Лексика сухопутных средств сообщения. 93 страница

А–хҭы́қәгылара перех. гл. (дрыхҭы́қәгылеит) бз. см. ахҭыгәлара.

А–хҭы́лҵ сущ., – цәа продолжатель рода, потомок.

А–хҭы́лҵра неперех. гл. (дихҭы́лҵит) см. ахылҵра.

А–хҭынҟьа́ сущ., – қәа (б.ч. незаслуженный) упрек, укорь, укоризна: ахҭынҟьа ирҭеит ему сделали упрек; ахҭынҟьа дадыргеит они его извели упреками.

А–хҭынҟьара́ перех. гл. (ихҭны́рҟьеит) упрекнуть, упрекать кого-л.

А–хҭынҵара́ неперех. гл. (иахҭни́ҵеит) заплатить, отдать за что-л. за кого-л.: ари аҽы заҟа ахҭнуҵазеи? сколько заплатил (отдал) за этого коня? ◊ ихы ихҭниҵеит он отдал жизнь за него.

А–хҭы́ԥ сущ., – қәа след пули, простреленное место, шрам от пули: ихаиҿы ахҭыԥқәа анын на его лице виднелись следы пуль.

А–ахҭыԥшша́ см. а-хҭԥшша.

А–хҭырԥа́ см. а-хҭарԥа.

А–хҭырԥачы́хә см. а-хҭарԥачыхә.

А–хҭы́с сущ., – қәа событие, происшествие, приключение; летопись.

А–хҭы́снҵаҩы сущ., – цәа летописец.

А–хҭы́сра перех. гл. (ихҭы́сит) испытать, испытывать, пережить: уи иԥсҭазаараҿы ихҭымсыц акгьы ыҟаӡам он все пережил в жизни.

А–хҭы́сратә грам. страдательный: ахҭысратә зыҟа страдательный залог.

А–хҭы́сҩҩы см. ахҭыснҵаҩы.

А–хҭы́хра перех. гл. (ихҭы́рхеит) обойтись, обходиться с кем-л. каким-то образом, истязать кого-л.: акаамеҭ ихҭархит с ним жестоко обошлись его истязали.

А–хҭәа́лара I перех. гл. (ихи́ҭәалеит) закапать, закапывать лекарство в глаза.

А–хҭәа́лара II перех. гл. (ихи́ҭәалеит) этн. отлить, отплеснуть из стакана (рюмки) в знак памяти об умершем ◊ уара узы ихаҳҳәалааит! чтобы ты умер!

А–хҭәа́саа прил. гнойный: ахәра хҭәасаа гнойная рана.

А–хҭәа́саара I сущ. нагноение, абсцесс.

А–хҭәа́саара II неперех. гл. (ихҭәа́саауеит) нагноиться, нагнаиваться: ихәра хҭәасаауеит у него рана нагнаивается.

–Хҭәа́саауа прил. гноеточивый: ихҭәасаауа ахәра гноеточивая рана.

А–хуаада́ см. амшгаҩ.

А–ху́аа сущ. мн. ч. жители верхней части села.

А–ху́уаара неперех. гл. (даху́уааит) перепрыгнуть, перескочить через что-л.: агәара дахууааит он перескочил через забор.

А–ххаара́ неперех. гл. (иххаа́ит) обтрепаться, обтрепываться: амаӷрақәа ххааит рукава обтрепались.

А–хха́лара неперех. гл. (ихха́леит) остаться долго на открытом море, лишиться возможности причалить.

А–ххра́ перех. гл. (иххи́т) шинковать, мелко наре́зать, нареза́ть: аҭаҭын иххит он нарезал табак мелко; ача ххы! нарежь хлеб!

А–хха́ччара неперех. гл. (дыхха́чоит) 1. радостно улыбаться: дыххаччоит он(а) радостно улыбается 2. (ихаччоит) (о лице) сиять: ихаҿы ихаччоит лицо его сияет от радости, лицо его светится радостно.

