Лексика сухопутных средств сообщения. 49 страница

А́-қәԥсара неперех. гл. (и́қәԥсеит) высыпаться на какую-л. плоскую поверхность: аԥараҿырпы иџьыба иҭышә-шәаны аҟәардә иқәԥсеит мелочь высыпалась из его кармана на стул. ◊ ахәыҷқәа (ахшара) лықәԥсеит она наплодила много детей.

[А́қәԥсазаара] (и́лықәԥсоуп) (о волосах) быть распущенным: лыхцәы ԥыртланы илықәԥсоуп у нее волосы (коса) распущены.

А-қәԥс сущ. бз. мед. лихорадка: ақәԥс изааит у него лихорадка, у него приступ лихорадки.

А́-қәԥсра неперех. гл. (ды́қәԥсит) 1. умереть на какой-л. (плоской) поверхности: аӷәы дахьықәиаз дықәԥсит умер на доске, на которой он лежал. 2. перен. устать от долгого лежания на доске. 3. перен. замучиться, сильно устать; натерпеться холода, находясь на какой-л. возвышенности: ахьшьцәа ахьҭаха ашьха иқәԥсит пастухи замучились в такой холод в горах, пастухи натерпелись холода в горах.

А-қәԥсҳа́ сущ. сорт ранней груши.

А-қәԥсы́ сущ. ветер. болезнь мелкого рогатого скота.

А-қәԥсы́чҳара I сущ. 1. вздох. 2. лингв. придыхание.

А-қәԥсы́чҳара II неперех. гл. (дқәԥсы́чҳауеит) вздыхать: узырқәыԥсычҳауазеи (узырқәыԥсычҳауеи?) почему вздыхаешь?

А-қәԥсы́чҳаратә прил. лингв. придыхательный: ақә-ԥсычҳаратә цыбжьыҟақәа придыхательные согласные.

А́-қәԥхара неперех. гл. (иа́қәԥхоит) (о солнечных лучах) падать сверху: ҳаҩны аҵла ахагылоуп азы амра ашәахәақәа ақәԥхаӡом над нашим домом стоит дерево и поэтому на него не падают солнечные лучи. 2. (ы́қәԥхоит) освещать сверху: ахәы амра ықәԥхоит солнечные лучи освещают холм.

А́-қәԥҵәара перех. гл. (иа́қәԥиҵәеит) поломать что-л. обо что-л.: алаба ихы иақәԥырҵәеит они поломали палку о его голову.

А́-қәԥҵәара неперех. гл. (а́қәԥҵәеит): ◊ игәы ақәԥҵәеит что-л. (напр. работа) ему надоело, к чему-л. уже душа не лежит.

А́-қәԥҽра перех. гл. (и́қә-ԥиҽит) 1. разбить что-л. на какой-л. плоскости: акакан адашьма иқәԥиҽит он разбил грецкий орех на полу. 2. (иақәԥиҽит) разбить что-л. обо что-л.: аҵәца ихы иақәԥырҽит они разбили стакан о его голову. 3. (иқәԥырҽит) разоблачить; изобличить: иааҟаиҵахьаз зегьы иқәԥырҽит его разоблачили во всех его преступлениях., амц иқәԥырҽит его изобличили во лжи.

А́-қәԥшӡаара сущ. – қәа охот. яз. поле.

А́-қәԥшра неперех. гл. (ды́қәԥшит) посмотреть на поверхность чего-л.: аишәа уқәԥши, убра иқәуп усааҭ! посмотри на стол, там лежат твои часы! ахәы дықәԥшуеит он смотрит на холм, он смотрит на поверхность холма., ◊ ихы дшынықәԥшызҵәҟьа иԥсы има деихеит как только он его из далека увидел, дал стрекача.

А-қәԥшы́га сущ. – қәа. мушка ружья, пистолета и т.п.

А-қәԥшы́лара сущ. 1. поверхность: аӡы ақәԥшылара поверхность воды. 2. пространство: аамҭеи ақәԥшыла-реи время и пространство.

