Text 1 Das deutsche Strafrecht

Maßregel f, -, -n мероприятие, мера; распоряжение, указание

Besserung f, -, -en улучшение, исправление

Sicherung f, -, -en гарантия, обеспечение; безопасность; сохранность; охрана

Rechtsfolge f, -, -n правовое последствие

Gemeinschaftsleben n, -s, - жизнь в обществе

knüpfen an A связывать

abhalten (ie, a) удерживать, препятствовать

eine Handlung vornehmen совершать деяние

Abschreckung f устрашение

Vertrauen n, -s, - доверие

Übel n, -s, - неправомерное поведение

zufügen причинять (зло, ущерб)

straffällig заслуживающий наказание

straffällig werden нарушить закон, совершить наказуемое деяние

Strafvollzug m, -s, -e исполнение наказания; место лишения свободы

Beeinflussen оказывать влияние

eingliedern включать, вводить (в состав чего-либо)

sicherstellen обеспечивать, гарантировать; устанавливать

befugt sein иметь право, быть уполномоченным

Lasten pl обязательств; налоги, долги

zu Lasten в вину обвиняемого

zutreffend правильный, меткий; соответствующим образом

Anerkennung f, -, -en признание

Vorwerfen (a, o) D ставить в упрек кому-л. что-л.; обвинять кого-л

Bemessung f, -, en определение размера; расчет, исчисление

Zumessung f, -, -en (der Strafe) определение размера наказания

Wörter zum Text № 2 „ Der Verbrechensbegriff“

Begriff m, -s, -e понятие, термин

Täter m , -s, - преступник, исполнитель преступления

Tatbestand m, - es, -stände состав преступления; фактическое обстоятельство дела

tatbestandsmäßig соответствующий составу преступления

Täterschaft f, -, - исполнительство (как форма соучастия)

vorsätzlich умышленно

mittelbar посредственное (исполнение)

Anstiftung f, -,-en подстрекательство

Beihilfe f, -, -n пособничество

Voraussetzung f, -, -en предпосылка, условие; предположение

Unterlassen n ( =Unterlassung f) неисполнение; неисполнение обязанностей, бездействие

abwenden (a, a) den Erfolg предотвращать последствие

Garantenpflicht f обязанность предотвращать последствия

verwirklichen осуществлять, претворять (в жизнь)

Fahrlässigkeit f, -, - неосторожность; небрежность; халатность

Körperverletzung f, -, -en телесное повреждение, увечье

Tötung f, -, -en убийство, умерщвление

eintreten (a, e) наступать (о каком-л. событии)

Gefährdung f, создании угрозы для чего-л.; угроза (опасности)