А–хха́шҭра сущ. самозабвение: аххашҭраҟынӡа днеит он дошел до самозабвения.

А–ххы́ла сущ., – қәа зелень, которую нарезают, шинкуют в пищу.

А–ххы́саара неперех. гл. (дрыххысаа́ит) выстрелить, стрелять поверх головы кого-л.

А–ххь: ◊ уххь згеит! пожалуйста, прошу тебя, будь добр, окажи любезность: унеи уххь згеит! прошу заходи! заходи пожалуйста!

А–ххьа́ сущ., – қәа галун, позумент: аххьа змоу (ххьала ирхиоу) ахҭырԥа башлык, украшенный галунами.

А–ххьа́кәадыр сущ., – қәа седло, украшенное золотом.

А–ххьа́ла сущ. напиток из смеси виноградного сока и парного козьего молока.

А–ххьа́лара неперех. гл. (ихихьа́леит): ажәхш аџьмахш ахихьалит на коровье молоко надоил козье молоко, т.е. к коровьему молоку добавил свежее козье молоко.

А–ххәы́цра неперех. гл. (диххәы́цуеит) послушаться, слушаться кого-л.: ахәыҷы иан длыххәыцуеит ребенок слушается мать; длыхәыцӡом он ее не слушается.

А–хҳәа́ сущ., – қәа гребень, расческа: апластмассатә хҳәа пластмассовая расческа.

А–хҳәа́а сущ., – қәа 1. отзыв, комментарий: аусумҭа иазку ахҳәаа отзыв о работе 2. обзор, обозрение; алитературатә хҳәаа литературное обозрение; адунеижәларбжьаратә хҳәаа международное обозрение ◊ ахҳәаа лауит о ней пошла дурная слава, людям стало известно о ее внебрачных связях с мужчиной.

А–хҳәа́аҟаҵаҩ сущ., – цәа обозреватель, комментатор: аполитикатә хҳәааҟаҵаҩ политический обозреватель.

А–хҳәаара́ неперех. гл. (ихи́ҳәааит) сказать, говорить о ком-л., о чем-л.: ари аус иахуҳәаауазеи? что ты скажешь об этом деле, что ты скажешь насчет этого дела? уи акгьы сзахҳәаауам я ничего не могу об этом сказать.

А–хҳәа́р см. ахмыҳәҳәар.

А–хҳәара́ I сущ. 1. колошение.

А–хҳәара́ II сущ. низвержение.

А–хҳәара́ III неперех. гл (ихҳәе́ит) выколоситься, колоситься, выбросить, выбрасывать метелки: аԥш хҳәеит кукуруза выбросила метелки ◊ дышхәыҷыз дыхҳәеит (о мальчике, девушке) прежде времени созрел(а).

А–хҳәара́ IV перех. гл. (ихы́рҳәеит) (силой) снять головной убор: ихҭарԥа ихырҳәеит башлык сорвали с него.

А–хҳәара́ V перех. гл. содрать, сдирать: амшә ацәа ахиҳәеит он содрал шкуру с медведя ◊ ицәа ихырҳәеит его отдубасили, спустили шкуру с него.

А–хҳәара́ VI перех. гл. (дахи́ҳәеит) вытащить, вытаскивать из-за стола, парты и т.п.

А–хҳәара́ VII перех. гл. (дахы́рҳәеит) свергнуть, свергать, сместить, смещать: аҳ дахырҳәеит свергли царя.

А–хҳәара́ VIII перех. гл. (дахы́рҳәеит) перетащить, перетаскивать через что-л.: агәара дахырҳәеит его перетащили через забор.

А–хҳәа́ҵә сущ., – қәа бот. соцветие, метелка, султан: аԥш ахҳәаҵә аршәит кукуруза выбросила султаны.

А–хҳәа́ҵәылгара сущ. выбрасывание метелок, султанов.

А–хҳәҳәара́ перех. гл. (иахи́ҳәҳәеит) сгрести, сгребать что-л. с чего-л.

