Мне ты уже преподнесла самый бесценный дар на свете - ты сделала счастливым моего сына и скоро подаришь мне внука. 15 страница
Ее глаза заблестели, и он не сомневался, что она расплачется, как только доберется до своей комнаты, но сейчас она улыбнулась тому, что он наконец принял ее слова без возражений. Северус отчаянно захотел поцеловать ее, отнести в комнату и заниматься с ней любовью до тех пор, пока никто из них не сможет пошевелиться. Но вместо этого он взял ее за руку и прижался к ней губами.
- Это глупо, но я не хочу смотреть, как ты уходишь, - тихо всхлипнув, сказала Гермиона.
- Действительно глупо, - согласился он, чувствуя абсолютно то же самое.
- На счет три, хорошо? - она приподнялась и поцеловала его в щеку. – Один, - выдохнула она. Затем поцеловала его в другую щеку. – Два, - их губы соприкоснулись на краткий сладостный миг. - Три.
Гермиона отвернулась первая и, подхватив вещи, зашагала к открытой двери замка, не оглядываясь. Северус заставил себя развернуться и направиться к воротам Хогвартса. В последний момент он бросил взгляд через плечо лишь на мгновение, но заметил, как Гермиона обернулась в дверях, прежде чем раствориться в темноте. Ее обручальное кольцо вспыхнуло в луче солнца, когда она махнула рукой на прощанье.
* «sauce for the goose is sauce for the gander» - «что подходит одному, должно подходить и другому»
Глава 17
Вступив в прохладу хогвартского вестибюля, Гермиона смахнула слезы и расправила плечи. Она зашагала в сторону Гриффиндорской башни, по ходу отвечая кивками на приветствия, но не замедляла шага, пока не переступила порог гостиной.
В гостиной было много ее сокурсников, которые болтали, обмениваясь впечатлениями. Джинни сидела в углу в окружении своих подруг. Девушка бросила на Гермиону вопросительный взгляд, но сдержалась от немедленных расспросов.
Приветственно махнув Джинни, Гермиона, собравшись с духом, подошла к дивану, где Лаванда и Парвати обсуждали свои насыщенные событиями каникулы.
- Мне нужно поговорить с вами, - сказала Гермиона. - Не здесь, в вашей комнате, подойдет?
- Мы тоже рады тебя видеть, - ехидно ответила Лаванда, но, разумеется, ее тон не шел ни в какое сравнение с язвительной манерой Северуса. - Хорошо провела каникулы?
- Чудесно. Так вы идете или нет?
Заинтригованные, две подружки кивнули и повели ее в спальню семикурсниц.
С одобрения Дамблдора Гермиона и Северус очень по-слизерински отредактировали версию произошедшего. И, следуя за одноклассницами, Гермиона мысленно еще раз повторила заученную историю, пытаясь взять себя в руки.
Лаванда пропустила их в комнату и закрыла дверь. – Ну, Гермиона, что же такого случилось? В библиотеку завезли новые книги?
- Думаю, она с кем-то познакомилась! - заявила Парвати, поигрывая кончиком косы, золотые браслеты на запястьях девушки мелодично позвякивали. - У нее на шее засос!
- Почти угадала, - уклончиво сказала Гермиона. - Я должна вам кое-что показать. Вообще-то, две вещи, - глубоко вдохнув, она расстегнула мантию и протянула правую руку.
Девушки уставились на кольцо, на лицах появилось изумление, когда подружки оценили стоимость.
- Это кольцо…ты помолвлена? - спросила Лаванда, знакомая с маггловскими традициями, так как проводила много времени со своим другом-полукровкой.
- Нет, - спокойно ответила Гермиона, не обращая внимания на ее недоверчивый тон. - Это обручальное кольцо. Я вышла замуж.
Лаванда задохнулась от неожиданности, но, как и ожидалось, через мгновение обе девушки завизжали и начали скакать, как сумасшедшие, засыпая ее вопросами.
- Ты замужем? ЗАМУЖЕМ? За кем? Кто он?