Brandstiftung f, -, -en поджог

Rechtfertigung f, -, -en оправдание

Unrecht n, -s, -e нарушение права, противоправное деяние; противоправность

schuldfähig вменяемый

Bewusstseinsstörung f, -, -en расстройство сознания

Schwachsinn m, -s,-e слабоумие

Unrechtseinsicht f, -, -en понимание (осознание) противоправности деяния

Unzurechnungsfähigkeit f, -, - невменяемость

auf die Zeitpunkt des Entschlusses в момент принятия решения

Wörter zum Text № 3 „Die einzelnen Straftatbestände“

Straftatbestand m. –es, -bestände состав уголовного преступления

gemeingefährlich общественно (социально) опасный

Umwelt f , окружающая среда

Straftaten im Amt должностные преступления

Gesamtheit f, -,- совокупность; в целом

Staatsgewalt f, -, - государственная власть

Hochverrat m, -es, - измена государству

Wahlfälschung f, -, -en фальсификация результатов выборов

Einrichtung f, -, -en учреждение, орган власти

Geldwesen n, -s,- система финансовых отношений; финансы

Geldfälschung f, -, -en фальшивомонетничество; подделка денежных знаков

Meineid m, -es, -e ложные показания под присягой; лжеприсяга

Unterhaltspflicht f, -, -en обязанность оказания материальной помощи

Doppelehe f, -, -n двоебрачие, двоеженство

Selbstbestimmung f, -,-en самоопределение

Vergewaltigung f, -, -en насилие; изнасилование

Zuhälterei f сутенерство

Verleumdung f, -, -en клевета; дискредитирование

Vermögen n, -s,- имущество

Diebstahl m, -s, -stähle кража, воровство

Raub m, -(e)s, - разбой

Erpressung f, -, -en вымогательство

Völkermord m, -(e)s, - геноцид

verhängen (eine Strafe über j-n) выносить наказание; присуждать к наказанию

Tagessatz m, -es, -sätze дневная ставка

Berufsverbot m, -s, -e лишение права заниматься определенным видом деятельности

Entziehungsanstalt f, -,-en медицинское учреждение для лечения (алкоголиков)

Wörter zum Text № 4 „ Strafprozessrecht und materielles Strafrecht: Abgrenzung“

erfassen охватывать, включать

Sprachgebrauch m, -(e)s, -bräuche словоупотребление

Nebengesetz n, -es, -e дополнительный закон

Verdeutlichen пояснять, разъяснять

zur Verdeutlichung для ясности, в виде пояснения

auf etwas abgestellt sein быть рассчитанным на

sich befassen mit D заниматься чем-либо

Maßregel f, -, -n мера, указание; предписание

verhängen (eine Strafe) назначать (наказание)

bezeichnen обозначать, называть

Inbegriff m, - ( e )s, -e совокупность

es geht um речь идет о

ermitteln выяснять, расследовать, обнаруживать

festsetzen назначать, устанавливать (срок)

vollstrecken приводить в исполнение

Geltungsbereich m, -( e)s, -e область, сфера деятельности

Zweifel m, -s, - сомнение

relevant важный

gewissermaßen в некоторой степени, в известной степени

Merkmal n, -s, -e признак, отличительная черта

aus der Sicht (des Strafprozesses) с точки зрения (уголовного процесса)

Feststellung f, -, -en установление, определение

Beweisrecht n, -s, -e право представления доказательств

Freibeweis m, -es, -e свободное доказательство

Beweisaufnahme f, -, -n исследование доказательств

Hauptverhandlung f, -, -en судебное разбирательство

Strafzumessung f, -, - назначение меры наказания, определение размера наказания

Wörter zum Text № 5 „ Strafprozessrecht und Strafvollzug“

Strafvollzug m, -s,- место лишения свободы, органы исполнения наказания

Strafvollstreckung f, -, исполнение наказания

Betreibung f, -, -en занятие; ведение (тяжбы, судебного дела); взыскание, сбор

Strafantritt n начало отбывания наказания

Überwachung f надзор, контроль

Justizvollzugsanstalt f, -, -en исправительное учреждение, место лишения свободы

Vollzug m, -es, - исполнение (наказания)

primär первичный, основной; первенствующий, первоначальный

Erforschung f, -, -en исследование

anstreben стремиться к чему-л.

erweisen доказывать

Verurteilung f, осуждение

Freispruch m, -es, -sprüche оправдательный приговор

Gebot n, -(e )s, -e приказание, требование

um jeden Preis любой ценой, во что бы то ни стало

kollidieren войти в коллизию, столкнуться

zukommen (a, o) D придавать (ранг конституции)

Menschenwürde f человеческое достоинство

Unversehrtheit f неприкосновенность (физическая, телесная)