А–хца́ прил. отупевший, выживший из ума: аҭаҳмада хца выживший из ума старик.

[А–хца́лара] (ихца́лоуп) (о вине) быть прокисшим: аҩы хцалоуп, исзыжәуам вино прокисшее, не могу его пить.

А–хца́ра перех. гл. (дахи́цеит) 1. выгнать, выгонять из-за стола 2. выселить, выселять, выгнать, выгонять: аӷа ир ақыҭа иахырцеит (иалырцеит) они выгнали вражеское войско из села 3. (ихи́цеит), перегнать, перегонять через возвышенность: арахә ахәы ихырцеит скот перегнали через гору.

А–хцәа́жәара сущ., – қәа 1. разговор, рассуждение о ком-л., о чем-л. 2. обсуждение, разбор: азҵаара ахцәажәарахь ииасит они перешли к обсуждению вопроса.

А–хцәа́жәара неперех. гл. (дахцәа́жәоит) говорить, рассуждать, высказаться, отозваться о ком-л., о чем-л.: уи аус уаҳа ахцәажәара аҭахӡам об этом деле не надо больше говорить; ароман бзианы иахцәажәеит о романе хорошо отозвались.

А–хцәа́жәаҩ сущ, – цәа комментатор, человек, выступающий с речью по поводу кого-л., чего-л.

А–хцәлаҵа́ сущ, – қәа заколка, приколки.

А–хцәхәы́ц сущ., – қәа волос, волосинка, волосок ◊ ацәхәыц еиԥш ирацәоуп кого-л., чего-л. очень много ср. туча тучей, тьма-тьмущая; ахәцәхәыц рыхьӡом очень много(людей), как песка морского.

А–хцәҳәы́ прил. лысый, человек с лысей головой.

А–хцәы́ сущ., – қәа коса (женская); ахцәы зардагь темно-русая коса; ан лыӡӷаб лыхцәы лԥеит мать сплела дочери косы.

А–хцәыԥны́ҳәа сущ. этн. Праздник женской косы.

А–хцәы́ргара I сущ. самопроявление.

А–хцәы́ргара II перех. гл. (ихы цәы́ригеит) 1. показать себя, проявить себя в чем-л., отличиться 2. выдать себя: уи ихы цәыригеит он выдал себя.

А–хцәы́хьӡыркы прил. поэт. златокудрый: аӡӷаб хцәыхьӡыркы златокудрая девушка.

А–хцәы́шаа прил. бледноватый, сероватый: ақьышә хцәышаақәа бледноватые губы.

А́–хҵа см. ахраҵа.

–Хҵа́ см. хҵаны.

Хҵаны́ нареч. громко, голосисто, звучно: ибжьы хҵаны ашәа иҳәон он пел громко, он пел звучным голосом.

А–хҵа́алара гл. (ихҵа́а-леит) (о воде) покрыться тонким слоем льда, примерзнуть: аӡиа ихҵаалеит озеро покрылось тонким слоем льда.

А–хҵакы́га сущ., – қәа треугольная косынка.

А–хҵа́лара неперех. гл. (ихҵа́леит) отложить, откладывать яйцо в гнездо, на поверхность воды.

А–хҵара́ I сущ., – қәа 1. метка, надрез на ухе животных 2. зарубка.

А–хҵара́ II перех. гл. (ихиҵеит) (о наседке) посадить, сажать на яйца: аҟәарҭ хылҵеит она посадила наседку на яйца, она подложила яйца под наседку.

А–хҵара́ III перех. гл. (ихи́ҵеит) 1. (о судне) спустить на воду 2. (о мосте) построить, строить, перекинуть, перекидывать через что-л.

А–хҵара́ IV перех. гл. (иахы́рҵеит) назвать, называть, что-л. чьим-л. именем: ҳаинститут Д. Гәлиа ихьӡ ахырҵеит наш институт назвали именем Д. Гулиа.

А–хҵара́ V перех. гл. (дхы́рҵеит) выслать, высылать за пределы какой-л. области района.

