Компания грузовых перевозок Брейтлинг Шиппинг 12 страница

– Я же для тебя стараюсь, Бекки! У тебя магазиномания! Пора научиться говорить «нет»!

– Говорить «нет» я умею! – От ярости я разве что слюной не брызгаю. – Когда угодно! Но сейчас я не хочу! Я ее возьму, – снова сообщаю я сконфуженной продавщице. – А лучше сразу две. Подарю вторую маме на Рождество.

Сгребаю две коробки и вызывающе кладу их в тележку. Вот так.

– Собираешься выбросить на ветер пятьдесят фунтов? – презрительно цедит Джесс. – Просто взять и выбросить деньги, которых у тебя нет?

– Ничего я не выбрасываю.

– Нет, выбрасываешь!

– Нет, черт подери! – взрываюсь я. – А деньги у меня есть. Полным-полно!

– Ты живешь в стране фантазий! – вдруг срывается Джесс. – Деньги у тебя есть до тех пор, пока не кончилось барахло, которое ты распродаешь. А что дальше? Что будет, когда Люк узнает, чем ты занималась все это время? Ты же сама себе роешь яму!

– Не рою я никакую яму! – злобно ору я.

– Роешь!

– Нет, не рою…

– А ну, сейчас же прекратите! Вы же сестры! – перебивает меня сердитый женский голос, и мы обе вздрагиваем.

Я ошарашенно озираюсь по сторонам. Откуда здесь взялась мама?

И вдруг замечаю женщину, которая положила конец ссоре. Она и не смотрит на нас – сердито выговаривает девчушкам-двухлеткам, сидящим в коляске.

Ох.

Отвожу прядь волос с разгоряченного лба. Мне вдруг становится стыдно. И Джесс смущена.

– Пойдем к кассам, – с достоинством произношу я, еле поворачивая тележку.

Домой мы едем в мрачном молчании. Внешне я спокойна, а внутри так и киплю.

Кто дал Джесс право читать мне нотации? Что она о себе возомнила, с чего взяла, будто у меня проблемы?

Дома мы выгружаем и разбираем покупки, сведя общение к минимуму. Даже не смотрим друг на друга.

– Хочешь чаю? – спрашиваю я официальным тоном, убрав последний пакет.

– Нет, спасибо, – так же чинно отзывается она.

– У меня дела, а ты пока займись чем-нибудь сама.

– Хорошо.

Она исчезает за дверью своей комнаты и тут же снова появляется – с книжкой под названием «Петрография вулканических пород Великобритании».

Бог ты мой, она и вправду умеет развлекаться.

Джесс садится на высокий табурет, а я включаю чайник и выставляю две кружки. Спустя несколько минут заходит Люк, лицо у него встревоженное.

– Привет, дорогой! – В эти слова я вкладываю дополнительную порцию тепла. – А я купила нам чудесную вафельницу! Будем каждое утро лакомиться вафлями!

– Отлично, – рассеянно говорит он, а я бросаю в сторону Джесс мстительный взгляд.

– Чаю хочешь?

– Чаю?… Да, спасибо… – Он потирает лоб и заглядывает в угол, за открытую дверь. Потом шарит ладонью по верху холодильника.

– Ты что? – спрашиваю я. – Что-то случилось?

– Потерял одну вещь. – Люк хмурится. – Абсурд. Не могла же она раствориться в воздухе.

– Что за вещь? – сочувственно спрашиваю я. – Сейчас поищем вместе.

– Не волнуйся. Она нужна мне для работы. Ничего, найдется. Здесь ей некуда пропасть.

Я ласково обнимаю его за плечи.

– Я же хочу помочь! Ты не понял? Объясни, что пропало, и мы поищем вместе. Папка с бумагами? Книга? Документы?

– Какая ты милая. – Он целует меня. – Нет, не то. Коробка с часами. От Тиффани. Там было десять штук.

У меня останавливается сердце. А в другом углу кухни Джесс, оторвавшись от книг, навостряет уши.

– Часы от Тиффани, говоришь? – бормочу я.

– Угу. Ты помнишь, что завтра вечером у нас ужин с представителями «Аркодас Труп»? В рамках кампании? Мы решили слегка подмаслить их. Вот я и купил целую партию часов, чтобы раздарить от имени компании, а они как сквозь землю провалились. – Его лоб опять собирается в морщины. – Ума не приложу, куда подевались эти треклятые штуковины. Ведь все время были здесь – и вдруг исчезли!

Джесс так и сверлит меня взглядом – ее глаза точно два лазера.

– Часы вечно теряются, – бесстрастно замечает она.

Ой, да заткнись хоть ты.