А-қәԥшы́рҭа см. ақәԥшыга.

[А́-қәзаара] (и́қәуп) 1. находиться, быть на какой-л. поверхности, высоте: ашәҟәқәа аишәа иқәуп книги лежат на столе., ахыб дықәуп он на крыше., аҵла дықәуп он на дереве., ашьхацәҳәыра дықәуп он на альпийских лугах. ◊ адунеи дықәуп он живет, существует, он жив.

А́-қәра сущ.- қәа возраст: иқәра маҷуп у него маленький возраст, он молод., иқәра дууп у него большой возраст, он стар., қәрала уи сара саҵкыс деиҳауп (дсеиҳабуп) он старше меня по возрасту; қәрала уиаҟара дыҟам он уж не так стар. ◊ иқәра ифахьеит он уже стар, преклонных лет; ср. он на склоне лет., иқәра дахьшәеит (о молодом) умер, погиб.

А-қәра́ I сущ. – қәа клятва, обет, зарок: иқәра еилеигеит он нарушил свою клятву; сықәра исзалаҵом не могу врать.

А-қәра́ II лаб. гл. (дқәит) поклясться, клясться, дать клятву: абџьар шышьҭысымхуа ҳәа дқәит он поклялся, что не возьмёт оружия в руки., аҿар қәит дгьылҿаҵак аӷа ишиаҳамҭо ҳәа молодежь поклялась, что ни пяди земли своей врагу не отдадут., иаҭахым, умқәын! не надо, не клянись!

А́-қәрамаҷ сущ. – қәа малолеток, малолетка.

А́-қәрамаҷра сущ. малолетство.

А́-қәранаӡа прил. совершеннолетний.

А́-қәранаӡара сущ. совершеннолетие.

А́-қәранамӡа сущ. несовершеннолетний.

А́-қәранамӡара сущ. несовершеннолетие.

А́-қәратә прил. возрастной: ақәратә ценз возрастной ценз.

А-қәрахьы́мӡа сущ. – цәа, -қәа человек, умерший в молодом возрасте.

А́-қәрбзаара перех. гл. (и́қәирбзааит) 1. слизать, слизывать что-л. с какой-л. поверхности: аџьма аӷәы аџьыка ықәнарбзааит (ықәырбзааны иафеит) коза слизала соль с доски. 2. все съесть, вылакать: аишәа ықәдырбзааит (аишәа иқәыз зегьы ықәырбзааны ирфеит) они съели всё, что было на столе.

А́-қәыргара I перех. гл. (и́қәиргеит) (в сочетании с существительным абжьы) окликнуть: ибжьы иқәиргеит он окликнул его. 2. откликнулся на что-л.: ажәлар ахҭыс ҿыц рыбжьы ақәдыргеит народ откликнулся на новое событие.

А́-қәыргара II перех. гл. (иқәиргеит) заставить, заставлять кого-л. убрать что-л. с поверхности чего-л.: ашҭа иқә-жьыз ахаҳә зегьы дықәиргеит он заставил их убрать все камни, лежавшие во дворе.

А́-қәыргылара сущ. постановка: аспеқтакль ақәыргылара постановка спектакля.

А́-қәыргылара II перех. гл. (и́қәиргылеит) 1. поставить, ставить что-л. на поверхность чего-л.: аҵәца аишәа иқәир-гылеит он поставил стакан на стол., ахәыҷы аҟәардә дықәыр-гыл! поставь ребенка на стул! 2. (о спектакле) поставить, ставить: апиеса ықәиргылеит он поставил пьесу. 3. (о вопросе) поставить, ставить: азҵаара ықәиргылеит он поставил вопрос.

А-қәргы́лаҩ сущ. – цәа постановщик.

А-қәргьежьра перех. гл. (и́қәиргьежьит) повернуть, поворачивать в обратную сторону.

А́-қәргәыӷра перех. гл. (да́қәиргәыӷит) пообещать, обещать что-л. кому-л.: ацхыраара усҭоит ҳәа дақәиргәыӷит он ему пообещал помочь., аԥара дақәиргәыӷит он ему пообещал деньги.

