; изменять жене; ~ гӹц важылаш (шеклӓнӓш) стыдиться людей.

ЙӒМ яма; тури ~ яма, в которой хранят картофель; силос ~ силосная яма; ♦ йӓллӓн ~ ӹм капаяш ак яры (посл.) не надо копать яму другим.

ЙӒМӒДӒ (устар. междом.) нуте, давайте; ~ кенӓ давайте пойдем.

ЙӒМДӸ готовый, готов; ~ ли будь готов; ~ штӹ ӹлӓш жить на готовом; ~ м вычаш ждать готовое; ждать, когда другие сделают для тебя.

ЙӒМДӸЛӒЛТӒШ 1 спр. готовиться, собираться; корныш лӓктӓш ~ собираться в дорогу.

ЙӒМДӸЛӒШ 2 спр. готовить, заготовлять, изготовлять; качкышым ~ готовить пищу, теллӓн пум ~ на зиму заготовлять дрова.

ЙӒМДӸЛӸКӒЛӒШ 2 спр. готовить понемножку.

ЙӒМШӸК ямщик; ♦ сыкыр ~ влӓ хлебные жуки (о людях).

ЙӒНӒТ: ~ пи верченый; вертушка.

ЙӒНГ душа; сердце; ♦ ~ вашт от всей души, от всего сердца; искренно; ~ жӹ Йӓдӹрнӓштӹ, ӹшкежӹ — лявӹрӓштӹ (посл.) душой в Ядрине (город в Чувашии), сам в грязи; ~ каршта (йыла) душа болит; ~ еш кӱдӹмӹ не по душе; постылый; ~ ӹм ладнангдараш успокоить душу; ~ лӓктӓш во всю мочь; ~ лӓктеш умирает; ~ ак лӓк не умирает; ~ ӹм лыктын пушаш гань готов выложить душу; ну, кыце йӓнгет-мокшет? как здоровье? ~ ӹм нӓлӓш мучить кого-л.; ~ ӹм пачаш быть откровенным с кем-л.; ~ пыдырана (тывырга) мутит, тошнит; ~ емок пырен коды я успокоился наконец; ~ пыт со всей силой; ~ нӓм тӓрвӓтӓт задевают за живое; ~ тӓрвӓнӓ переживать за кого-л.; ~ жӹ уке бессердечный; ~ ӱкшӓ становиться равнодушным; ~ ӹм шӧрӓш излить душу; ~ шыпшеш тянет к кому-л.; ~ ял кавалыш вала испытывать чувство страха (букв. душа ушла в пятки); ~ ешӓт ясы на душе тяжело; ~ еш ак тол душа не лежит к кому-чему-л.; ~ ӓт ~ вӓрӹштӹ агыл неспокойно; сильно переживать.

ЙӒНГӒН 1) с сердцем, душой; пингӹдӹ ~ с черствой душой; 2) перен. человек, все живое на земле; пуры ~ добродушный; худа ~ злой; кок ~ а) с двумя сердцами; б) перен. двужильный, крепкий, стойкий; ♦ ик ~ ӓт уке нет ни души.

ЙӒНГӒР (устар.) гнилое дерево, гнилушка; йӓнгӓрӓн пу гнилые дрова.

ЙӒНГӒРӒЛТӒШ 1 спр. гнить, загнивать.

ЙӒНГӒРГӒШ 2 спр. гнить, обрастать мохом; ♦ кишӹ кӱ йӓнгӓргӓ (посл.) лежачий камень обрастает мохом.

ЙӒНГӒРДЫЛ 1) (зоол.) светляк (насекомое); 2) свет от разлагающихся гнилых дров.

ЙӒНГӒРМӰКШ (зоол.) пчела-плотник.

ЙӒНГӒРШУДЫ (бот.) вереск обыкновенный.

ЙӒНЗӸК (анат.) мошонка.

ЙӒР озеро; озерный; Кого йӓр, Карас йӓр названия озер: Большое озеро, озеро Карась; келгӹ ~ глубокое озеро; ~ кол озерная рыба; ӹлӹмӓш тыр ~ агыл, тӹдӹ коэштӓлтшӹ тангыж ылеш жизнь не тихое озеро, она бушующее море.

