ЧАСТЬ I Не принимай это близко к сердцу 3 страница.
– Вникнув в это, Донован сказал, что мы обрекаем себя на поражение. У нас нет резонного основания.
Элли выдвинула ящик стола и достала банку «Нутеллы». Рогану она уже давно перестала ее предлагать.
– И что? – спросила она. – Большинство людей сотрудничают с нами, даже если у нас ничегошеньки на них нет.
– Я же говорю, большинство, но не такие козлы.
– Да, но даже у придурков обычно есть причина. Я сидела в суде и смотрела, как Герреро отрабатывает свои четыре сотни в час, воюя с нами. Спаркс даже заявился туда лично, а ведь его время дороже, чем время Герреро. Почему?
Отец Элли всегда говорил ей, что ключ к хорошей полицейской работе – тщательное изучение поступков людей. «Найдешь мотив, – повторял отец, – и он приведет тебя к нужному человеку».
Хэтчер понимала, почему совершенно невиновные жители Бушвика не желают сотрудничать, когда члены «Тринитарио»[8] уводят очередную тачку. В районе, где правят гангстеры, за разговором с полицией может последовать ночной стук в дверь и посланец с мачете в руках. Элли даже могла понять, если какой-нибудь бюрократ из корпорации не показывает документацию без ордера. У обычных людей есть работа, которую они берегут.
Но Спаркс – не обычный человек. Он босс. Он миллиардер. Все это делалось с его подачи, но подача была неверной.
Роган откинулся на спинку стула и сцепил пальцы на гладко выбритой макушке.
– Спаркс явился собственной персоной, а?
– Ну да.
– Вот черт, – сказал он, опуская стул в нормальное положение. Затем он указал на Элли. – Именно поэтому Спаркс мне никогда не нравился.
С самого начала Роган был твердо уверен, что такой ушлый мужик, как Спаркс, не стал бы исключать угрозу, таящуюся в принадлежащей ему квартире. Однако Элли считала, что это всего лишь извращенная психология, свойственная надменным типам вроде Спаркса. «Я? А почему я привлеку к себе внимание, если в моей квартире убили человека?»
– Джей Джей, ты не хуже меня знаешь, как быстро мы исключили его из числа подозреваемых. Нас интересовали лишь временной отрезок, телефонные звонки и личная помощница.
Эта самая помощница отвечала и за персональный календарь Спаркса, и за график заселения в «212». По ее словам, Манчини обратился с просьбой воспользоваться апартаментами только в 14.30 в день убийства, и Спарксу она об этом не говорила. Помощница уверяла, мол, Спаркс не мог знать, что Манчини проводит ночь там.
Вычеркнув Спаркса из списка возможных подозреваемых, они так и не выяснили, что скрывается под публичным образом миллиардера, и не смогли откопать секреты, на которые, возможно, наткнулся Манчини.
– Твоя взяла, – признал Роган. – Приглядимся к Спарксу еще разок.
Элли улыбнулась и сунула в рот полную ложку «Нутеллы».
– Только сходи и расскажи об этом лейтенанту. А то вчера она была настроена весьма воинственно.
– Из-за меня или из-за Бэндона?
– Из-за обоих понемножку. А вернее – помножку. Ей ведь нужно знать, что ты вернулась.
– Ладно.
Элли направилась к кабинету начальницы, но затем обернулась к Рогану.
– Окажи мне услугу.
– Сжечь шмотки, которые сейчас на тебе?
– Найди того парня из отдела наркотиков, с которым мы разговаривали в мае. Скажи, пусть ждет нас около… – Элли посмотрела на часы, прикидывая, сколько времени ей понадобится, чтобы заскочить еще кое-куда, – пяти часов.
– Не намекнешь, зачем?
– В суде адвокат Спаркса заявлял, что на жильцов соседней квартиры заведено дело.
– Откуда он мог узнать об этом?
– Поймем, когда выясним, правда ли это.