А–хҵара́ VI перех. гл. (ихы́рҵеит) (в сочетании с сущ. ахьӡ): ахьӡ бааԥс ихырҵеит его ославили, его имя опорочили.

А–хҵара́ VII перех. гл. (ихы́лҵеит) (о мехах) нашить, нашивать, пришить, пришивать: лпалта ахәда ацыӷцәа хылҵеит она пришила к своему пальто беличий воротник.

А–хҵаҵа́ сущ., – қәа 1. пыж 2. устар. тряпка или бумага, в которую заворачивали пулю перед ее вложением в ствол кремневого ружья.

А–хҵы́сҭа сущ., – қәа перелаз: ахҵысҭа дхыҵит он перелез через перелаз.

А–хҵәара́ I сущ. ампутация, отрезание, отсечение: ишьапы ахҵәара ақәшәар ҟалап может быть придется ампутировать ему ногу.

А–хҵәара́ II перех. гл. (ихи́ҵәеит) 1. отрезать, срезать, резать, отрубить, рубить, ампутировать: амахә хиҵәеит он срезал ветку; ихы хырҵәеит ему отрубили голову; ишьапы хырҵәеит ему отрезали (ампутировали) ногу 2. (о дороге) пересечь, пересекать, перейти, переходить: амҩа хиҵәеит он пересек дорогу.

А–хҵәара́ III неперех. гл. (дыхҵәе́ит) 1. выселиться, выселяться, переселиться, переселяться: дыхҵәан ақалақь ахь нхара дааит он переселился в город; ухҵәааит! чтоб тебе пусто было! чтоб твой род перевелся! 2. разориться, разоряться.

А–хҵәа́(р)сҭа сущ., – қәа место сруба, срез.

А–хҵәатәы́ сущ., – қәа то, что надо срезать, отрезать, отрубить, перерезать: ари ақды агәҭа хҵәатәуп это бревно надо распелить (перепилить) посередине; аригьы хҵәатәыс исымоуп и это надо мне срезать (перерубить, перерезать).

А–хҵәа́ха сущ., – қәа отрезок, отрезанный кусок, обрубок: аҵла ахҵәаха обрубок дерева.

А–хҵәа-хыԥсаа́ сущ., –қәа разг. человек, у которого ни кола ни двора, человек пострадавший от стихийного бедствия.

А–хҵәара-хыԥсаара́ неперех. гл. (дыхҵәе́ит-дхыԥсаа́ит) сильно пострадать от стихийного бедствия.

А–хҵәаҩы́ сущ., –цәа ахҵәацәа переселенец, беженец: ахҵәацәеи зҭыԥ иахгои беженцы и перемещенные лица.

А–хҵәры́рҭа сущ., –қәа скользкое место.

А–хҵәы́р сущ., – қәа бз. побеги лозы.

А–хҵәы́рԥса прил. остроконечный, островерхий: аҟәарч хҵәырԥса островерхая башня.

А–хҵәырра́ перех. гл. (дыхҵәыри́т) поскользнуться: дыхҵәырны (дықәҵәырны) дка-ҳаит он поскользнулся и упал.

А–хчба́ба сущ., – қәа мягкая подушка.

А–хчны́за сущ., – қәа небольшое бревно, которое кладется в изголовье очага 2. изголовье: уи ахчнызас кәадырын имаз изголовьем ему служило седло.

[А–хчны́заара] (ихчну́п) лежать под головой: ихамы ихчнуп под головой у него лежит шуба, изголовьем служит ему шуба.

А–хчны́сра неперех. гл. (дахчны́сит) обойти, обходить,

объехать, объезжать сверху.

А–хчны́хра перех. гл. (ихчни́хит) (о подушке, изголовье) убрать из-под головы: ихчы ихчнырхит у него из-под головы убрали подушку.

А–хчы́ сущ., – қәа подушка: ахч тата мягкая подушка; аҵысхә зҭоу ахчы пуховая подушка, ахчы ихчнуп у него под головой подушка, голова его лежит на подушке ◊ ихчы иҵхны дышьҭоуп он умирает, он на смертном одре; ихчы иҵырхит он умер.