- Боже, почему ты решила выйти замуж? - требовательно спросила Лаванда. - Если только… О БОЖЕ!
С улыбкой Гермиона кивнула и, распахнув мантию, положила руку на свой круглый живот. В тот же миг подружки вцепились в нее, заставляя сесть на ближайшую кровать, и на девушку обрушился град вопросов и восклицаний. За неразборчивым повизгиванием Гермиона наконец смогла уловить вопрос Парвати.
- Кто он? Это Рон Уизли?
- Не с таким кольцом, - резко возразила Лаванда.
Их бесцеремонность раздражала, но Гермиона рассмеялась, предвкушая, какое впечатление произведут ее следующие слова.
- Терпение, терпение! Во-первых, я забеременела еще в прошлом году и должна родить летом. Но мы поженились только в первый день каникул.
- Я думала, Хогвартс окутан чарами, предохраняющими озабоченных подростков от беременности, - недоверчиво заметила Парвати.
- Это все сказки. Ложь, - отрезала Лаванда. – Кто это, мы его знаем?
- И да, и нет, - ответила Гермиона. - Это Северус Снейп.
- Кто? - переспросила Лаванда.
- Северус С…нет, нет, нет, - забубнила Парвати. - Профессор Снейп? ПРОФЕССОР СНЕЙП?!!!
- НЕТ!!! - выдохнула Лаванда. Гермиона кивнула.
Девушки обменялись взглядами.
- Подробности! БОЖЕМОЙБОЖЕМОЙ! Подробности!
- Ты шутишь. Учитель?
- Не просто учитель. Профессор зельеварения, - добавила Лаванда с содроганием. - Когда это случилось? Он соблазнил тебя? Его уволили из-за этого?
- Нет, нет, - Гермиона решила, что пора приступать к заготовленному сценарию. Осторожно, не называя чисел и имен, она рассказала, как была похищена Пожирателями Смерти, и описала цель похищения. Опустив все подробности, сообщила, что встретила там Снейпа, тоже пленника, он передал ей свою волшебную палочку и, помогая спастись, ранил главаря Пожирателей, за что был жестоко избит.
Лаванда и Парвати оказались восхитительными слушателями, они охали и вскрикивали в самых впечатляющих местах.
- Я помогала мадам Помфри ухаживать за ним, готовила лекарства и… так все и случилось, - Гермиона опустила глаза, изображая смущение, и подружки снова восторженно завизжали, быстро сделав нужные выводы. Любой намек на изнасилование испарился, превратившись в прекрасную историю любви страдающего мужчины к своей спасительнице.
- Ох, это так мило! - пролепетала Парвати, считая все следующие вопросы ненужными. Однако на лице Лаванды по-прежнему читалось недоверие.
- Мы говорим о Снейпе, верно? Злом, гадком, мерзком…
- Он совершенно другой, когда дело не касается преподавания, - оборвала ее Гермиона. - Совершенно другой, - повторила она, и на этот раз ей не пришлось притворяться смущенной, когда она вспомнила, каким он может быть. В мыслях о муже девушка коснулась рукой отметины на шее.
Парвати ахнула, а Лаванда захихикала.
- И ты беременна? Я думаю, Снейп мог бы воспользоваться заклинанием или дать тебе какое-нибудь зелье, чтобы предотвратить …последствия.
- Ну… мы немного увлеклись… - многозначительно протянула Гермиона, вызвав новую волну смешков. - И все последние месяцы он уговаривал меня выйти за него замуж, наконец я согласилась, - закончила она просто.
Дело сделано. Теперь в руках первых сплетниц Хогвартса оказалась замечательная история, которая облетит замок от подземелья до Астрономической башни уже к обеду, ну, в крайнем случае, к отбою. Гермиона чувствовала себя неловко, но продолжала улыбаться и смеяться, пока отвечала на бесконечные глупые вопросы о прежде скрытых романтических чертах Северуса, взывая к небесам, чтобы он никогда не узнал некоторые детали, которые она сочинила сейчас.