Глава 8
15.00
Элли постучала костяшками пальцев по стеклянной перегородке, отделявшей кабинет лейтенанта Робин Такер от переполненной общей комнаты, битком набитой разномастными столами, колченогими стульями и оравой из восемнадцати детективов, что несли службу в отделе убийств. Элли откинула челку и посмотрела сквозь стекло. Такер едва заметно кивнула в сторону двери.
– Заходите, открыто, – крикнула она, продолжая читать отчет, который держала в руках.
– Добрый день, шеф. Роган сказал, вы хотели меня видеть?
Такер отложила бумаги.
– Неужели вам нужно, чтобы это сказал ваш напарник, принимая во внимание вчерашнюю историю в суде?
Три месяца назад Элли в конце концов удалось завоевать симпатию прежнего начальника, как раз перед тем, как его понизили в должности по причине внутреннего расследования, детали которого по-прежнему не были известны и поэтому давали обильную пищу для ходивших в управлении слухов. Узнав, что нового лейтенанта зовут Робин Такер, Элли предположила, что это двусмысленное с гендерной точки зрения имя носит мужчина. Но когда выяснилось, что на этот раз Робин женского пола, Элли воспрянула духом. Возможно, с руководителем-женщиной она будет удачливее. Однако, увы, Элли трудно сходилась с начальством, а не просто с мужчинами.
– Нет, лейтенант. Говорю это на всякий случай – а вдруг Рогана похвалят за то, что он держит меня в ежовых рукавицах?
– Будь вы в ежовых рукавицах, возможно, не провели бы ночь в камере за неуважение к суду.
Элли поджала губы. В случае с судьей Бэндоном объяснения ей не помогли. Она не собиралась попусту тратить силы, убеждая Такер, что судья неправильно ее понял.
Такер смотрела в глаза Элли, пока в кабинете царило молчание. Расспросив коллег, Элли узнала, что лейтенанту сорок восемь, однако ее не тронутая косметикой кожа была гладкой и сияющей. Вероятно, ее кудрявые волосы прежде были светлыми и блестящими, а теперь превратились в пеструю копну из седых и светло-русых завитушек.
Она кивнула Элли.
– Честно говоря, одна птичка уже напела мне, что судья накинулся на вас совершенно необоснованно.
Элли на секунду прикрыла глаза и представила, какие насмешки ждут ее на службе, если Макс, пытаясь защитить ее, действительно звонил лейтенанту. Однако она тут же отбросила эту мысль. Макс такую глупость не совершил бы.
– Вы знакомы с Ником Диллоном. – В голосе Элли не прозвучало вопросительных ноток. Бывший полицейский, глава службы безопасности «Спаркс Индастриз» знал немало прежних коллег из ПУ Нью-Йорка.
– Мы оба работали в Седьмом участке, когда я еще была новенькой. Сегодня он позвонил, разыскивая вашего начальника. Полагаю, он хотел уберечь вас от месяца бумажной работы. Так или иначе, мы друг друга вспомнили.
Разговор о Диллоне изменил настроение Такер: взгляд ее смягчился, утолки губ приподнялись в легкой улыбке, и Элли впервые поняла, что ее лейтенанту достаточно незначительного усилия, чтобы выглядеть привлекательно.
– Он хорошо отнесся к нам с Роганом.
– Он добрый малый. Позвонил мне и среди прочего предупредил, что Спаркс может обратиться в суд, чтобы получить доступ к нашим уликам.
– На каком основании?
– Вы действительно думаете, что Сэм Спаркс руководствуется обычными правилами, особенно если учесть, где вы провели прошедшие сутки?
– Веский довод.
Неделей раньше Элли вычитала в Интернете, что Спаркс вел переговоры по поводу реалити-шоу, участники которого должны были изгаляться ради потенциального выигрыша в форме недвижимости. Предполагалось, что Спаркс будет руководить ими, как Дональд Трамп в шоу «Кандидат», только придирчивее; зато прическа у него будет лучше.