А–хчы́лара неперех. гл. (ихчы́леит) (о густом тумане) опуститься, опускаться: анаҟә хчылеит туман опустился.

А–хчынҵара́ перех. гл. (ихчни́ҵеит) положить, класть под голову что-л: ахчы ихчнылҵеит она подложила ему подушку под голову.

А–хчыхҟьа́ сущ., –қәа наволочка.

А–хҷа́ҭ сущ., – қәа сливки.

А–хҷыԥса́а сущ. мн. ч. ахчипса (абхазское племя).

А–хҽра́ сущ. временное ослабление боли.

А–хҽра́ I перех. гл. (ихи́ҽит) 1. (о боли) ослабить, ослаблять, смягчить, смягчать, притупить, притуплять, унять, унимать: ахәшә ахьаа хнаҽит лекарство смягчило боль 2. (о шее) свернуть: ихәда хиҽит он ему шею свернул.

А–хҽра́ II неперех. гл. (ихҽи́т) (о боли) уняться, униматься: ачымазаҩ ихьаа хҽит у больного боль унялась.

А–хҿа́ сущ., – қәа наконечник стрелы.

А–хҿара́ I сущ. срезание, каким-л. режущим инструментом.

А–хҿара́ II перех. гл. (ихи́ҿеит) сре́зать, среза́ть чем-л. режущим.

А–хҿара́х сущ., -қәа вто-ричные побеги после обрезки.

А–хҿа́рра сущ., -қәа место, где вырублены, деревья.

А–хҿаҭра́ сущ., – қәа колчан, желобок из твердой древесины, обтянутый кожей, где во время похода хранили стрелы и их наконечники.

А–хҿа́хьча сущ., – қәа щит.

А–хҿа́цә прил. ловкий, проворный: ауаҩ хҿацә ловкий человек.

А–хҿи́аа сущ, – қәа отросток.

А–хҿи́аара неперех гл. (иахҿи́ааит) 1. (о побегах) отрасти, отрастать 2. породить, порождать, вызвать, вызывать.

А–хҿы́лиаара (ахҿы́лиааит) см. ахҿиаара.

А–хҿы́хга сущ., – қәа средство спасения собственной жизни.

А–хҿы́хра I: ахҿыхра дашьҭоуп он старается оправдать себя, уйти от ответственности, откупиться, откупаться.

А–хҿы́хра II перех. гл.

(ихы ҿи́хит) спасти себя, доказать свою невинность.

Хҿы́хшьа: ◊ хҿыхшьа имауит он никак не смог откупиться.

А–хҿы́ҿ сущ., – қәа пень, пенек.

А–хш сущ. 1. молоко: ахш лыршит она вскипятила молоко; ахш хьшәашәеит молоко остыло, ахш ҵәыҵәит (бжьысит) молоко скисло; ахш цәгьахеит молоко свернулось. ◊ хышла дкәабоуп выс. он ни в чем не повинен, он ни при чем, ни сном ни духом (не виноват); ахш еиқәаҵәак хызар (хшәалазар) ҳәа дхыԥшылоит разг. он слишком придирчив, он ищет у людей только недостатки, ср. он ставит всякое лыко в строку 2. млечный сок растений.

А–хша́ см. ахшара.

А–хша́а см. ахшара.

А–хша́ара см. ахшара.

А–хшаара́ перех. гл. см. ахшара.

А́–хшаӡа сущ. парное молоко.

А–хша́ра сущ. ребенок, поколение: хшара длымоума? у нее есть дети? ◊ ахшара лцәа далашәеит она забеременела, затяжелела.

А–хшара́ неперех. гл. (длыхше́ит) родить, рожать: аҷкәын длыхшеит она родила мальчика, ӡӷабки ҷкәынки лыхшеит она родила девочку и мальчика.

А–хша́рада (ихша́радоу) прил. бездетный: ихшарадоу аҭаацәара бездетная семья.