Вырвавшись из цепких лап Лаванды и Парвати, Гермиона покинула общую гостиную, желая как можно быстрее попасть в свою комнату. Школьный рюкзак был, как обычно, невесом, но ремешок от сумки с вещами сильно впивался в плечо, отзываясь болью в спине. Девушка мечтала об одном: зайти в комнату, погладить кота и свалиться на огромную постель.
Но все хорошо не бывает. Она замерла на последних ступенях лестницы, когда перед ней выросла фигура Драко Малфоя.
- Грейнджер, - усмехнулся он.
Неожиданно Гермиона поняла, что парень всегда пытался говорить с той гипнотизирующей интонацией, которая так легко давалась Северусу, и она выпрямилась, смерив слизеринца вызывающим взглядом. Драко был жалок в своем стремлении стать таким же угрожающим, как его отец или бывший декан - мальчишка выглядел лишь их бледной копией.
Как она и думала, он оценивающе оглядел ее, но неприязнь сменилась смущением, когда он заметил под распахнутой мантией ее беременный живот. Шок, отвращение, ярость и растерянность сменяли друг друга, пока на его лицо не вернулось обычное выражение пренебрежения.
- Еще один грязнокровный ублюдок, Грейнджер? - произнес он. - Теперь тебя не захочет даже Уизли.
- Единственный ублюдок здесь – ты, Малфой. Точно не мой ребенок, - она смело подняла левую руку, показывая кольцо.
- Кто такой идиот, чтобы подарить его тебе?
- Я называю его Северус, но уверена, тебе он знаком как профессор Снейп!
Драко побледнел, но попытался выкрутиться. - Так ты была его подстилкой!
- Драко, он велел передать тебе кое-что, - продолжила Гермиона, не обратив внимания на оскорбление. - И хотел быть уверенным, что оно достигнет ушей твоего отца.
- Что этот предатель может сказать моему отцу?
- Он просил напомнить, что слизеринцы защищают свою семью.
- Кровная вражда? - с недоверием воскликнул Драко. - Из-за грязнокровки? Не смеши меня.
- Я просто передала предупреждение, Драко. Это слизеринская традиция.
Однажды Северус рассказал ей, что слизеринцы могли быть столь же жестоки друг с другом, как и со всеми остальными, но за нападение на члена семьи расплачивались кровной местью, которая могла длиться поколения. Гермиона не могла понять этого, памятуя о слизеринской эгоистичности и беспринципности. В ответ он прочитал длинную лекцию о прежней славе Слизерина, когда хитрость и амбициозность ценились постольку, поскольку они не пятнали чести. «Настоящий Слизеринец ставит честь превыше всего, - убеждал Северус, - или он обыкновенный пройдоха». Учитывая, как дорого Северус Снейп заплатил за свою собственную честь, Гермиона уступила.
Драко нервно сглотнул, и самоуверенности в нем явно поубавилось. - Я передам. А ты передай, что мой отец найдет его и заставит заплатить за предательство.
- Передай сам. Видишь ли, я понятия не имею, где он.
- Лжешь.
- Веришь или нет, мне наплевать. Он сказал, что у него есть кое-какие дела, а после окончания школы меня ждет сюрприз, - Гермиона медленно прошла мимо озадаченного слизеринца, надеясь, что окажется в своей комнате раньше, чем Драко опомнится. - Думаю, он подарит мне дом, - беспечно добавила она. Уловка сработала: Драко замер, как громом пораженный, и не произнес ни слова, когда она ушла.
Вступив под защиту спасительных стен своей комнаты, девушка захлопнула дверь. Косолапсус бросился к ней, радостно мяукая. Его ведьма вернулась! Громко мурлыкая, кот потерся об ее ноги. Гермиона упала на колени, обняла восторженный комок шерсти, и засмеялась сквозь слезы. Наконец хоть кто-то рад ее видеть!