– Диллон понимает, что это бесполезно. Ни один суд не пойдет в этом навстречу Спарксу, и не важно, сколько он платит своим адвокатам за бесконечные ходатайства.
– Однако Диллон знает вас еще по Седьмому участку.
– Верно. Парень вроде Диллона не стал бы попусту трепаться с такими, как я. А вот с кем-то, похожим на вас… Это совсем другое дело.
Элли уже привыкла к замечаниям коллег по поводу ее внешности. Возможно, она и вправду всегда будет напоминать ту девушку, что однажды заняла второе место на подростковом конкурсе «Мисс Вичита». Но то, что она обычно считала комплиментом, в устах Такер звучало подначкой.
– Значит, Диллон вынюхивал, чем тут можно поживиться? – спросила Элли.
– Да, и я действительно сочувствую этому парню. Похоже, он считает Спаркса подонком. Мне кажется, Спаркс хочет узнать все, что нам известно о пропавшей девушке. Он решил, если найдет ее, мы станем рассматривать дело под иным углом и отвяжемся от него.
– С этим глухо. У нас есть отпечатки с бокала шампанского и ДНК с презерватива, но они нигде не числятся. Эта женщина – таинственная незнакомка.
Элли не слишком удивлялась. В поле зрения криминального правосудия попадали главным образом преступники-мужчины, и в базе данных ДНК, где состояли почти исключительно виновники сексуальных преступлений, наткнуться на женщину было непросто.
– Мне кажется, что при больших деньгах можно и луну с неба достать, – сказала Такер. – Спаркс хочет, чтобы этим делом занялся Диллон со своими людьми и отработал его от начала до конца. Знаете, Диллон десять лет провел в отделе убийств и особо тяжких преступлений, прежде чем уйти в частный сектор. У меня сложилось впечатление, что там он не сидел сложа руки, активно работая по защите сотрудников корпорации от похищений. Он хороший коп.
– Правда, сейчас он уже не коп. Диллон отлично ладил со мной и Роганом, но этот парень зарабатывает в четыре раза больше вас, выполняя половину того, что делаете вы; и работает он на богатого хмыря, считающего, что ему по статусу положено больше безопасности, чем обычным людям.
– Скажите мне, детектив, что вы на самом деле думаете.
– То, что уже сказала. Потому что в какой-то момент у меня создалось впечатление, будто вы действительно хотите, чтобы мы выложили все свои улики Спарксу.
– Это не так. Однако я предполагала, что коп с подобным послужным списком мог бы заметить такие детали, которые детектив менее опытный, – человек, которого слишком быстро продвигали, который был любимцем руководства, – мог упустить.
– Ну, тут я должна заступиться за Рогана. Он выполняет свои обязательства безупречно.
Такер не поддержала иронию.
– Так каким будет следующий шаг?
– Мы с Роганом намерены еще раз присмотреться к Спарксу. – Элли изложила свою теорию, что противодействие расследованию могло быть связано с ролью миллиардера в смерти Манчини, а не просто с заботой о тайне личной жизни.
– Как бы то ни было, я сказала Диллону, что мы не станем представлять его боссу никаких особых привилегий.
– Значит, действуем?
Такер кивнула.
– Но еще я сказала ему, что вы будете прорабатывать все версии. Не зацикливайтесь на Спарксе. И я не желаю слышать ни от кого в конторе, что вы отфутболиваете новые дела. Два месяца назад мы перестали тратить на этот случай все рабочее время.
– Мы в курсе.
– И будьте осмотрительнее, Хэтчер. Вы уже провели ночь за решеткой. Страшно подумать, что может устроить Сэм Спаркс, если и вправду разозлится.
Глава 9
15.00
Меган Гунтер стояла в коридоре 6-го участка, пытаясь совладать с подступающими слезами, которые грозили вот-вот покатиться по раскрасневшимся щекам.