Unverletzlichkeit f неприкосновенность жилища

Betroffene m заинтересованное лицо; фигурант

Ausgleich m, -es, -e уравновешивание, возмещение, компенсация; соглашение

Widerstreiten спорить, конфликтовать

bieten (o, o) предлагать

Verfolgung f, -, -en преследование

messen (a, e) измерять, мерить

anmessen (a, e) приспосабливать согласовывать

Abwägung f взвешивание, обдумывание

Wert m, -( e)s, -e ценность, значение

Sorge tragen für A заботиться о

Erfordernis n, -ses, -se требование

Vornehmen (a, o) проводить; выполнять, совершать, осуществлять

Rechtsfortbildung f развитие права

Auslegung f, -, -en толкование (законов, права)

konform соответственный, в соответствии с

Rechtsfindung f отправление правосудия

Normierung f (=Normung) нормирование; унификация; стандартизация; типизация

Wörter zum Text № 6 « Richterrechte und Richterpflichten“

anvertrauen j-m etwas доверять кому-л. что-л.

eigenständig самостоятельный

Judikative f судебная власть

Judikatur f судебная практика, судоговорение

Bereich m, -es, -e область, сфера, компетенция

Sinn m, -es, -e смысл, значение

verhängen назначать (наказание)

unterwerfen (a, o) подчинять

Ermittlung f, -, -en установление, обнаружение, расследование

Beweisaufnahme f, -, -n исследование доказательств

Beweiswürdigung f, -, -en оценка доказательств судом

Rechtsfindung f отправление правосудия

Auslegung f, -,-en толкование, изложение, разъяснение

eigentlich собственный, настоящий, непосредственный

Verurteilung f, -,-en осуждение, обвинительный приговор

Freispruch m, -s, -sprüche оправдание

die Eröffnung des Hauptverfahrens принятие судом дела к рассмотрению

Hauptverhandlung f, -, -en процесс, производство

Einstellung f, -, -en прекращение

Hindernis n, -es, -se препятствие, затруднение, помеха

Geringfügigkeit f, -,-en незначительность (правонарушения)

Dienstpflicht f, -,-en надзор за деятельностью, служебный надзор

Justizverwaltung f управление юстиции

Ausbildung f, -,-en обучение, подготовка

Stellungnahme f, -,-n мнение

Auftrag m, - (e)s, -träge поручение

Gerichtspräsident m, -en, -en председатель суда

unzulässig недопустимый

Wörter und Wendungen zum Text № 7 „ Die Staatsanwaltschaft“

Ermittlungsverfahren n, -s, - предварительное расследование

Kriminalitätsbekämpfung f, борьба с преступностью

Einräumung f, -, -en предоставление (прав)

Befugnis f, -, -se полномочие, право

vorbeugen предотвращать

demgegenüber в противоположность этому; напротив (того)

weisungsgebunden связанный указаниями

Justizbehörde f, -, -n судебный орган, судебное ведомство; органы управления юстицией

zu Recht sprechen говорить с полным основанием

Zweckmäßigkeit f целесообразность

Verwirklichung f, -, -en осуществление

Durchsetzung f, -, -en проведение в жизнь, реализация

Innenministerium n, -s, - Министерство внутренних дел

zuordnen придавать, подчинять

Bezeichnung f, -, -en обозначение, название

weitgehend далеко идущий, значительный, широкий

Ankläger m, -s, - обвинитель

Erhebung der Klage предъявление иска

Einreichung der Anklageschrift направление обвинительного заключения в суд

Verlesung des Anklagesatzes оглашение обвинительного заключения

es ist zu betonen следует подчеркнуть

entlastende Umstände смягчающие обстоятельства

ein Rechtsmittel einlegen обжаловать

zugunsten des Angeklagten в пользу подсудимого

Anträge auf Wiederaufnahm stellen ходатайство о возобновлении производства

bei Fehlen des Tatverdachts за отсутствием подозрения в совершении преступления

Schlussvortrag m (=Plädoyer) заключительная речь (прокурора, защитника)