* * *
Сириус Блэк и Римус Люпин сидели в баре, который Дамблдор назвал бы наименее приличным в Хогсмите, за кружками пива. К несчастью, пиво оказалось отвратительным, Римус наклонил голову, делая вид, что пьет, и украдкой окинул взглядом зал. Посетителей было немного, но они с Блэком постарались найти столик, откуда могли видеть дверь, сами оставаясь незамеченными. Блэк давно перестал оглядываться на каждого входящего, но ворчал не переставая.
- Он опаздывает.
- Он сказал, что придет в районе семи, сейчас чуть позже. Бродяга, расслабься. - Дубовая дверь снова открылась. - А вот и он, - тихо произнес Римус.
Они не поприветствовали друг друга, и Северус Снейп прошел мимо них с безразличным видом и только в последний момент как бы случайно присел за их стол.
- Ты опоздал, - пробурчал Блэк.
- А ты как всегда вежлив, - ответил Северус. - У меня были дела.
- Дела, которые отодвинули на неделю все наши планы? - спросил Сириус. - Черт, почему ты заставил нас так долго ждать?
- Ты не сказал ему? - спросил Северус у Люпина.
- Нет, - ответил Римус, ухмыльнувшись в кружку. - Подумал, ты захочешь увидеть его лицо, когда он это услышит.
- Услышу что?
- Люпин, ты начинаешь мне нравиться, - сообщил Северус оборотню.
- Заткни пасть и СКАЖИ МНЕ, - приказал Сириус.
Оксюморон был воспринят с должным презрением. - К твоему сведению, я был с женщиной.
Блэк фыркнул. - Интересно, какая потаскушка добровольно согласилась провести с тобой столько времени?
Снейп молниеносно схватил Блэка за воротник пальто и подтащил ближе к себе по столу, опрокидывая кружки. - Скажешь это еще раз, Блэк и все остальное будешь говорить со сломанной челюстью. Чтоб ты знал, я женился.
- Вот дерьмо! - выругался Сириус недоверчиво. – Да кто за тебя выйдет?!
- Гермиона Грейнджер, - вступил Римус, наслаждаясь представлением. Если у него и были сомнения в чувствах слизеринца к своей невесте, сейчас они исчезли. Снейп и Блэк всегда не могли терпеть друг друга, но Северус никогда бы не поддался на провокации Блэка, если бы тот его по-настоящему не задел.
- Гермиона? Ронова Гермиона? - зарычал Сириус, в свою очередь схватив Снейпа за мантию.
- Она никогда не была и не будет Гермионой Рона Уизли! Она моя жена!
- И скоро станет матерью, - добавил Римус. «Пора бы уже покончить с этим, - подумал он. – Во всяком случае, они не достанут палочки на людях».
- ЧТО?! - взревел Сириус. Сложно было понять, кто кого вытащил из-за стола, но через мгновение мужчины уже были на ногах. Все посетители кабака, забыв про разговоры, наблюдали за скандалистами с возрастающим интересом.
- Ты ублюдок! - бушевал Сириус. – Она же ребенок!
- Ей восемнадцать, - ответил Северус. - И она моя ЖЕНА!
- Она в два раза тебя моложе!
- Приятели, на улицу! - пробасил бармен, выйдя из-за стойки бара, его голос заглушил довольные крики зрителей. Обмен оскорблениями приостановился, но ни один из мужчин не собирался уступать.
- Это долгая история, - прошептал Римус Сириусу. Он положил на стол несколько сиклей и дернул Блэка за пальто. - Поговорите об этом по дороге, - сила оборотня оказывалась очень кстати в такие моменты: он с легкостью растащил соперников.
- Два паренька повздорили из-за цыпочки, - громко произнес Римус, обращаясь к посетителям, и получил в ответ понимающие смешки и хмыканье. - Извини за беспорядок.
Бармен махнул рукой, собирая перевернутые кружки и разбросанные монеты. - И так каждый день. Иногда подумываю сменить мантию на форму спортивного судьи.
- ИДЕМ, - рявкнул Римус, когда трое мужчин оказались на улице. - Как я уже говорил, Бродяга, это долгая история. Северус, расскажешь сам или доверишь мне?