Я с трудом сглатываю. Как меня угораздило продать подарки, которые Люк купил для клиентов? Что на меня нашло? А я-то думала, почему никак не могу вспомнить, когда покупала их…

– Может, я их в гараж отнес. – Люк тянется за ключами. – Схожу посмотрю.

О господи. Придется сознаваться.

– Люк… – еле слышно бормочу я, – Люк, только не сердись, пожалуйста…

– Что? – Он разворачивается, видит мое лицо и сразу настораживается. – Что такое?

– Знаешь… – я облизываю пересохшие губы, – возможно, я…

Люк прищуривается.

– Ну? Что ты натворила, Бекки?

– Продала их, – шепчу я.

– Продала?

– Ты же сам требовал убрать отсюда весь хлам! – Я ударяюсь в слезы. – А я не знала, куда его девать! Мы столько всего накупили! Вот я и решила распродать все на интернет-аукционе. И… часы тоже продала. По ошибке.

Я прикусываю губу и с надеждой жду, что Люк сейчас улыбнется или даже рассмеется. Но он злится.

– Господи, Бекки, у нас дел по уши! Только новых проблем нам не хватало. – Он достает мобильник, набирает номер и несколько секунд слушает молча. – Мари, привет. У нас тут осложнение с завтрашним ужином для «Аркодас Труп». Перезвони. – Он раздраженно отключает телефон.

В кухне воцаряется тишина.

– Но я же не знала! – в отчаянии говорю я. – Если бы ты сказал, что это подарки для клиентов… если бы разрешил помогать тебе…

– Помогать? – перебивает Люк. – Бекки, ты шутишь?

Качая головой, он выходит из кухни.

Я поворачиваюсь к Джесс. Так и вижу у нее над головой пузырь со злорадной надписью внутри: «Я же предупреждала!» Джесс поднимается и идет за Люком в кабинет.

– Если я чем-нибудь могу помочь, – слышу я ее приглушенный голос, – только скажи.

– Все хорошо, – отзывается Люк. – Спасибо.

Джесс добавляет еще что-то, но так тихо, что я не могу разобрать ни слова. Наверное, дверь закрыла.

Вдруг мне нестерпимо хочется узнать, что она там болтает. Бесшумно прохожу по кухне, на цыпочках пробегаю по коридору. Подкрадываюсь поближе к двери кабинета и прижимаюсь к ней ухом.

– Не понимаю, как ты можешь жить с ней, – говорит Джесс, и меня от возмущения начинает трясти. Но я замираю в ожидании ответа Люка.

В комнате тишина. Я не дышу. И не шевелюсь. Будто превратилась в одно большое ухо, прижатое к панели двери.

– Это нелегко, – наконец произносит Люк. Что-то холодное со всего размаху впивается мне в сердце.

Люку нелегко со мной живется.

Слышится шум, будто кто-то направляется к двери, и я в страхе отпрыгиваю. Бегу на кухню и закрываю дверь. Сердце колотится как сумасшедшее, слезы жгут глаза.

Мы женаты всего одиннадцать месяцев. А ему уже трудно со мной.

Чайник закипает, но чаю мне давно расхотелось. Открываю холодильник, вытаскиваю ополовиненную бутылку вина. Выпиваю залпом бокал и подливаю еще.

В кухню возвращается Джесс.

– Похоже, Люк решил проблему с подарками, – говорит она.

– Здорово, – с трудом отвечаю я.

Значит, они с Люком все решили, да? Побеседовали тихо-мирно, только меня не позвали. Я смотрю, как Джесс опять садится и утыкается в книгу, и во мне нарастает бешенство.

– А я думала, ты будешь на моей стороне, – изо всех сил стараясь казаться спокойной, произношу я. – Мы ведь сестры.

– Ты о чем? – хмурится Джесс.

– Могла бы и вступиться за меня!

– Вступиться? – Джесс вскидывает голову. – Ты повела себя безответственно и считаешь, что я должна была выгораживать тебя?

Я свирепею:

– Так, значит, я безответственная?! А ты, конечно, само совершенство!

– Я – нет. А ты – да, ты безответственная! – Джесс захлопывает книгу. – Говоря начистоту, Бекки, я считаю, что тебе пора всерьез заняться собой. Ты понятия не имеешь о долге… у тебя мания – тратить деньги… ты врунья…

– А ты зануда! – ору я. – Скупая нудная корова, которая даже веселиться не умеет!

– Что? – Джесс огорошена.

– Все выходные я старалась не покладая рук! – кричу я. – Лишь бы тебе у нас понравилось! А тебе все не так! Ладно, не любишь «Когда Гарри встретил Салли» – не надо. А могла бы и притвориться ради такого случая!

– То есть ты на моем месте покривила бы душой? – переспрашивает Джесс, скрестив руки на груди. – Точнее, соврала? С тобой все ясно, Бекки.

