BUSINESS DIALOGUE ON THE PHONE. Лексико-грамматические тесты
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
ГОУ ВПО
ВСЕРОССИЙСКИЙ ЗАОЧНЫЙ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Лексико-грамматические тесты
На материале диалогов
Для студентов I курса, обучающихся по направлениям
521600 «Экономика» (бакалавр),
521500 «Менеджмент» (бакалавр)
(первое высшее образование)
МОСКВА 2009
Лексико-грамматические тесты составили:
доктор филологических наук Л.С. Чикилева,
кандидат филологических наук И.В. Матвеева
Учебно-методическое издание одобрено на заседании
Научно-методического совета ВЗФЭИ
Проректор, председатель НМС профессор Д.М. Дайитбегов
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………………4
Part I – Dialogues
1. BUSINESS DIALOGUE ON THE PHONE …………..………………………….….6
2. ON MY MOBILE …………………………………….…………….………………….6
3. LATE AGAIN ……………………………………….…………………………………7
4. PROBLEMS………………………. …………………………………………………..7
5. OPENING AN ACCOUNT……………………………………………………………8
6. DRAWING AND WITHDRAWING MONEY FROM THE ACCOUNT…..……..9
7. CHANGING FOREIGN CURRENCY (Part 1)………………..……………….…..10
8. CHANGING FOREIGN CURRENCY (Part 2)……………..…………………..….10
9. COMPUTERS ………………………………………………………………………..11
10. speaking on the phone (Part 1) …………………………..………….……11
11. speaking on the phone (Part 2) …………………………..………….……12
12. MAKING AN APPOINTMENT …………………………………………………...13
Part II– Tests
1. BUSINESS DIALOGUE ON THE PHONE ………………..……………….……..14
2. ON MY MOBILE ……………………..……………………………………………. 16
3. LATE AGAIN …………………………………………………………….…….……17
4. PROBLEMS ………………………………………..……………………..……..…..19
5. OPENING AN ACCOUNT ………………………………………………..……..…21
6. DRAWING AND WITHDRAWING MONEY FROM THE ACCOUNT …........22
7. CHANGING FOREIGN CURRENCY (Part 1)…..……………………..….….…..24
8. CHANGING FOREIGN CURRENCY (Part 2)………………………….....….…..25
9. COMPUTERS ………………………………………………………………….…....26
10. speaking on the phone (Part 1)………………………...……………....…28
11. speaking on the phone (Part 2)………………………………………...…28
12. MAKING AN APPOINTMENT ………………………………………….…..…..30
Part III –Keys
1. Test 1………………………………………………………………….…………….…..32
2. Test 2………………………………………………………….…..……………...……. 32
3. Test 3……………………………………………………………………………………32
4. Test 4…………………………………………………….………………………….…..33
5. Test 5……………………………………………………………………………………33
6. Test 6………..…………………………………………………………………………..33
7. Test 7………………………………………………………………………….…….…..33
8. Test 8…………………………………………………………………….………….…..34
9. Test 9…………………………………………………………………………………....34
10. Test 10……………………………………………………………..……………..……34
11. Test 11………………………………………………………………..……………..…34
12. Test 12………………………………………………………..………………………..35
ВВЕДЕНИЕ
Данный сборник включает тексты диалогического характера с учётом профиля экономического вуза и тестовые задания к ним.
Сборник предназначен для работы со студентами первого курса всех специальностей, а также может быть использован на курсах ДОУ и в работе с учащимися старших классов.
Сборник состоит из трех частей:
- Первая часть содержит тексты диалогического характера и лексические комментарии к ним (The words to be introduced and checked by the teacher). Объём каждого диалога составляет приблизительно от 700 до 1200 печатных знаков.
- Вторая частьвключает тесты множественного выбора к диалогам первого раздела.
- В третьей части представлены ключи к тестам.
При работе с предлагаемым в сборнике материалом наиболее эффективными представляются следующие виды деятельности:
- ознакомление с лексическими единицами, предложенными к каждому тексту;
- чтение диалога,
- заучивание диалога,
- воспроизведение диалога по памяти,
- выполнение теста.
Следует отметить, что правильный вариант ответа практически всегда включён в лексические комментарии к тексту диалога, остальные, предложенные в тестах варианты ответов, могут быть синонимичными ему, поэтому студентов нужно ориентировать на выбор именно того варианта ответа, который использован в тексте диалога.
По окончании работы с данным сборником студент должен уметь:
- работать с тестами множественного выбора,
- общаться в рамках тематики данного сборника,
- использовать заученные разговорные клише в собственной речи.
В сборнике представлены 12 диалогов, которые доступны по содержанию и по форме. В диалогах используются фразеологические обороты и грамматические конструкции, наиболее употребительные в разговорном английском языке, такие как do you mind…, would you…, do start with…, come straight to the point…, that doesn’t matter…, just a moment и некоторые другие. Заучивание разговорных клише способствует расширению лексического запаса студентов. Диалоги по специальности информационно насыщены. Овладение студентами материалом данных диалогов позволит им пользоваться английским языком в ситуациях профессионального делового общения. Рекомендуется использовать на каждом занятии один диалог, а на последующем занятии выполнять тест по этому диалогу. Результаты теста рекомендуется оценивать в процентном соотношении от общего количества заданий в тесте.