А́-қәрӷәӷәара Ошибка! Ошибка связи.(иа́қәир-ӷәӷәеит) 1. нажать, нажимать (на что-л.). 2. перен. оказать воздействие, понудить кого-л. к чему-л.: ианиқәдырӷәӷәа иҿы иқәшаҳаҭхеит когда на него нажали, он во всем признался.

А-қәрӷызра перех. гл. (иа́қәирӷызит) 1. подпевать, вторить кому-л.: уи иашәа ӡәырҩы иақәдырӷызит многие стали ему подпевать, многие поддержали начатую им песню. 2. перен. согласиться с кем-л., с чем-л. (иногда из желания угодить) поддержать что-л., кого-л.: уи игәаанагара зегьы иақәдырӷызит все поддержали его мнение.

А́-қәреилагара сущ. клятвопреступление, нарушение клятвы.

А́-қәреилагаҩ сущ. – цәа клятвопреступник, тот, кто нарушил клятву.

А́-қәрӡра гл. (да́қәирӡит) 1. погубить., посадить в тюрьму кого-л. из-за чего-л.: амашьынамҵарсра дақәдырӡит его посадили из-за угона машины. 2. потратить, тратить, израсходовать: иԥара зегьы амашьына аҟаҵара иақәирӡит он потратил все свои деньги на ремонт машины., имал зегьы аҩыжәра иақәирӡит все своё богатство он потратил на выпивку. 3. (о времени) потратить, тратить: лаамҭа зегьы иара иқәлырӡит все своё время она потратила на него. ◊ иԥсы(цәгьара) дақәдырӡит его погубили из-за его алчности, ненасытности.

А́-қәриара перех. гл. (ды́қәдыриеит) положить, уложить кого-л., заставить лечь кого-л.: ачымазаҩ ацәардаӷәы дықәдыриеит больного положили на тахту., абра дықәыриа! положи его сюда!

А́-қәркәкәара перех. гл. (и́қәиркәкәеит) (о жидкости) заставить литься, непрерывной струёй сверху: аишәа аӡы ықәиркәкәоит он льет воду (непрерывной струей) на стол.

А́-қәркәымпыл см. ашларҟәында.

А́-қәркәымпылра перех. гл. (и́қәиркәымпылит) (б.ч. о круглом предмете) катить по поверхности чего-л.

А́-қәрқәырра сущ.- қәа негромкое ржание.

А-қәрқәырра неперех. гл. (и́қәырқәыруеит) (негромко) ржать.

А-қәрҟьа́ сущ. -қәа коньковый брус, центральная верхняя балка двухскатной крыши.

А́-қәрҟьаҟьара перех. гл. (и́қәирҟьаҟьеит) сплющить, плющить: аиха ықәирҟьаҟьеит он сплющил железо.

А́-қәрҟьаԥсра перех. гл. (иқәирҟьа́ԥсит) разг. см. ақәырҟьаҟьара.

А́-қәрҟьацра перех. гл. (и́қәирҟьацит) раздавить кого-л. что-л. на чем-л.: амаҭ ахы ахаҳә иқәирҟьыцит он раздавил голову змеи на камне.

А́-қәрпҟҟара перех. гл. (иа́қәирпҟҟеит) 1. обрызгать, обдать брызгами, окропить, кропить что-л.: амаҭәақәа аԥхьа аӡы рықәлырпҟҟеит, нас илуанҭеит она побрызнула одежду, а затем погладила её. 2. обрызнуть (иқәлырпҟҟеит) аӷәра аӡы ықәлырпҟҟеит она сбрызнула пол водой.

А-қәрԥса́ бз. см. агәырԥса.

А́-қәрԥсны: ◊ ихы ақәырԥсны даԥхьоит он очень внимательно, усердно читает., ихы ақәырԥсны аус иуеит он очень усердно работает, работает не покладая рук.