А–хша́радара сущ. бездетность.

А–хшарамо́ура сущ. бесплодность, бесплодие.

А–хша́раҭра сущ., – қәа анат. матка.

А–хша́раура сущ. роды: ахшараура дахыԥсааит она умерла в родах; актәи ахшаура первые роды.

А–хша́раурҭа сущ., – қәа родильный дом.

А–хша́ҭара см. ахеигӡара.

А–хшбы́р сущ. устар. оброк молоком.

А́–хшеизгара сущ. молокозаготовка.

А́–хшеилаӡҩа сущ. разбавленное молоко.

А–хшӡы́ см. ахш 2.

А–хшқа́шь сущ. каша на молоке, молочная каша.

А–хшлы́баҩ см. ахбаҩлаша.

А́–хшра сущ. качество молока.

А́–хшраӡага см. ахраӡага.

А–хшхарҵәы́ сущ. молочные продукты.

А–хшхы́ҵәара неперех. гл. (ихшхы́ҵәеит) (о реке) разлиться, разливаться: Кәыдры хшхыҵәеит Кодор разлился.

А–хшҳәа́р бз. см. ахмыҳәҳәар.

А–хшҳәҳәа́р бз. см. ахмыҳәҳәар.

А–хшца́ // ахшырца́ сущ. абхазский национальный напиток из молока (свеженадоенное козье молоко, вскипяченное на выдолбленном камне): ахшца иаблыз ахарҵәы даҭәҳәон посл. обжегся на молоке, дует на воду. «обжегшись на молоке, дует на простоквашу»

А–хшца́џьма сущ., – қәа коза, отличающаяся в стаде крупными сосками.

А–хшшәа́х сущ. молочная пена.

А́–хшцәа: ◊ ахшцәа лхьыкәкәоит выс. она молода, миловидна, нежна.

А́–хшцәгьа сущ. свернувшееся, створожившееся молоко.

А́–хшцәгьаха см. ахшцәгьа.

А–хшы́баҩ сущ., – қәа мозг: ахшыбаҩ аусура работа мозга; ихшыбаҩ ҵысит он получил сотрясение мозга.

А–хшы́баҩҵысра сущ. сотрясение мозга.

А-хшы́нцәаӷь бз. см. а-шхырцәаӷь.

А-хшырца́ см. а-хшца.

А–хшы́ҩ сущ. ум: ихшыҩ бзиоуп он умный человек; рыхшыҩ еиларҵеит она посоветовались. ◊ ихшыҩ ԥы-руеит разг. он несерьезен, легкомыслен, ихшыҩ ласуп он легкомыслен; у него в голове ветер; ихшыҩ дахыҵит разг. он рассердился, взбесился, он пришел в ярость; ихшыҩ ааим-шәеит (ааимҟьеит) он (вдруг) прозрел, у него открылись глаза, ср. пелена спала с глаз; ихшыҩ ҭашәеит он поумнел, он набрался ума; ихшыҩ азцеит что-л. понял, в чем-л. разобрался, осмыслил, осознал; ихшыҩ азышьҭны дазыӡырҩуеит что-л. внимательно слушает; ихшыҩ аӡымлага иаҩызоуп разг. он глупый, бестолковый, ср. он без царя в голове; ихшыҩ азишьҭит он обратил внимание на что-л.

А–хшы́ҩда (ихшы́ҩдоу) прил. глупый, безрассудный, безмозглый.

А–хшы́ҩдара сущ. груб. глупость, безумие, безмозглость, абсурд.

А–хшы́ҩзышьҭра: хшыҩзышьҭра азиуит он уделил внимание чему-л.

А–хшы́ҩлкаа сущ. – қәа умозаключение.

А–хшы́ҩрҵага сущ., – қәа 1. человек который может научить других уму-разуму, умный наставник 2. урок: ари уара узы ихшыҩрҵагахоит это будет для тебя уроком.

А–хшы́ҩрҵара сущ., – қәа нравоучение, сентенция.