- Люпин, можешь потешить свою любовь к драматическим историям, - насмешливо произнес Северус, поправляя одежду. – Знаю, ты их обожаешь.
- Заткнись! - прикрикнул Сириус. - Муни? Лучше, чтобы все было хорошо, понятно?
- Так и есть, - бойко ответил Римус. - Все началось, когда Малфой со своими подонками похитили Гермиону Грейнджер, а наш присутствующий здесь друг позволил Малфою навести на себя палочку.
- Чтоб Малфоя гиппогриф поимел! - прошипел Сириус.
- Я впервые с тобой согласен, Блэк, - сообщил Северус.
Бодрый голос Римуса затихал по мере того, как они уходили по дороге, освещенной редкими фонарями и четвертушкой луны.
* * *
Гермиона вошла в Главный зал в сопровождении Гарри и Рона. Она надеялась, что ей удастся поесть за завтраком, несмотря на то, что желудок болезненно сжимался. Девушку сопровождали шепотки, когда она шла между столами, чтобы сесть на свое место рядом с Симусом Финиганом. Бормотание достигло предела, когда Гермиона поддернула мантию, усаживаясь.
Рон сел рядом с ней, а Гарри быстро обошел стол и сел напротив. По залу прокатилось волнение, достигнув даже потолочных балок, около которых зависли Серая Леди и Кровавый Барон. Устрашающий серебристый призрак, скрестив руки, парил под потолком и ободряюще кивнул, когда девушка посмотрела на него. “Новый слизеринец, без сомнений”, - тихо сказал он.
Неожиданно Гермиона усмехнулась, почувствовав всю нелепость ситуации. Если бы она вышла замуж за кого-то другого или забеременела после школы, большинство ее одноклассников равнодушно пожали бы плечами и забыли бы о ней, занятые своими проблемами. Вероятно, когда они расстанутся со школой, а вместе с ней с этим незамысловатым мирком, то поймут, как глупо себя вели. Она попросила Симуса передать сок, что он и сделал, захватив еще и тосты. Шепотки постепенно затихали, школьники возвращались к своим делам; Гермиона спокойно наполнила свою тарелку, не обращая ни на кого внимания.
Через минуту к ним присоединилась Лаванда и села с другой стороны от Симуса. Не ответив ни на одно из приветствий, она наклонилась и что-то прошептала на ухо своему другу.
Симус прекратил жевать, затем осторожно сглотнул. - Что?
- Я сказала, что тоже беременна, - повторила Лаванда, повысив голос, ее подбородок задрожал. За столом воцарилась мертвая тишина.
- Лаванда… - у него сорвался голос.
- А, неважно… - пробормотала девушка и быстро выскочила из-за стола. Прежде чем она успела сделать несколько шагов, Симус поймал ее за руку и, взяв ее лицо в ладони, заставил посмотреть на себя.
- Правда? - удивленно спросил он.
Лаванда обречено кивнула. По ее щеке сползла слеза, и Симус стер ее пальцем, прежде чем поцеловать свою подругу. Легкий поцелуй продолжили жаркие объятья, и весь зал весело зашумел и зааплодировал.
Симус неохотно разорвал поцелуй и что-то прошептал, Лаванда застенчиво кивнула. Издав довольный клич, он подхватил ее на руки и закружил.
- Симус, когда свадьба? - крикнул Рон.
- Сразу после выпуска, правильно? - спросил он Лаванду, которая, кивнув, снова поцеловала его. Под смех и двусмысленные шуточки новоиспеченная парочка вернулась на свои места и набросилась на еду.
В этот момент Джинни, наклонилась к Гарри и тоже что-то прошептала, юноша сглотнул и ухмыльнулся.
Рон недовольно нахмурился и бросил ложку на тарелку: - Гермиона, я вот тут говорил Джинни, что ты забеременела после первого раза.