А́-қәрԥшра перех. гл. (ды́қәирԥшит) 1. дать посмотреть кому-л. на поверхность чего-л., заставить посмотреть кого-л. на поверхность чего-л.: аишәа иқәыз збар ҳәа дшәаны сықәимырԥшит он не дал мне посмотреть на стол (на поверхность стола), боясь, что увижу то, что лежит на нем. 2. направить, дать направление, показать как делать; намекнуть о чем-л.: ишызыҩша сықәырԥш (сықәырԥшны исырба), нас уаҳа усыргәаҟуам покажи мне, примерно как писать, и я тебя больше не побеспокою., уи ахы сықәырԥшны исеиҳәеит он намекнул мне об этом.

А-қәырԥшы́ сущ. –қәа образец.

А-қәрсы́б сущ. –қәа дно конусообразной корзины.

А́-қәрссара перех. гл. (иа́қәирссеит) снимать, срезать верхний слой чего-л.: акәац иақәыз ашша ақәырссаны идтәалаз ииҭон он среза́л жир (сало) с мяса и давал своему соседу по столу.

А́-қәртатара перех. гл. (ықәиртатеит) (о грязи) раскидать, разбрызгать по поверхности чего-л.; нагрязнить поверхность чего-л. какой-л. жидкостью: ахыӷәра аҳәынҵәа ықәиртатеит он разбрызгал грязь по полу. 2. обдать кого-л.; что-л. жидкой грязью: аҳәынҵәа иқәиртатеит (ихьиртатеит) он его обдал грязью, он его сильно испачкал грязью.

А́-қәыртәара перех. гл. (ды́қәдыртәеит) 1. посадить кого-л. на поверхность чего-л.: ахәыҷы аҟәардә дықәиртәеит он посадил ребенка на стул. ◊ аб иҷкәынцәа аӷәыцәҳәы дықәдыртәеит сыновья разорили отца; ср. оставили его в одной рубашке., адәцәҳәы дықәдыртәеит его разорили, его оставили без жилья. 2. посадить кого-л., на что-л.: аҷкәын аҽы дақәдыртәеит парня посадили на коня., уи макьана амашьына дақәумыртәан, аныҟәцашьа издырӡом! ты его пока за руль не сажай, он не умеет управлять ею! ауардын дақәдыртәеит они посадили его на арбу 3. посадить кого-л. на какую-л. возвышенность: ахәы дықәдыртәеит его посадили на холм., акәты аҵла иқәдыртәаӡом курицу не сажают на дерево, курице не дают сесть на дерево., ахәыҷы иҟәаҟәа дықәиртәеит он посадил ребенка себе на спину.

-Қәрҭәааны: ашҭа ықәырҭәааны ауаа гылоуп двор полон людьми.

А́-қәрҭәаара перех. гл. (и́қәдырҭәааит) 1. наполнить поверхность чего-л.: аишәа фатәыла иқәдырҭәааит стол наполнили яствами, стол ломится он яств., 2. заполнить какое-л. пространство: ажәлар ашҭа ықәдырҭәааит (ҭдыр-ҭәааит) народ заполнил двор, двор полон народу., аԥсшьацәа амшын аҟәара ықәдырҭәааит отдыхающие заполнили пляж, полон отдыхающими.

А-қәрҭәара перех. (иа́қәирҭәеит) 1. золотить, серебрить, покрыть что-л. чем-л., покрывать позолотой, тонким слоем серебра и т.п.: амацәаз ахьӡы ақәдырҭәеит кольцо покрыли позолотой. 2. (о дороге, улице) покрыть каким-л. жидким веществом: амҩаду акаҭран ықәдырҭәеит улицу покрыли гудроном., аҩныргәы абетон ықәирҭәеит (земляной) пол залил бетоном.

А́-қәрхаара перех. гл. (и́қәирхааит) скосить что-л.

А́-қәрххара перех. гл. (иа́қәирххеит) см. ақәкра I, 1, 2.