А–хшы́ҩрҵаратә прил. нравоучительный: ахшыҩрҵаратә роман нравоучительный роман.

А–хшы́ҩҭра сущ. умный человек, ума палата.

А–хшы́ҩҭыкәкәа см. а-хҭыкәкәа

А–хшы́ҩцагә прил. тупой, тупоумный.

А–хшы́ҩца прил. выживший из ума.

А–хшы́ҩҵак сущ. смысл, идея: ахшыҩҵак бзиа хорошая идея; ахшыҩҵак хада главная идея.

А–хшы́ҩҵар прил. остроумный, острого ума.

А–хшьаара́ I сущ. уничтожение, вырубка: абна ахшьаара уничтожение, вырубка леса.

А–хшьаара́ II перех. гл. (ихы́ршьааит) уничтожить, вырубить под корень: абнақәа хыршьааит леса вырубили, уничтожили.

А–хшьапы́ сущ., – қәа тренога, треножник, треногая подставка для котлов.

А–хшьра́ перех. гл. (ихи́шьит) 1. см. акнаҳара. 2. (б.ч. об оружии) повесить, навешать , перекинуть, перекидывать через плечо: ашәақь ихәда иахишьит он повесил ружье на себя.

А–хшьы́ см. ахшьымгәырха.

А–хшьы́га см. акнаҳага.

А–хшьы́лара перех. гл. (ихи́шьылеит) провести, проводить рукой по поверхности чего-л..

А–хшьымгәы́рха сущ., – қәа средняя подпруга, перекинутая через седло.

А–хшьы́ра см. ахылаӷьара.

А–хшьры́ԥ абаз. батум. см. амагана.

А–хшьы́х сущ., собир. голова и ноги убитого животного.

А–хшәаара́ I перех. гл. (ихи́шәааит) заплатить, платить за кого-л.: аԥара схишәааит он заплатил за меня.

А–хшәаара́ II неперех. гл. (ихшәаа́ит) 1. (б.ч. о частях тела) мерзнуть окоченеть, коченеть: иԥынҵа хшәааит у него нос замерз, ишьапқәа хшәааит у него ноги замерзли 2. посинеть, синеть, почернеть, чернеть (от холода, злости) 3. нагноится, нагнаиваться.

А–хшәа́лара неперех. гл. (ихшәалеит) 1. (о мелких предметах) попасть, падать, упасть, падать на поверхность жидкости: абӷьы аӡы ихшәалеит лист упал в воду; ахш аццышә хшәалеит пепел попал (упал) в молоко 2. (о мелких предметах) попасть, падать, в глаза: ила аҭәыц хшәалеит ему пылинка в глаз попала.

А–хшәара́ I перех. гл. (ихи́шәеит) снять, снимать, сорвать, срывать: аҩны ахыб хишәеит он снял крышу; аԥша аҩны ахыб хнашәеит ветер сорвал крышу с дома 2. (о подвешенной кукурузной соломе) снять, снимать: аԥҳә хишәеит он снял кукурузную солому.

А–хшәара́ II неперех. гл. (ихшәе́ит) (о головном уборе) упасть, падать с чего-л.: ихылԥа ихшәеит шапка упала у него с головы.

А–хшәара́ III неперех. гл. (ихшәе́ит): ихшәеит (ихшәаны дыҟоуп) он в хорошем настроении, он сменил гнев на милость.

А–хшәара́ IV неперех. гл. (дыхшәе́ит) легко перейти через возвышенность: абыр-жәоуп ахәы данхшәа (данынх-шәа) он только перешел горку.

А–хшәара́ V неперех. гл. (дыхшәе́ит) разг. (чаще ирон.): уи уажәоуп данхшәа он только появился на свет., у него еще молоко на губах не обсохло.

А–хшәара́ VI (иахшәе́ит) соскочить, соскакивать с чего-л.: агьежь (абарбал) алы-ра иахшәеит колесо соскочило с оси ◊ игәы ахшәеит что-л. надоело ему, что-л. приелось ему; сгәы ихшәеит я в нем разочаровался.