– Что значит – вы ничего не можете сделать?
Она еще никогда не видела таким своего отца. Джонас Гунтер работал страховым агентом. Это не значит, что он был слабаком, – совсем наоборот. Он был человеком с принципами и больше всего ценил репутацию. На службе он рассчитывал, что и у других слово не расходится с делом. В частной жизни ожидал, что люди поступают так, как положено. И без колебаний схлестывался с теми, кто не оправдывал его ожидания.
Но каким бы нетерпимым ни был отец Меган, отстаивая свою позицию, он всегда держал себя в руках. Он был напорист, но сдержан. Эмоции, не раз говорил он, не лучший аргумент в споре.
Однако сегодня Джонас Гунтер был взволнован.
Мать Меган Патрисия старалась утешить дочь, легонько сжимая ладони, лежавшие на плечах девушки, она гладила ее по светлым волосам и говорила, что все будет хорошо.
– Мы не можем быть уверены, что все будет хорошо, Патти. Вот почему мы здесь. Оттого лишь, что мы на это надеемся, ситуация не исправится. Все изменится к лучшему, лишь когда люди, поклявшиеся «служить и защищать», уделят внимание подвергшимся угрозе гражданам.
Меган заметила, что женщина с маленьким сыном, сидевшая на скамейке у противоположной стены, смотрит на нее с тревогой. Ребенок отвел глаза и уткнулся лицом в мамин живот.
– Господин Гунтер, я понимаю ваше огорчение, но прошу вас сбавить тон.
Судя по металлической табличке на форменной одежде, дежурный, пытавшийся успокоить отца Меган, носил фамилию Мартинес. Однако слова его нисколько не охладили гнев Джонаса.
– Когда два с половиной часа назад я велел своей дочери позвонить в полицию, я ожидал, что кто-нибудь из сотрудников отправится к ней домой и начнет расследование. Но потом она сказала мне, что ей велели прийти в участок. Поэтому мы с матерью срочно примчались из Нью-Джерси в надежде, что будут приняты какие-то меры. Моя дочь сделала все, что от нее требовалось. Она сегодня пропустила лабораторную по биохимии. Нашла все без исключения связанные с ней записи на этом мерзком веб-сайте. Распечатала для вас эти страницы. – Он потряс стопкой бумаг, составлявшей не меньше сантиметра в толщину. – И вы говорите, что не можете ее защитить?
– Сэр, я пытаюсь объяснить вам: наши сотрудники уже отработали немало заявлений от студентов Нью-Йоркского университета, жаловавшихся на то, что про них пишут на этом сайте. Мы довели это до сведения окружной прокуратуры, и теперь подобными вопросами будут заниматься они, у нас для этого нет ресурсов. Начать с того, что на этом сайте не требуется указывать ни имя пользователя, ни адрес, – ничего. Полная анонимность.
Даже не дослушав, Джонас покачал головой.
– Это неправда, неправда. Я спрашивал у компьютерщика в нашей конторе, он сказал мне, что это возможно. Есть способ отследить этот… ай-кью или как там его. Как это называется, милая?
– Ай-пи адрес, папа.
– Вот именно, – продолжил господин Гунтер, указывая пальцем на сержанта Мартинеса. – На веб-сайте должна быть эта информация. Вы можете воспользоваться ею, чтобы…
– А тут возникает вторая проблема, сэр. Компания не захочет предоставлять нам такие сведения без судебного запроса…
– Так идите и возьмите этот гребаный запрос.
Меган вздрогнула. Не считая того раза, когда ее двоюродный брат, натянув первый в своей жизни шлем кетчера, со всего маха боднул отца в живот, на ее памяти Джонас ни разу не употреблял бранные слова.
– Дай сказать человеку, Джонас. Пожалуйста.
Отец Меган стиснул зубы. Он явно был зол, но вел себя тихо. Пока. Сержант Мартинес кинул на Патрисию благодарный взгляд.