А́-қәрхәхәара перех. гл. (иа́қәирхәхәеит) полить что-л. тонкой струей: амгьал акәтаӷь ахӡы ақәлырхәхәеит она полила поверхность чурека яичным белком.

А́-қәрҳәҳәра перех. гл. (иа́қәлырҳәҳәит) посыпать чем-л., присыпать что-л. тонким слоем: ачаса ашьақар ақәирҳәҳәит кусок хлеба присыпал сахаром, на кусок хлеба посыпал сахару., акәац аџьыка ақәлырҳәҳәит она посыпала мясо солью.

А-қәрц(ц)е́ира неперех. гл. (иқәнарце́уеит) (о солнце) сильно греть: печь амра иҳақәнарцеуеит солнце печет, припекает.

-Қәрцәа́жәаауа: адәы ықәырцәажәаауа ҽцәақәак ҳашҟа рхы рханы иааиуан какие-то всадники, очень громко разговаривая между собой, ехали по направлению к нам.

А́-қәрҵәиаара перех. гл. (и́қәирҵәиааит) резко повернуть кого-л., что-л., в какую-л. сторону: аҽуаҩ ҳшибазҵәҟьа, иҽы наҟ иаақәирҵәиаан, аҟамчы лахҟьаны иҿыҩеихеит всадник, как только заметил нас, резко повернул коня в сторону и огрев его, поскакал дальше.

А́-қәырҵәызра перех. гл. (и́қәирҵәызит) бз. намазать, запачкать, что-л. чем-л., ахыӷә-ра аҳәынҵәа ықәдырҵәызит они запачкали пол грязью., аҭакәажә аҷкәын ихьуаз инапы хәшәы еиқәаҵәак ақәлырҵәы-зит (инақәлырҵәызит) старуха намазала больную руку мальчика каким-то черным лекарством.

А-қәырчачара перех. гл. (а́қәирчачеит) слегка намазать что-л., чем-л.: ача аԥхьа ахәша ахьишьит, нас аџьыка ақәирчачеит он хлеб намазал сперва маслом, а сверху аджикой.

А-қәырчра перех. гл.

( и́қәирчит) (о пыли, дыме) подняться: амашьына асаба ықәнарчит машина подняла густую пыль.

А́-қәрҷаб сущ. –қәа наклейка, этикетка, ярлык.

А́-қәырҷабра сущ. приклеивание, наклеивание.

А́-қәырҷабра перех. гл. (иа́қәирҷабит) наклеить что-л. на что-л.: аконверт амарка ақәриҷабит он наклеил марку на конверт.

А́-қәырҷҷара перех. гл. (иа́қәирҷҷеит) осветить что-л., направить свет на кого-л. что-л.: а́ча алашара ақәирҷҷеит он направил свет на перепела., ажьа алашара анақәирҷҷа, иҟәыҟәӡа, аԥсы ӡаны инатәеит когда он осветил зайца, то тот притаился.

А́-қәршара перех. гл. (ы́қәиршеит) облить, обрызгать поверхность чего-л.: адашьма аӡы ықәлыршеит она обрызгала пол водой.

А́-қәыршаҳаҭра перех. гл. (да́қәиршаҳаҭит) заставить кого-л. согласиться с чем-л.: аԥсыӡкра ацара дақәиршаҳаҭит он его заставил согласиться пойти на рыбалку.

А́-қәршра перех. гл. (и́қәдыршит) обильно пролить кровь: иашҭа ашьа ықәдыршит в его дворе пролили кровь.

А́-қәршәара неперех. гл. 1. попасть, попадать в цель: ацәҟьара иақәиршәеит (изақәмыршәеит) он попал (не попал) в цель., иақәыршәа! попади! иақәуршәама? ты попал? 2. разг. побить, бить: иақәдыршәеит они побили (кого-то). 2. (о дороге) указать, показать: амҩа дақәдыршәеит они указали ему дорогу., амҩа сақәшәыршәар, схала сцоит если покажете дорогу, то я сам пойду. 4. устроить встречу с кем-л.: уаҵәы дсықәыршәа завтра устрой мне с ним встречу. ◊ аус дақәдыршәеит его привлекли к (уголовной) ответственности.