А–хы́ I сущ., – қәа 1. анат. голова: ихы ихьуеит у него голова болит; ихы инаркны ишьапаҟнынӡа с ног до головы, «с головы до ног», ихы иҿышит он помыл себе голову; ихы ирҟәыдит он постриг себе голову. ◊ ихы лахеит груб. он умер; ухахьы уџьамшь ыҟоуп ҳәа иарымҳәеит его совсем не поругали, не наказали; ихы ҭԥеит разг. он свихнулся; ихы иҭыԥшшеит груб. он что-л. совсем забыл, что-л. вылетело из головы; ихы иҭиҳәааит он сам выдумал, сочинил, ср. высосал из пальцев; ихы нкыдҟьо дашьҭоуп разг. он что-л. днем и ночью ищет., ихы аӡы ҭыршоуп (ҭоуп) груб. он глуп, он головотяп, ср.: у него ветер в голове гуляет., хык бзиоуп, аха ҩ-хык еиӷьуп посл. ум хорошо, два лучше (того), «одна голова хорошо, две лучше»., хы ԥсыргьы, жәа ԥсуам «человек умрет, а слово (его) останется»., ахы ыҟазар, ахыл-ԥа ахалоит была бы голова, а шапка найдется 2. единица счета скота: шә-хык аџьмақәа сто голов коз 3. перен. ум, рассудок: ихы бзиоуп он умный, он человек с головой 4. начальник, руководитель: ақа-лақь ахы (ахада) городоской глава 5. начало: ақәгылара хы амам ҵыхәа амам у его выступления нет ни начала, ни конца 6. исток, место, где начинается водный источник.

А-хы́ II сущ., –қәа пуля: иԥжәо ахы разрывная пуля.

А-хы́ III сущ., –қәа изголовье: ишәақь ихаҿы икыдгылоуп ружье стоит у него в изголовьи.

А-хы́ IV сущ., –қәа верх, верхняя часть., вершина: ашьха ахаҿы на вершине горы.

А-хы́ V сущ., –қәа жало (пчел, ос и т.п.).

А-хы́ VI сущ., –қәа глава (книги): актәи ахы саԥхьеить я прочел первую главу.

А-хы́ VII сущ., -қәа чердачная подпорка.

А-хы́ VIII сущ., -қәа набалдашник.

А-хы́б сущ. крыша, кровля, навес, кровельный материал: аҩны ахыб икылсуеит крыша дома протекает; аҩны ахыб аԥша иақәнахит ветер сорвал крышу с дома.

А-хы́баара сущ. ревность: ахыбаара иахҟьаз адрама драма на почве ревности; ахыбаара идыруеит он ревнив.

А-хы́баара неперех. гл. (дылхыбаауеит) 1. ревновать кого-л.: иԥҳәыс дылхыбаауеит он ревнует свою жену 2. поскупиться, скупиться на что-л., жалеть отдать что-л: ашәыр дахыбаауеит, ихәыҷқәа ирҿеиҵаӡом он скупится на фрукты и не дает детям покушать; ачуан иҭоу зымфаша, аца иҭоу дахыбаауан посл. «тот, кому не суждено поесть то, что в котле, скупился на то, что в амбаре» (о жадном человеке) 3. претендовать (на чужое): ҳаԥсадгьыл ҳахырбаауеит они претендуют на нашу родину (они хотят отнять у нас родину) ◊ ицәа ихибаауеит что-л. напоминает ему о ком-л (б.ч. об умершем, любимом человеке), аԥсҭазаара ихы ахибаауеит после смерти близкого он не хочет жить, у него нет желания жить на этом свете; ҳаҩныҟа унеила, ухы ҳхумбаан! приходи к нам домой, ты не будешь нас стеснять!

А-хыбалды́з сущ., –қәа прост. человек с непомерно большой головой, большеголовый.

А-хы́баҟә сущ., –қәа охот. яз. сова.

Наши рекомендации