– Мы можем получить запрос лишь в том случае, если возбуждается дело. Пусть я уверен, что вашей дочери – тебе, Меган, – очень тяжело читать о себе подобные вещи в Интернете, эти записи не содержат прямой угрозы.
– Но мое расписание… Кто-то за мной следит.
– Ты сама говорила, что все друзья знают расписание твоих занятий и прочих дел. К сожалению, когда кто-то морочит людям голову, это еще не преступление. Если у тебя за последнее время были какие-то размолвки – с бывшим приятелем, с парнем…
– Не было никаких размолвок, офицер, – снова перебил Джонас. – Моя дочь понятия не имеет, кто мог такое сделать. Вы должны выслушать нас!
– Совершенно верно, сэр, чем я и занимаюсь. Я слушаю вас уже двадцать пять минут. И, прошу прощения, это все, что я на сегодня могу для вас сделать. Если это может вас утешить, попробуйте ознакомиться с другими посланиями на этом сайте. Там множество гораздо более неприятных сообщений, чем те, которые касаются вашей дочери. – Полицейский посмотрел в лицо Меган. – Не принимай это близко к сердцу.
– Но вы не можете просто так выпроводить нас, – возмутился господин Гунтер. – Вы должны…
Положив ладонь ему на руку, Патрисия Гунтер заставила мужа умолкнуть.
– У вас есть дочь, сержант Мартинес?
Откашлявшись, полицейский посмотрел Патрисии в глаза.
– Да, мэм. Ей пятнадцать. Такая хорошенькая, что меня это пугает. И если бы вы спросили меня как отца, я бы сказал, что подонки, заправляющие этим сайтом, завтра утром обнаружат в своих тачках коктейль Молотова. Но, как дежурный по Шестому участку, я больше ничего не могу для вас сделать, друзья мои. Извините.
Направляясь к выходу, Меган перечитала последнюю распечатанную с сайта страницу. Она сделала бумажную копию не только первоначальных записей, но и комментариев к ним, оставленных другими пользователями:
Пост:
11.10–12.00. Семинар «Жизнь и смерть»
12.10–15.00. Лабораторная по биохимии
15.00–19.00. Перерыв. Домой, на 14-ю улицу?
19.00–20.00. Велосипед в «Равноденствии»
Меган Гунтер, за тобой наблюдают.
Комменты:
Ты че, братан? Я с ней в 210-й по математике, она даже не смазливая. Направь свои грязные мыслишки на кого-нить еще.
Что пост, что коммент явно писаны парой девственников, которым пора заняться своими делами и начать уважать женский пол.
О! Кто-то по пятам идет? Эй! Да этот сайт жжот!
Не сочтите за облом, а телка-то в курсе? Может, охрану кампуса известить? Странно мне как-то…
Ответ на комменты:
Удачи с охраной. Анонимны не только вы, но и я. Меня не найдут.
Ни они, ни Меган.
Выйдя из-под ярких ламп дневного света, горевших в 6-м участке, в серую мглу 10-й западной улицы, Меган перестала бороться с волной чувств, накопившихся в ней с того момента, когда она впервые обнаружила свое имя на том гнусном сайте. Девушка больше не пыталась подавить рвущиеся из груди всхлипы. И слезы хлынули из ее глаз.
Глава 10
15.15
Прежде чем сунуть ключ в замочную скважину, Кэти Бэтл позвонила в дверь – так, для подстраховки. Она с облегчением вздохнула, услышав характерный щелчок штифтов врезного замка. Трудно было сосчитать, сколько раз она вытаскивала клиентов на осмотр, и лишь на месте выяснялось, что продавец оставил консьержу не тот ключ.
– Эй, есть тут кто? – позвала она через приоткрытую дверь. Так, отпала еще одна возможная неувязка: продавцов жилья дома не было, как и обещалось. – Итак, вот в этой квартире как раз чуть больше сотни квадратных метров, а значит, вы легко сможете переоборудовать ее и сделать две спальни.