Гермиона уничтожающе посмотрела на своего друга, и уши Рона немедленно покраснели, как и уши Гарри, но воинственный настрой Рона не исчез. Гарри молчал, не отрывая взгляда от тарелки, не в силах посмотреть на своего друга, ни тем более на рыжеволосую девушку, сидевшую рядом. Однако Джинни вздернула подбородок, и в ее глазах зажегся опасный огонек, когда она посмотрела на брата.
- Да, это правда, - заговорила она, прежде чем Гермиона нашлась с ответом. - Но если зайти к мадам Помфри, можно позаботиться обо всем заранее.
- Мисс Уизли, ЭТО ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО, - раздался скрипучий голос МакГонагалл. Обернувшись, Рон и Гермиона, увидели за своей спиной профессора трансфигурации. На впалых щеках ведьмы проступил румянец, а тонкие губы были плотно сжаты.
Профессор МакГонагалл пронзила взглядом каждого сидящего за гриффиндорским столом. - Вы, мисс Браун и вы, миссис Снейп, и думаю, вы, мисс Уизли, в полдень посетите больничное крыло и запишите всю информацию о беременности и контроле за рождаемостью, которую сочтет нужным сообщить вам мадам Помфри. Отчет должен лежать на моем столе в пятницу. Не позже! Затем староста размножит этот документ и раздаст всем девушкам с шестого и седьмого курсов как напоминание. Я ясно выразила свою мысль?
- Да, профессор, - смиренно пробормотали девушки.
- Я многие годы настаивала на введении подобного курса в этой школе, но директор всегда соглашался с мнением Попечительского Совета, что в сексуальном образовании нет необходимости, - декан недовольно фыркнула. - Наверное, не помнят, что творили, когда сами были подростками. Я училась на одном курсе с Корнелиусом Фаджем и могу многое рассказать… Разумеется, он ничего не вспомнит.
Ведьма снова фыркнула, и Гермиона попыталась скрыть улыбку: очень уж забавно выглядели ее шокированные однокурсники. Рон был близок к обмороку, Гарри замер с открытым ртом, забыв о непрожеванном куске. Министр Фадж - похотливый подросток. Невероятно!
- Дамы, запомните. Не позднее восьми вечера в пятницу иначе, я вычту у Гриффиндора столько баллов, что вы пожалеете о том, что на моем месте не профессор Снейп, - несмотря на суровый тон, ведьма подмигнула Гермионе. - А где староста мальчиков? Думаю, должна сказать пару слов и ему.
Смущенное хихиканье за гриффиндорским столом затихло, так как в окна влетела стая почтовых сов. Это было глупо, но Гермиона не смогла скрыть разочарования, что не получила ни одного письма. Она снова принялась за еду, отстранено слушая, как остальные обсуждали почту.
Изумленный вопль заставил всех посмотреть на последнюю птицу. В зал влетел большой черно-белый орел. Совы немедленно попрятались по углам, пока орел кружил под потолком, почти задевая стены широкими крыльями. Он осторожно приземлился на гриффиндорский стол и громко зацокал когтями по деревянной столешнице.
Тишину нарушил счастливый бас Хагрида: - Это же средиземноморский орел!
Орел слегка подпрыгнул в сторону Гермионы и замер перед ее тарелкой. Он внимательно изучил девушку, наклоняя голову то в одну, то в другую сторону. А убедившись в получателе, сорвал со своей шеи веревку твердым загнутым клювом, и на стол упала маленькая коробочка.
- Благодарю, - произнесла Гермиона, взяв посылку.
Орел качнул головой и, громко захлопав крыльями, взлетел, снова распугав всех сов.
- Очень агрессивный, - произнес Рон.
- Что ты получила? - спросила Лаванда.
На коричневой обертке, завязанной крепкой бечевкой, значилось: «Гермионе Грейнджер». Гермиона сняла обертку и открыла посылку, обнаружив внутри комок ваты и пергамент.
Она быстро прочитала письмо.
Моя дорогая Гермиона!
Сын сообщил мне о вашем браке, и я надеюсь, ты простишь старую женщину, которой не терпится встретиться со своей невесткой. Я ждала этого больше десяти лет, так что еще пару недель ничего не изменят.