– Притвориться, будто тебе нравится фильм, – это еще не соврать! Я просто хотела, чтобы мы как следует отдохнули вдвоем! И про тебя разузнала, и комнату привела в порядок, и все такое… но на тебя не угодишь! Ты бесчувственный сухарь – вот кто ты!

К горлу вдруг подступают слезы. Ушам не верю: я ору на собственную сестру! Осекаюсь и делаю пару глубоких вздохов. Может, положение еще можно спасти. Может, мы еще поладим.

– Видишь ли, в чем дело, Джесс… я старалась, потому что хотела подружиться с тобой, – дрожащим голосом объясняю я. – Чтобы мы стали близкими подругами.

Поднимаю голову, надеясь увидеть, как смягчится ее лицо. Но презрение на нем только усиливается.

– А тебе лишь бы добиться своего, – подытоживает она. – Правда, Бекки?

Я вспыхиваю. – Ты… о чем ты говоришь?

– О том, что ты донельзя избалована! – От ее резкого голоса у меня звенит в ушах. – Вынь да положь! Тебе все подносят на блюдечке. А если вдруг споткнешься – родители подоспеют вовремя, а если их рядом не окажется – Люк поможет. Смотреть на тебя тошно! – Она взмахивает зажатой в руке книгой. – Твоя жизнь пуста! Ты поверхностная, меркантильная девчонка… впервые встречаю такую маниакальную одержимость своей внешностью и магазинами…

– Кстати, о маньяках! – взвизгиваю я. – О маньяках! У тебя тоже мания – экономия! Впервые встречаю такую жуткую скупердяйку! У тебя тридцать тысяч в банке, а выглядишь так, будто сидишь без гроша! Носишься с этими идиотскими бесплатными конвертами и мерзкими гнилыми бананами! Да кого колышет, если стиральный порошок стоит на сорок пенсов дешевле?

– Тебе было бы не все равно, если бы с четырнадцати лет самой приходилось зарабатывать на стиральный порошок! – рявкает Джесс. – Научилась бы экономить тут сорок пенсов, там сорок – глядишь, и не вляпалась бы в неприятности. Я же слышала, как ты чуть не разорила Люка в Нью-Йорке. Я тебя просто не понимаю!

– Ну а я не понимаю тебя! Я так обрадовалась, когда узнала, что у меня есть сестра, я думала, мы будем как родные. Мечтала, как мы станем бродить по магазинам, развлекаться… жевать мятную помадку в постели…

– Мятную помадку? – Джесс смотрит на меня как на помешанную. – Это еще зачем?

– Затем! – ору я. – Чтобы было весело! Весело, понимаешь?

– Да умею я веселиться, – отмахивается Джесс.

– Читать про булыжники, что ли? – Я выхватываю у нее «Петрографию вулканических пород Великобритании». – Разве вулканические породы могут быть интересными? Это же просто камни! Самое занудное хобби в мире! Как раз для тебя!

Джесс в ужасе ахает и отбирает у меня книгу.

– Камни… они не нудные! И уж точно поинтереснее мятной помадки, бессмысленного шатания по магазинам и влезания в долги!

– У тебя что, отключен режим отдыха?

– А у тебя – режим ответственности? – перекрикивает меня Джесс. – Или ты уже родилась избалованной до мозга костей?

Мы задыхаемся от ярости, глядя друг на друга в упор. Слышно только, как мурлычет холодильник.

Понятия не имею, как должна поступить в этом случае гостеприимная хозяйка.

– Прекрасно. – Джесс поджимает губы. – Не вижу причин задерживаться здесь. Если поспешу, еще успею на поезд до Камбрии.

– Отлично.

– Пойду собираться.

– Сделай одолжение.

Она уходит, а я глотаю остатки вина прямо из бутылки. Голова раскалывается от воплей, сердце щемит.

Нет, она мне не сестра. И никогда сестрой не будет. Она убогая, скупая, лицемерная корова, и я больше не желаю ее видеть.

Никогда.

* * *

Шоу Синди Блейн

Телекомпания Синди Блейн

Хаммерсмит-Бридж-роуд, 43

Лондон

Миссис Ребекке Брэндон

Квартал Мейда-Вейл, 37

Мейда-Вейл

Лондон

22 мая 2003 года

Уважаемая миссис Брэндон,

Благодарим Вас за письмо.

Нам было очень жаль узнать, что Вы не в состоянии участвовать в шоу Синди Блейн «Я нашла сестру и родственную душу».

Позвольте предложить Вам взамен участие в нашем новом цикле передач «Моя сестра – тварь!». Пожалуйста, известите нас, если предложение Вас заинтересовало.

С наилучшими пожеланиями,

Кейли Стюарт,

ассистент продюсера

(мобильный телефон 07878 345789).

* * *

Наши рекомендации