Сегодня клиентами были Дон и Лора Дженнингс, они присматривали свою первую нью-йоркскую квартиру. Некоторые клиенты обращались к Кэти, уже имея довольно внятное представление о рынке жилья, полученное в результате многочасового штудирования раздела недвижимости в «Нью-Йорк таймс» и на бессчетных сайтах, состоящих исключительно из списков потенциальной собственности.
Семейство Дженнингс к таковым не относилось.
– Ух ты! – воскликнула Лора. – Эта намного симпатичнее, чем прежние.
– Я хотела, чтобы вы ее посмотрели. Просто как пример, на случай, если вам захочется немного большего.
Сама Кэти, разумеется, не удивилась, что квартира – просторная «однушка» прямо за парком Мэдисон – оказалась более впечатляющей, нежели предыдущие шесть, которые она успела в тот день показать чете Дженнингс. В конечном счете целью всей этой вереницы сегодняшних просмотров было только одно – привести их в эту квартиру. Сегодняшний тур Кэти относила к типу «Мы это можем».
Как и многие другие клиенты, супруги Дженнингс нырнули в переменчивый рынок нью-йоркской недвижимости с ожиданиями неопределенными и нереалистичными.
– Мы даже пока не поняли, в каком районе хотели бы жить: идеально было бы в центре, но и Верхний Вест-Сайд отлично подошел бы или Верхний Ист-Сайд.
Этой фразой Лора непреднамеренно выдала, что они с мужем – совершенные «чайники». Для человека, считающего деловой центр для себя идеальным, Верхний Ист-Сайд никак не мог «подойти отлично». Либо Лора совсем не ориентировалась на Манхэттене, что вряд ли, ведь она шесть лет снимала жилье в районе Челси, либо она лукавит насчет своих предпочтений.
И, кроме того, они планировали определенные расходы.
– Мы хотели уложиться в семьсот. Нам бы очень приглянулась квартирка с двумя спальнями, но, возможно, для начала придется довольствоваться одной, типа «один-плюс».
Это был так называемый компромисс, столь хорошо знакомый Кэти. В реальности же «один-плюс» – однокомнатная квартира, с дополнительным местом под кабинет или детский уголок, площадью и ценами не уступавшая малогабаритной «двушке». И уж конечно, речь шла отнюдь не о 700 тысячах долларов, – не важно, кто там что слышал о пресловутых скидках на просевшем рынке.
Если бы Кэти считала, что названная семейством Дженнингс сумма – действительно их потолок, она бы не стала тратить время на тур «Мы это сможем». Вместо него она предложила бы тур «На все божья воля». Кэти заставила бы такую парочку осмотреть штук шесть миленьких и в идеале сильно переоцененных «двушек». А когда наконец клиенты сообразили бы, что не могут позволить себе квартиру такого размера, она бы отвела их в симпатичную «однушку» по разумной цене. Вот тут-то для них наступал момент истины: либо согласиться на небольшое, но свое, либо снимать жилье по гроб жизни.
Однако для четы Дженнингс нужен был тур «Мы это можем», разработанный, чтобы продемонстрировать клиентам не то, чего они не могут себе позволить, а то, что они могут купить, но раньше об этом не знали.
Из ипотечной заявки супругов Дженнингс Кэти было известно, что тихий щупленький Дон зашибает в год четверть «лимона» в должности начальника службы кредитных рисков, что бы под этим ни подразумевалось. После объединения с Лорой он жил от зарплаты до зарплаты, однако за десятилетие, предшествовавшее знакомству супругов, ему удалось скопить сумму, равную годовому заработку. Лора была дизайнером ювелирных изделий, продавала свои работы на открытых ярмарках, а также поставляла их в несколько магазинчиков. Везучая, везучая Лора – Кэти изо всех сил старалась не злиться на нее, – никогда не зарабатывала больше 200 тысяч в год, однако всегда могла положиться сначала на своего отца, а потом и на Дона.