Прими это в знак того, что ты отныне принадлежишь к нашей семье. Это украшение - семейная реликвия. Она передается каждой невесте в роду Снейпов уже 4 века. Не пугайся, цепочка скреплена с помощью волшебства, а медальон заколдован от похищения.
Мне ты уже преподнесла самый бесценный дар на свете - ты сделала счастливым моего сына и скоро подаришь мне внука.
До скорой встречи,
Лукреция Снейп.
На мягкой вате поблескивало золото и драгоценные камни. И когда Гермиона осторожно достала подарок, у нее перехватило дыхание.
Округлый медальон был довольно увесистым; края обрамляли золотые листья, покрытые блестящей зеленой эмалью. В центре рубинами было выложено яблоко. При ближайшем рассмотрении оказалось, что с одной стороны яблоко надкусано, обнажая крошечные желтые бриллианты. Последней деталью была маленькая змейка, скользящая среди листьев. В ее изумрудных глазах не было ни малейшего проблеска раскаяния.
Перевернув медальон, Гермиона заметила девиз на латыни: "Cognitio indifferns virtus mallus".
Едва она прочитала слова, как почувствовала покалывание волшебства в пальцах и чуть не выронила подарок. Здравый смысл немедленно приказал ей убрать драгоценность в коробку и отправить обратно в Италию, но желание иметь хоть какое-то напоминание о Северусе взяло верх. Гермиона надела цепочку на шею и спрятала медальон под одежду, решив при первой возможности посоветоваться с профессором Флитвиком.
На следующий день она пришла в кабинет заклинаний первой и попросила профессора посмотреть цепочку и медальон. Не прикасаясь к ним, Флитвик внимательно изучил драгоценности в руках Гермионы. Взмахнув палочкой и пробормотав несколько заклинаний, волшебник отошел, покачав головой. - Я незнаком конкретно с этим заклинанием, но, несомненно, это работа профессионала, - заговорил он скрипучим голосом, - так же как и ювелирная работа. Не Чиллини, но мастер эпохи Возрождения, я уверен.
- Это фамильная реликвия, - ответила Гермиона. - Подарок … от моей свекрови.
- Правда? Как мило, - ответил Флитвик. - Я хотел посоветовать вам спрятать его, но медальон сам себя бережет. Кстати, сердечно поздравляю вас и Северуса, - добавил он. – Скажите вашему мужу, нам его не хватает в Хогвартсе.
- Спасибо. А украшение не слишком дорогое, чтобы его носить?
- Несомненно, это очень ценная вещь, но у колдунов принято носить зачарованные драгоценности. Я убежден, заклинания, наложенные на этот предмет, оградят его от похищения или потери. Носите на здоровье мисс Грейнджер, о, извините… - поправил он себя, - миссис Снейп. Вижу, класс уже ждет начала урока, пожалуйста, займите свое место.
Гермиона села рядом с Гарри, который влетел в кабинет в последнюю минуту, и они достали учебники. Профессор Флитвик забрался на стопку книг, чтобы его было лучше видно.
К ее удивлению, Флитвик начал лекцию с рассказа о магии стихий, о том, как можно повысить эффективность заклинания, связав его с определенной стихией. Быстро закончив с вступительной частью, Флитвик перешел к другим способам увеличения мощности заклинаний, но пока Гермиона стремительно записывала лекцию, ее мозг настойчиво возвращался к словам домового эльфа Ногги о земной магии.
Когда Флитвик замолчал, Гермиона подняла руку.
- Профессор, не могли бы вы рассказать подробнее о Земной магии?
Флитвик удивился, но лишь на мгновение. - Земной Магией называют примитивную, или стихийную магию. Если вы помните прошлогодний курс теории магии, магическая сила увеличивается или уменьшатся в зависимости от вашего физического и душевного состояния. Традиционно земной магией владеют женщины, поскольку женщина дарит жизнь. К тому же, менструальный цикл обычно связан с лунными фазами, еще одним земным символом. Магическая сила молодых девушек возрастает, когда они становятся половозрелыми, эти две характеристики взаимосвязаны. Дамы, я уверен, многие из вас замечали, что волшебная сила напрямую зависит от вашего менструального цикла.