PART I
DIALOGUES
Dialogue 1
BUSINESS DIALOGUE ON THE PHONE
Bob: Do you mind if I use your phone to call my friend?Bill: Sure. Would you rather use my cell phone or the one in my office?
Bob: The one in your office is fine. Do I need to dial anything special to get out of the building?
Bill: Yes. You should dial 9 and then your number.
Bob: If another call comes in while I'm on the phone, should I put my wife on hold and take it?
Bill: No, that's all right. If you don't answer it will just go through to my voicemail and I can call them back later.
Bob picked up the receiver and dialed 9 then his number.
Bill left the office, pretending not to listen to Bob's end of the conversation with his friend.
Finally Bob hung up.
Bill: I couldn't help but overhear you're having chicken for dinner tonight. Can I come over?
The words to be introduced and checked by the teacher:
rather - лучше, охотнее, предпочтительнее
cell phone – сотовый телефон
to dial - набирать номер, звонить
on hold – на проводе, на связи
voicemail – голосовая почта
receiver - телефонная трубка
to hang up - повесить телефонную трубку
to overhear – подслушивать
Dialogue 2
ON MY MOBILE
- Hello! I'm just trying out my new mobile.
- Oh yes. Are you far away?
- Not really. I'm quite near.
- You sound very clear.
- Well, I did spend a lot of money on it.
- Where are you at the moment?
- I've already told you I'm in the area.
- Well, this is very interesting but I am very busy.
- Don't worry, I'll see you very soon.
- Oh, there goes the front door bell. Oh, it's you! I might have guessed!
The words to be introduced and checked by the teacher:
to try out - испытывать; тщательно проверять
I might have guessed. - Я должен был догадаться!
Dialogue 3
LATE AGAIN
- Do you know what time it is?
- No, I have no idea.
- It's time you got up.
- I don't believe you. You can't be right.
- I'm telling that you must hurry up or…
- Or what? Come on, tell me.
- Simply that you're going to be late for work.
- I think there's something you've forgotten.
- Now, it's your turn to tell me.
- Remember that there's no work today because it's Sunday.
The words to be introduced and checked by the teacher:
to hurry up – торопиться, спешить
Come on, tell me. – Ну же, скажи мне!
Dialogue 4
PROBLEMS
Customer: Have you had a chance to look at my car yet?
Mechanic: Yes, we've given it a complete examination.
Customer: And what do you think is wrong with it?
Mechanic: That's a bit of a difficult answer to give in a few words.
Customer: Well, just give me the general picture…
Mechanic: To start with… it's losing a lot of oil.
Customer: I see. Anything else?
Mechanic: Well, there's a lot more. I mean the petrol tank has a hole in it.
Customer: Why don't you tell me the truth. What should I do?
Mechanic: Okay, I'll come straight to the point. Buy a new car!
The words to be introduced and checked by the teacher:
customer - клиент
mechanic – автомеханик
complete - полный, детальный, доскональный
oil – моторное масло
petrol tank - бензобак
What should I do? – Что же мне делать?
to come straight to the point – перейти сразу к делу
Dialogue 5
OPENING AN ACCOUNT
-Good morning.
-Good morning, sir.
- I’d like to open an account, please.
- Certainly, sir. Do you live in Geneva?
- Yes. I’m at the Interpreters’ School.
- Are you a student?
- Yes.
- What sort of account would you like?
- A current account, I think.
- Have you got any large sums to deposit?
- No, only a thousand francs or so a month.
- Well, we can open a current account with a cheque book for you as long as the initial sum is at least three thousand francs. But I’d advise you in your case to take an account that gives you more interest, and which is more practical. We normally advise students to open deposit accounts.
- Can I take money whenever I like?
- Yes. There are two or three types of account. They permit you to withdraw up to ten thousand francs a month.
- Can I receive money directly from abroad?
- Certainly.
- And can I withdraw at a branch office?
- Certainly, though it may be more convenient to open your account in our branch near the University.
- No, I live quite near here. Do you need my passport?
- Yes.
- I’m afraid I haven’t got it. Will my student card do?
- No, I’m afraid not.
- I’ll come back later, then.
- Very good, sir.
The words to be introduced and checked by the teacher:
account – счет
deposit account - депозит, депозитный счет; сберегательный счет
Syn: savings account
current account - текущий счет
checking account - 1) специальный счет, с которого снимаются деньги по чекам клиента 2) счет, позволяющий в любой момент вносить и снимать деньги (до востребования)
to open an account with - открывать счет в (банке, магазине и т. п.)
take into account - принимать во внимание, в расчет
interpreter - переводчик (устный)
to deposit - класть в банк; депонировать
to deposit money in a bank - положить деньги в банк
initial - начальный; исходный
at least - по крайней мере, по меньшей мере
to advise – советовать
interest - заинтересованность, интерес; проценты (на капитал)
to permit - позволять, давать возможность
to withdraw - забирать; отзывать; брать назад
up to - вплоть до; до
branch office - филиал
though - хотя, несмотря на
convenient - удобный, подходящий; пригодный; близкий, находящийся под рукой
Dialogue 6