Супруги Дженнингс могли позволить себе больше, чем им казалось. Следовало только отринуть нынешние взгляды на деньги и начать думать: «Мы это можем».
Кэти знала, эта просторная «однушка» – хороший вариант, чтобы заставить их раскошелиться, но квартира даже на нее произвела гораздо более благоприятное впечатление, чем она ожидала. Продавец выполнил все условия: чистота, никаких лишних мелочей, а на плите – сковородка с еще теплым печеньем, от которого исходил манящий аромат домашнего уюта. И никаких фотографий – квартира должна была выглядеть так, словно уже принадлежала потенциальным покупателям.
– Ну вот, эта у нас один сто двадцать пять, – сказала Кэти таким тоном, будто лишние 425 тысяч долларов были просто мелочью, – но, мне кажется, здесь есть особое мягкое обаяние.
Услышав сумму, Дон нервно моргнул, но его жена и ухом не повела.
– Ух ты, Дон, взгляни на эту кухню! Мы даже могли бы сами готовить, будь у нас такая. Подумай, сколько денег в перспективе мы бы сэкономили.
Кэти поняла, что обрела союзника. Перескочить рубеж в миллион для Дона было шагом серьезным, но теперь Кэти видела, что Лора была изначально к этому расположена. Кэти ощутила неожиданный приступ враждебности к этой женщине, поскольку та с легкостью готова потратить деньги, заработанные упорным трудом супруга. Но затем Кэти напомнила себе, что ей нужны комиссионные, а при том положении, которое она занимала в агентстве, ей нечасто выпадала удача продать что-нибудь за пределами суммы с шестью нулями.
– Пожалуйста, можете открыть шкафчики, – подсказала Кэти. – Они итальянские. Глянцевая лакировка, лучший вариант в этой серии.
Пока чета Дженнингс обозревала квартиру, Кэти заглянула в свой смартфон «Блэкберри». Она предпочитала не мешать покупателям, дать им возможность представить свою жизнь в этой квартире самим, без присмотра брокера. Правда, в прошлом году одна парочка, выдававшая себя за покупателей, сбежала, прихватив из нескольких домов на Манхэттене ювелирные и коллекционные вещи на сотню тысяч. Теперь Кэти приглядывала за клиентами, даже проверяя электронную почту.
Хорошие новости пришлись бы сейчас весьма кстати. Однако входящие сообщения принесли только лишнюю головную боль, да еще и без надежды на вознаграждение. Покупатель квартиры-студии в Трайбеке, уже собравшийся было подписать контракт, принялся оспаривать разницу в сто долларов из-за встроенного шкафа. Раздраженно закатывая глаза, Кэти торопливо набирала на коммуникаторе утешительное сообщение клиенту.
Другое послание несло еще более неприятные новости с трудового фронта: покупатель, колебавшийся по поводу предложенной «однушки» в Вест-Виллидж, решение принял, но не в ее пользу. То, что эта новость пришла по электронной почте, – дурной знак. По телефону она еще могла бы попытаться переубедить его или хотя бы договориться о просмотре других вариантов. Но краткое письмо подобного содержания свидетельствовало, что парень отверг не только предложенную квартиру, но и вообще отказался от покупки.
Сообщение, пришедшее от Мардж Мейсон, сиделки из интерната «Лесная долина», еще больше расстроило ее. Телефонный номер дома престарелых высветился на ее жужжавшем «Блэкберри», когда она входила в лифт с четой Дженнингс. Как и просила Кэти еще несколько месяцев назад, сразу после звонка Мардж отправила ей сообщение. Пока Кэти занята с клиентами, ей легче проверить письмо, чем голосовую почту.