Некоторые девушки покраснели от упоминания таких интимных подробностей, но другие кивнули, соглашаясь.
- Миссис Снейп, вы, наверное, заметили, как изменились ваши магические способности за последние месяцы?
Гермиона кивнула, не обращая внимания на шепотки, раздавшиеся при упоминании ее новой фамилии. – Временами я не могла сделать простейшее волшебство, но в последнее время я чувствую себя более могущественной.
- Это объясняется вашим состоянием, - подтвердил профессор. - Как только вы разрешитесь от бремени, способности вернутся в норму.
Гермиона кивнула, а Гарри придвинулся ближе к ней: - Что, что он сказал? - прошептал он.
- Когда я рожу, - прошептала она в ответ.
Немного позеленев, Гарри снова повернулся к Флитвику, продолжавшему лекцию.
- С другой стороны, юноши обычно используют то, что называется магией огня. Вот поэтому-то, прежде чем вы получите палочку и освоите основы волшебства, ваши магические способности проявляются, когда вы злитесь или сердитесь. Разумеется, я обобщаю; юноша, страдающий от тоски, может быть столь же опасен. Это значит, что ребенок непроизвольно овладевает магией стихий, а не осмысленно пропускает ее через волшебную палочку, то есть фактически использует магию свободных рук. Известно несколько случаев, когда с помощью стихийной магии совершали удивительные вещи. Тем не менее, подобная магия очень опасна для человека, который ее использует, и последствия могут быть ужасны, а иногда смертельны. Я ответил на ваш вопрос, миссис Снейп?
Гермиона кивнула и погрузилась в свои мысли: она заметила, что обычно общительный профессор Флитвик старался не смотреть на Гарри, пока рассказывал, сколь фатальным может быть использование магии стихий.
* * *
Когда Гермиона оставила надежду получить какую-нибудь весточку от мужа, с утренней почтой пришла короткая записка от него. Он как всегда сдержанно заверил ее, что не сомневается в хороших результатах по ТРИТОНАМ, мимоходом пожелал ей удачи и не раз сурово напомнил, что она должна заботиться о своем здоровье. В конце письма стояли лишь инициалы, но чернильное пятно указывало на то, что перо задержалось здесь на несколько секунд, прежде чем Северус решил, как подписаться.
Оказалось, Гарри и Рон тоже получили послание от Северуса, но она узнала об этом гораздо позже, в один из вечеров, когда на выходе из библиотеки столкнулась со своими друзьями. Они явно ее поджидали.
После того, как Драко прекратил свои преследования, Гермиона могла снова спокойно бродить по Хогвартсу. Постоянное присутствие одного или обоих ее друзей не наводило ни на какие мысли до этого вечера, когда Гарри и Рон совершенно случайно нарисовались у библиотеки и изъявили желание проводить ее до комнаты в третий раз подряд.
Она резко остановилась и с подозрением посмотрела на мальчишек:
- Почему вы преследуете меня?
Гарри и Рон переглянулись.
- Потому, что нас попросил Снейп, - наконец признался Гарри. Рон поморщился, предчувствуя скандал, и тот не замедлил разразиться.
- ЧЕРТ ВОЗЬМИ! КАК ОН ПОСМЕЛ?! Два месяца до окончания. Дьявол, я же все-таки староста! Разве похоже, что мне нужны няньки?
- Может, через пару месяцев, - неосторожно заметил Рон. Она посмотрела на него испепеляющим взглядом.
- Гермиона, послушай, - быстро заговорил Гарри, когда она переключила свой гнев на него. - Он просто беспокоится и попросил нас присматривать за тобой. Он хочет быть уверенным, что Малфой и его тупые дружки не достают тебя.
- Да, - вставил Рон. - Он сказал, что предлагает нам оливковую ветвь или что-то вроде того.