Freispruch beantragen (u, a) ходатайствовать об оправдательном приговоре

Wörter und Wendungen zum Text № 8 „ Polizei „

Gefahrenabwehr f ( ohne pl ) защита от опасности

Ordnungsbehörde pl органы защиты правопорядка

Generalklausel f, -, -n оговорка, касающаяся всех или ряда норм

Eingriff m, -s, -e вмешательство, посягательство

Maßnahmen treffen принимать меры

darstellen представлять собой

abwehren защищать от нападений

Befugnis f, -, -se право, полномочие

ergeben sich aus D вытекать, следовать из

Dienst m, -es, -e служба, должность

Erkennungsdienst m служба уголовной регистрации

Fingerabdruck m, -s, -drücke отпечаток пальцев

Polizeigewahrsam m, -s,-e полицейский арест

Datenerhebung (pl) сбор сведений

Lauschangriff m, -s, -e противозаконное подслушивание

Fesselung f, -, -en надевание наручников

Schusswaffengebrauch m применение огнестрельного оружия

Opportunitätsprinzip n, -s, - принцип целесообразности

Legalitätsprinzip n, -s принцип законности; принцип монополии прокуратуры,

возбуждать уголовное преследование

weisungsbefugt право давать указания

missverstehen (a, a) ложно(неправильно) понимать

wahrnehmen (a, o) соблюдать, осуществлять

Verkehrsdelikt n, -s,-e транспортное преступление

Wörter und Wendungen zum Text № 9 „ Das Strafgesetzbuch der Russischen Föderation“

gliedern sich in A подразделяться на

duchgängig вообще; везде; установленный

bezeichnen обозначать, называть

Abschnitt m, -es, -e раздел

Kapitel n, -s, - глава (в книге)

im Wesentlichen по существу

Minderjährige m, f несовершеннолетний , -няя

Anschlag m, -s, schläge нападение, покушение, посягательство

Sicherheit f безопасность; гарантия; обеспечение

Verhütung f предупреждение, предотвращение

Tetratomie f четыре части

Strafmündigkeit f уголовная ответственность (в связи с достижением

определенного возраста)

eintreten (a, e) наступать, начинаться

entfallen (ie, a) отпадать, исключаться

zurückbleiben (ie, ie) отставать

erkennen (a, a) понимать, осознавать

vermindern уменьшать, сокращать

Strafzumessung f назначать наказание

Rausch m опьянение, дурман (в результате употребления наркотиков)

nach wie vor как и раньше, как и прежде

Vorsatz m, -es, -sätze умысел, намерение

Fahrlässigkeit f небрежность, неосторожность

Wörter und Wendungen zum Text № 10 „ Strafen und Strafandrohungen“

Strafandrohung f, -, -en угроза применения наказания; санкция

Wiederherstellung f восстановление

Gerechtigkeit f справедливости

zum Ausdruck bringen выражать

Aufzählung f, -, -en перечисление

Amtsverbot n, -es, -e запрет занимать определенную должность

Tätigkeitsverbot n, -es, -e запрет заниматься определенной деятельностью

Pflichtarbeit f, -, -en принудительные работы

Besserungsarbeit f, -,-en исправительные работы

Freiheitsentzug m лишение свободы

bieten (o, o) предоставлять кому-л. что-л.

Androhen угрожать; грозить чем-л. за что-л.

Höhe f, -, -n величина, размер

Einkommen n, -s, - доход

Einkünfte pl доходы

Eigentum n, -s, -tümer собственность

Ausplünderung f, -, -en расхищение, разграбление

Betrug m, -s обман, мошенничество

Veruntreuung f,-, en растрата, расхищение; злоупотребление (доверием)

Wirtschaftsrecht n, -s хозяйственное право

Behinderung f, -, -en ограничение; препятствие, помеха

Hehlerei f укрывательство, утаивание

Kreditbetrug m,-s мошенничество, связанное с получением кредита

Beeinträchtigung des Wettbewerbs нанесение вреда принципу конкуренции

Verrat von Wirtschaftsgeheimnissen разглашение экономических секретов (тайн)

Betrügerische Werbung реклама, содержащая ложную информацию

Konkursstraftat f, -, -en преступления, связанные с конкурсным производством

Bestechung f,-, -en подкуп, взятка

Наши рекомендации