Мать Кэти опять упала. По словам Мардж, на этот раз обошлось без переломов, только синяки и, разумеется, еще больший страх перед самостоятельным передвижением. Выхода не было: Кэти придется усилить уход за мамой.
Оставалось еще одно послание: СМС, которое Кэти заметила первым, но оставила напоследок. Читая отрывистые указания, она почувствовала, как у нее засосало под ложечкой.
Убирая коммуникатор в красную сумочку «Коуч», она молилась, чтобы ее мама никогда не узнала об этом последнем сообщении, а также о том, чем Кэти предстоит заниматься на следующий вечер.
Глава 11
15.45
Роган поджидал Элли, сидя за своим столом. Она вышла из раздевалки, только что приняв душ, и ее волосы были еще влажными.
– У нас все хорошо с лейтенантом?
– Отлично. Ты связался с парнем из отдела наркотиков?
– Ага. Он, правда, не слишком обрадовался, что ему придется торчать там до пяти. Я сказал, мы очень постараемся пораньше.
Элли посмотрела на часы. Почти четыре.
– Постараемся – это в пять.
– Позволь узнать, почему?
– Нам придется еще потолкаться в пробках в сторону окраины.
– Чего ради? Пятый участок – в Чайнатауне.
– Придется устроить небольшой привал. Увидишь.
Через двадцать минут они стояли на углу 89-й улицы и Мэдисон. Роган вгляделся в происходящее за стеклянным фасадом и поморщился.
– Эта женщина делает то, что мне кажется?
– Ну, это зависит от того, как твое воображение реагирует на сигнал, поступающий из зрительной коры головного мозга.
– Понятия не имею, о чем ты толкуешь. Но, если мой мозг чем и занят, так это попыткой забыть только что виденное. Наверняка все это незаконно.
– Это эпиляция нитками, или тридинг, – пояснила Элли.
Они смотрели, как по ту сторону стекла смуглая индианка с гладкой кожей и бордовыми губами водила головой вперед-назад. В зубах у нее была зажата нитка, которой она водила над лицом молодой блондинки.
– Она что, выдергивает брови ниткой?
– Это называется тридинг, – повторила Элли.
– Стоило бы назвать это пыткой. Какого черта мы здесь делаем?
– Ну, ты тоже мог бы тут кое-что подправить, – сказала Элли, указывая на его брови.
Роган отмахнулся от ее руки.
– «Безупречные дуги», – сказала она. – Четверг, десять минут пятого. Не припоминаешь?
– Если у тебя здесь какое-то личное женское дело, Хэтчер, незачем было тащить сюда меня.
– «Безупречные дуги»? Четверг в четыре? Кристен Вудс?
– Кристен Вудс – помощница Спаркса.
– Хронология, Роган. Когда мы впервые решили выяснить у Вудс последовательность событий, ее в офисе не было. Она сказала, что постоянно ходит на коррекцию бровей – каждый четверг, в четыре часа. Я ее спросила…
Роган щелкнул пальцами.
– Ты спросила, где? Затем ты все уши прожужжала, нахваливая форму ее бровей. Мне даже захотелось опустить руку и проверить свою анатомию – убедиться, что я все еще мужчина, – так вы верещали в моем присутствии.
– Надо же мне было за что-то зацепиться. Ты же болтаешь о спорте с каждым охранником или швейцаром, когда нужно получить информацию. А когда ты прикидываешься фанатом «Метс»?[9] Вот и я прикидывалась, что меня интересует выщипывание бровей. Я ей понравилась.
– А если ты ей так понравилась, почему мы кидаемся к ней с расспросами в этой камере пыток?
– Если мы хотим увидеть ее вне конторы Спаркса, здесь самое подходящее место. Смотри, вот и она.
Роган поглядел в направлении, куда указывал палец Элли, и увидел женщину с прямыми до плеч волосами оттенка пшеницы, откинувшуюся на спинку салонного кресла, а также еще одну индианку с ниткой, колдовавшую над ее лицом.