А́-қәршәра перех. гл. (иа́қәдыршәеит) 1. покрыть, накрыть кого-л.; что-л. накинуть что-л на кого-л., на что-л.: аишәа ақәыршә ықәлыршәит она покрыла стол скатертью., аҽы аупа ақәиршәит он накинул на коня бурку., аԥсы ашьаршьаф иқәдыршәит покойника покрыли (накрыли) простыней. 2. (о легком и маленьком) бросить на поверхность чего-л.: ампыл асоф иқәиршәит он бросил мяч на балкон., лмацәаз аишәа иқәлыршәит она бросила кольцо на стол. ◊ ишьыга алаба иқәыршәтәуп его убить мало, палка плачет по нему.

[А́-қәыршәра] (и́қәр-шәуп) (о легком и маленьком) лежать валяться: ачақы аишәа иқәыршәуп ножик лежит на столе. ◊ уа уаҩԥсы дықәыршәым там никого нет, там ни души нет.

И́-қәршә // и-ны́қәыр-шәны: инықәыршәны схала сцеит я взял и пошел один.

А́-қәршәшәара перех. гл. (и́қәлыршәшәеит) 1. (о легком и сыпучем) стряхнуть, стряхивать с поверхности чего-л.: аишәа ашыла ықәлыршәшәеит она стряхнула муку со стола, иқәыршәшәа! стряхивай! иқәмыршәшәан! не стряхивай! 2. иақәлыршәшәеит) затурсить, засыпать тонким слоем что-л.

А́-қәрыцқьаара перех. гл. (и́қәирыцқьааит) 1. счистить, смахнуть, смахивать, стряхнуть, стряхивать что-л., с чего-л.: аишәа ықәлрыцқьааит она смахнула со стола крошки (хлеба, мамалыги и т.д.).

А-қәрыҩра́ см. ашларҟәында.

А-қәрџьы́ сущ. –қәа скряга, скупердяй.

А́-қәсра I неперех. гл. (иқәсит) 1. касаться чем-л. чего-л. сверху: аҽы аҵыхәа адгьыл иқәсуан хвост коня касался земли; аҭаҳмада акранифоз ижакьа аишәа иқәсуан когда старик ел, его борода касалась стола. 2. (б.ч. о морских волнах) биться о что-л., касаться чего-л.: амшын ацәқәырԥақәа аҟәара иқәсуан морские волны набегали на берег, морские волны бились о берег. 3. (о ветре) дуть: адәы ӷәӷәала аԥша ықәсуеит на дворе (поле) сильный ветер, на дворе ветрено, поле (двор) открыто ветрам.

А́-қәсра II неперех. гл. (ды́қәсит) слегка ударить, шлепнуть по чему-л.: ихы (ихацәа) дықәсит он его слегка шлепнул по голове.

А́-қәсра III неперех. гл. (и́қәсит) схватить что-л. (с какой-л. поверхности): ала аишәа иқәсны ача агеит собака схватила хлеб со стола и унесла.

А́-қәсра IV неперех. гл. (ды́қәсит) пройти, проходить по чему-л., через что-л.: ацҳа дықәсит он прошел по мосту (через мост)., сашҭа дықәсны дцеит он пошел (прошёл) через мой двор., адәы дықәсит он перешел поле.

-Қәсхьоу прил. старый, подержанный, бывший в употреблении: иқәсхьоу амашьына подержанная машина.

А-қәсы́га сущ. –қәа абаз. бабка (для отбивки кос и т.п.)

Қәсы́ԥа сущ. прыжок в длину с разбега: ҳфакультет астудентцәа қәсыԥазы аицлабраҿы аиааиар ргеит студенты нашего факультета выиграли соревнование по прыжкам в длину.

А́-қәсыԥарҭа сущ. –қәа трамплин.

-Қәтата: аҽы ашәах

ақәтата игылан конь стоял весь в пене.