ЙӒРӒ I пустота; пустой, порожний, свободный, незанятый; пусто, порожняком, без ничего; ~ пӧрт пустой дом (в котором не живут); ~ каштеш свободный; ♦ ~ кидӓ кычаш безоружными руками держать (ловить); ~ кечӹ свободный день; сыкырым ~ ок качкаш лиэш хлеб можно есть без ничего.

ЙӒРӒ II бесплатно; бесплатный; ~ ӹштӓш делать бесплатно.

ЙӒРӒШ I 2 спр. заставать кого-л. где-л.; тӹдӹм кӹзӹт ат йӓрӹ его сейчас не застанешь; ♦ йӓрен он неожиданно застал.

ЙӒРӒШ II лб., Ем. маленькое озеро.

ЙӒРГЕШТӒРӒШ 2 спр. прочищать, размять; мӹшкӹрӹм ~ келеш надо поразмяться, дать отдых желудку.

ЙӒРГЕШТӒШ 1 спр. проясняться, очищаться; устояться; пӹлгом йӓргештеш небо очищается; сӹнзӓэм йӓргештеш глаза мои проясняются; сыра йӓргештӹн пиво устоялось.

ЙӒРГӸЛЬӸ, ЙӒРГЕЛЬӸ (зоол.) лунь болотный (птица).

ЙӒРЕЦ (устар.) озерная рыба.

ЙӒРИГӒ ярыга, рыболовная сеть.

ЙӒРМИНГӒ, ЙӒРМӸНКӒ ярмарка; праздник, празднество; 2) большой базар.

ЙӒРНӒШ 2 спр. 1) наваливаться, прислоняться; цылан хангаэш йӓрнен шагалынат, шалга стоит, прислонившись к стенке чулана; 2) перен. надеяться, рассчитывать на кого-л.; ӓтяжӹ тервен йӓрнен ӹлӓ живет, надеясь на отца своего; 3) лениться; йӓрнен вазынат, киӓ разлегся и лежит; ♦ йӓрнӹм(ӓн) пӧкен стул со спинкой, кресло; йӓрнен кушкаш плохо расти.

ЙӒРСӒШ 2 спр. быть свободным, незанятым; освобождаться от дел.

ЙӒРСӸМӸ свободный, незанятый (о времени); ~ годым ӹштем когда свободен, делаю; ~ веремӓ свободное время; ~ кечӹ свободный день.

ЙӒРЦӒ ярица обл., яровая рожь; крупа из зерна.

ЙӒРӸМ I (ткац.) мера холста в семь аршин.

ЙӒРӸМ II 1) волокно (о льне, конопле); кӹне ~ волокно конопли; 2) прядь (о волосах); ӱп ~ прядь волос; ♦ ик ~ мӧр стебель травы, на который нанизана земляника; шер ~ нитка бус.

ЙӒРӸМӒН волокнистый.

ЙӒРӸМЛӒШ 2 спр. разделять на определенные части (волокна).

ЙӒРӸМӸН-ЙӒРӸМӸН волокнами; рядами; ош шер ~ кечӓ белые бусы рядами висят.

ЙӒСЛЬӸ, ЯСЛЬЫ ясли; ~ шкӹ кашташ ходить в ясли.

ЙӒСТӒРӒШ 2 спр. опрастывать, опорожнять, освобождать от чего-л., разгружать; кырышым ~ опрастывать кузов; возым ~ разгружать воз; мешӓкӹм ~ освобождать мешок от чего-л.

ЙӒТӒС дужка (птиц); ср. йӹдӓс, вӹцӓш; ♦ ~ ӹм шыпшаш тянуть жребий.

ЙӒТЛӒНӒШ (устар.) 2 спр. извиняться перед кем-л.

ЙӒТЛӒШ 2 спр. винить, обвинять, осуждать кого-л.; когораквлӓ тӹдӹм пиш йӓтлевӹ старшие его очень осуждали; идӓ йӓтлӹ веле не осуждайте; не поминайте лихом.

ЙӒТӸК (устар.) виновность, вина.

ЙӒШЛӒ ясли, кормушка; шуды ~ ясли для сена.

ЙӒШМӸК (устар.) чечевица.

ЙӒШНӒШ 2 спр. занимать место; ти шкапшы вӓрӹм веле йӓшнӓ этот шкаф только место занимает; малын вӓрем йӓшненӓт? почему ты занял мое место?

ЙИЖДӒШ 2 спр. занимать (только деньги); ср. ӓрӓш.

ЙИШ 1) семья, семейство; род; ~ нӓжӹ уке вет семья-то наша небольшая; 2) сорт; яжо ~ олма яблоки хорошего сорта; 3) порода (животных); ♦ шукы ~ большое разнообразие; кого ~ породистый, племенной; изи ~ непородистый, местной породы; пӓшӓ ~ ӹм ярата (посл.) дружная работа спорится; йишлӓн кеӓш идти за компанию.

ЙИШӒ-ЙИШӒ дружно, компанией.

ЙИШӒЛТӒШ 2 спр. обхватывать, охватывать, обнимать; олым арам йишӓлтен нӓлӓш обхватить связку соломы.

ЙИШӒН семейный, имеющий семью.

ЙИШЕЛӒ 1) семейно, по-семейному, в компании; 2) по соседству; ~ ӹлӓш жить по соседству.

ЙИШНӒШ 2 спр.: онгжы йишнӓ задыхается.

ЙИШНӸМӒШ астма бронхиальная (сердечная).

ЙО I (устар.) заговор, заклинание; ~ м попаш заговаривать.

ЙО II, ЙОК (част.) так, ладно; яра ~ да ладно; ӹштем ~ ладно, сделаю.

ЙОВЫР (устар.) развратный.

ЙОГАШ 2 спр. 1) течь, литься; вӹр йога кровь течет; пӱжвӹд йога пот течет; сӹнзӓвӹд йога слезы текут; тӹргач ~ литься через край; 2) падать, вылезать, выпадать (о волосах, шерсти); кӹпцӹк гӹц пын йога из подушки вылезают перья; 3) протекать, пропускать жидкость; пыш йога лодка протекает; левӓш йога крыша протекает; 4) высыпаться, просыпаться; пӹрцӹ йога зерно высыпается; || йоген лӓктӓш вытекать; йоген пыраш втекать; йоген кеӓш течъ, протекать; йоген пӹтӓш истекать; йоген валаш стекать, течь сверху; йоген толаш притекать; йоген шӹнзӓш течь, продолжать течь.

ЙОГОРЙЫВЫ Юрьев день (отмечается 6 мая, считается днем выгона скота в стадо).

ЙОГЫ течение, поток; ~ вӹд река, проточная вода.

ЙОГЫЛДИК (образн. сл.) о полнейшем отсутствии чего-л.

ЙОД, ЙОДЫ (хим.) иод.

ЙОЖ вьюга, метель, буран; ~ тӓрвӓнӓ начинается вьюга.

ЙОЖАН с вьюгой, вьюжный; ~ игечӹ вьюжная погода.

ЙОЖГА ШУДЫ (бот.) тростник, вейник.

ЙОЖГЕ (образн. сл.) о легком шуме, плавном движении (при езде на санях, велосипеде и т. д.).

ЙОЖТАРАШ 2 спр. веять зерно (на ветру).

ЙОЖТАШ 2 спр. вьюжить, заносить снегом (дорогу и др.).

ЙОЗЫ 1) заклинатель; 2) колдун, волшебник.

ЙОЙ хитрый, лукавый; ~ пӓшӓ хитрость; ~ эдем хитрый человек; ~ рак лиӓш тӹнгӓлӹн он начал хитрить.

ЙОЙЛАНАШ 2 спр. хитрить.

ЙОКТАРАШ 2 спр. 1) лить, проливать, цедить; 2) заставлять течь, литься; вӹдӹм ~ лить воду; вӹрӹм ~ проливать кровь; || йоктарен колташ пускать по течению; йоктарен кеӓш смыть; йоктарен кашташ лить (букв. лить при ходьбе).

ЙОЛА, ЙОЛИ (устар.) 1) флажок; 2) флюгер.

ЙОЛАЙ всегда улыбающийся.

ЙОЛГАЛТАРАШ 2 спр. 1) засветить (лампу, лучину); 2) перен. ударить кого-л.

ЙОЛГЕ: ~ каяш блестеть, сверкать, светиться.

ЙОЛГЫДЫ блестящий.

ЙОЛГЫЖАЛТАШ 1 спр. блестеть, светиться; лосниться; ср. йолгыжаш; парсын шавыр йолгыжалтеш шелковый шабр блестит; имни шӱ йолгыжалтеш шея лошади лоснится.

Наши рекомендации