А́-қәтатара неперех. гл. (и́қәтатеит) (о грязи, пыли) покрыться чем-л., упасть, посыпаться на что-л.; запылиться: ашҭа аҳәынҵәа ықәтатеит двор покрылся грязью., аишәа асаба ықәтатеит стол запылился.

[А́-қәтатазаара] (ы́қәта-тоуп) быть в грязи, пыли: ашәҟәқәа асаба рықәтатоуп книги запылены, книги в пыли., аџ иқәтатоуп он грязный (от того, что не купается)., аҟәар-дәқәа асаба рықәтатоуп стулья покрыты пылью, стулья в пыли.

А́-қәттара неперех. гл. (иақәттеит) сгнить, сгнивать, прийти в ветхость: аҩны ахыб ақәттеит крыша дома сгнила, крыша дома пришли в полную ветхость; аҵла ацәа ақәттеит кора дерева сгнила и отделилась от ствола.

А́-қәтәаг сущ. –қәа охот. яз. муха.

А́-қәтәагабаҩ сущ. –қәа спец. цевка, катушка, надеваемая на веретено для наматывания пряжи при тканье.

А́-қәтәара неперех. гл. (ды́қәтәеит) 1. сесть на что-л.: аҟәардә дықәтәеит он сел на стул., ақды дықәтәеит он сел на бревно., дхалан аҵла дықәтәеит он залез на дерево и уселся. ◊ ихы дықәтәеит разг. он его заставляет исполнять все свои капризы, прихоти, ср. он сел ему на голову. 2. (дақәтәеит) сесть на (гужевой) транспорт: аҽы дақәтәеит он сел на лошадь., ауардын дақәымтәаӡеит он не сел на арбу., амашьына уақәтәар уҭахума? хочешь сесть на машину? амаланыҟәа уақәым-тәан! не садись на велосипед! ◊ уи ари аус ус дақәтәом он это дело так не оставит.

[А́-қәтәазаара] (ды́қәтәоуп) 1. сидеть на чем-л.: аҟәардә дықәтәоуп он сидит на стуле., ахәы иқәтәоуп они сидят на холме, они живут на холме., аҵла дықәтәоуп он сидит на дереве., адәы дықә-тәоуп 1) он сидит на земле (поле) 2) ◊ он без крыши над головой. 2. (дақәтәоуп) сидеть на (гужевом) транспорте: аҽы дақәтәоуп он сидит на лошади., агәыжь дақәтәаны дааит он приехал верхом на муле., ауардын дақәтәоуп он сидит на арбе., амашьына дақәтәоуп он на машине, он ездит за рулем, он за рулем. 3. (ықәтәоуп) (о пыли) быть в пыли, быть запыленным: аишәа асаба ықәтәоуп на столе пыль, стол запылен, стол в пыли.

А́-қәҭыхымҭа сущ. –цәа копия (с портрета, с картины).

А́-қәҭыхра I сущ. –қәа перерисовка, перерисовывание.

А́-қәҭыхра II перех. гл. (иа́қәҭихит) срисовать, перерисовать, скопировать: апатреҭ иақәҭихит он перерисовал с портрета, он скопировал портрет.

А́-қәҭәара I перех. гл. (иа́қәиҭәеит) 1. полить, облить что-л., кого-л.: аиҭаҳатәқәа аӡы рықәиҭәеит он полил саженцы; ашәҭқәа аӡы рықәылҭәеит она полила цветы., аӡы лықәиҭәеит он облил её водой., инапы аӡы ақәиҭәеит 1) он налил себе воду на руку 2) он помыл руки (чтобы сесть за стол). 2. (ықәиҭәеит) пролить что-л., налить что-л.: адашьма амелан ықәиҭәеит он пролил чернила на пол., асоф аӡы ықәылҭәеит она налила воду на балкон, она полила водой балкон.

А́-қәҭәара II неперех. гл. (и́қәҭәеит) разлиться, растечься по поверхности чего-л.: аӡы адашьма иқәҭәеит вода разлилась по полу.

Наши рекомендации