В переделке; с неприятностями
in front
впереди
in front of
перед (кем-л., чем-л.); впереди
in full
полностью; целиком
in full blast
· in full play
· in full swing
· in full riot
· in high gear
в полном разгаре
in full feather
быть в хорошем настроении; быть в прекрасном состоянии
in full flow
быть на пике, на взлете, в высшей точке расцвета
in full play
в полном разгаре
in full swing
в полном разгаре
in full riot
в полном разгаре
in future
в будущем; начиная с данного момента (ср.: «in the future»)
in general
в общем
in good time
1. вовремя; в нужное время; своевременно; 2. со временем; с течением времени; 3. заранее; заблаговременно
in good voice
(быть) в голосе
in high feather
быть в хорошем настроении; быть в прекрасном состоянии
in high gear
в полном разгаре
in itself
сам по себе; отдельно взятый
in jig time
моментально; очень быстро; в мгновение ока; мигом; в два счета; немедленно
in joke
в шутку
in less than no time
моментально; очень быстро; в мгновение ока; мигом; в два счета; немедленно
in letter and in spirit
по форме и по существу
in lieu
взамен; вместо этого
in lieu of smb., smth.
· in place of smb., smth.
· instead of smb., smth.
вместо кого-л., чего-л.
in line with
1. в соответствии с (чем-л.); 2. в согласии с (кем-л.)
in love (with...)
быть влюбленным (в...)
in nature's own
в естественном виде; в чем мать родила
in no case
· in no way
· not at any price
· not for the world
ни в коем случае; никоим образом; ни за что
in no circumstances
· under no circumstances
ни при каких обстоятельствах, ни в коем случае
in no mood (to do smth.)
быть не в настроении (делать что-л.)
in no time
моментально; очень быстро; в мгновение ока
in no way
ни в коем случае; никоим образом; ни за что
in octavo
ин-октаво, в 1/8 листа
in old time
в старое время; в старые времена; в стародавние времена; когда-то давно; в древности; во время оно
in old times
в старое время; в старые времена; в стародавние времена; когда-то давно; в древности; во время оно
in olden time
в старое время; в старые времена; в стародавние времена; когда-то давно; в древности; во время оно
in olden times
в старое время; в старые времена; в стародавние времена; когда-то давно; в древности; во время оно
in on
посвященный (напр., в план, секрет)
In one ear and out the other
В одно ухо влетает, из другого вылетает
in one's best interests
· in one's own interests
в своих интересах, для своей же пользы
in one's charge
на попечении кого-л.; под ответственность кого-л.
in one's despite
во вред кому-л.
in one’s face
· to one’s face
в лицо, в глаза, открыто; в присутствии (заинтересованного) лица
in one's favor
in one's favour
1. в чью-л. пользу; 2. на чье-л. имя
in one's middle age
среднего возраста; средних лет
in one's opinion
· in one's view
по чьему-то мнению
in one's own interests
в своих интересах, для своей же пользы
in one's own right
в своем праве; иметь право на что-л.
in one's possession
в чьем-л. владении; в чьей-л. собственности
in one's right mind в здравом уме
in one’s shoes
на чьем-то месте; в чьей-то шкуре
in one's view
по чьему-то мнению; на чей-л. взгляд
in one word
одним словом; коротко говоря; короче говоря
in order that (+ subordinate clause)
· in order to (do smth.)
для того чтобы (сделать что-л.); с тем, чтобы (+ придаточное предложение)
in order to (do smth.)
для того чтобы (сделать что-л.)
in other words
· put differently
· that is
· that is to say
· that’s to say
другими словами; иначе говоря; то есть
in over one’s head
1. в очень сложной, практически непреодолимой для кого-то ситуации; 2. в ситуации, где кто-то беспомощен; в беспомощном состоянии; беспомощно; ср.: Через себя не перепрыгнешь
in parallel with
параллельно с
in particular
в частности
in passing
между делом; между прочим; кстати; мимоходом
in past time
· in past times
в прежнее время; в прежгие времена
in past times
в прежнее время; в прежние времена
in place of smb., smth.
вместо кого-л., чего-л.
in plain English
прямо, ясно, просто (напр., говорить, излагать)
in play
· out of mere play
в шутку; ради шутки; забавы ради
in point
· to the point
в (самую) точку; точно; подходяще; то, что надо
in point of
в отношении (чего-л., кого-л.)
in point of fact
на самом деле, фактически
in possession of
быть в чьем-л. владении; быть чьей-л. собственностью
in practice
практически; на практике
in prehistoric times
в доисторическую эпоху
in principle в принципе
in private конфиденциально; секретно
in Queer street
1. в бедности и нищете; 2. в долгах; 3. в затруднительном положении
in question
данный; обсуждаемый; о котором идет речь
in quick time
быстро; в быстром темпе
in reality
на самом деле; фактически
in receipt of
получать (что-л.)
in reply to
в ответ на…
in respect of...
· in this respect
в плане..; в отношении..; при учете отдельно взятого конкретного аспекта
in rotten shape
в ужасном состоянии; в ужасном виде; в ужасной форме
in shambles
1. в руинах; как после боя; как на бойне; 2. потерпевший крах; полностью разбитый; уничтоженный (в результате схватки)
in short order
быстро; незамедлительно, немедленно
in slow time
медленно; в медленном темпе
in so far as
1. до такой степени, что... 2. в том смысле, что...
in so many words
ясно, недвусмысленно; в выражениях, не допускающих иного толкования
in some month
в какой-то месяц (подставляется нужное название месяца)
in some time
через определенное время (вообще «in» = «через» при обозначениивременнОго промежутка)
in spite of
несмотря на
in spring
весной
in stir
в тюрьме; в заключении
in sackcloth and ashes
посыпав голову пеплом
in summer
летом
in support of (smth.)
в поддержку (чего-л.)
in syne
в унисон; в (полном) соответствии; синхронно
in terms of
оперируя понятиями, относящимися к (какой-л. области); выражаясь словами, употребляемыми (в какой-л. отрасли; кем-л.)
in that case
в таком случае; в этом случае; если так
in the afternoon
после обеда (днем)
in the aggregate
в целом; в совокупности; в сумме
in the air
1. (содержащийся) в атмосфере; 2. «витающий в воздухе»; 3. столь же обоснованный, как воздушный замок
in the amount of…
в количестве.., в сумме... (далее указывается конкретная денежная сумма)
in the bag
дело верное; дело в шляпе; заранее предрешенный вопрос
in the belief that…
с надеждой на то, что…
in the black
получать прибыль от предприятия; находиться «в плюсе»
in the bucks
при деньгах
in the cards
on the cards
возможно; вероятно; суждено; скорее всего осуществится
in the circumstances
· under the circumstances
под давлением обстоятельств; в силу сложившихся обстоятельств; в сложившейся ситуации
in the clouds
«в облаках», «на небесах», «на седьмом небе»
in the corner
в углу
in the corner of
в углу (чего-л.)
in the country
за городом
in the course of
в течение (чего-л.); по ходу (чего-л.); в процессе (чего-л.)
in the course of time
с течением времени; со временем
in the dark
1. во тьме, в потемках; 2. в потемках, в неведении
in the daytime
днем
in the direction of
в направлении (чего-л.)
in the doghouse
в немилости
in the driver's seat
· in the saddle
на контроле; во главе; на ответственной должности; «у руля»
in the dumps
в унынии
in the east
на востоке
in the end
в конце концов; в конечном счете
in the evening
вечером; по вечерам
in the final analysis
при всестороннем обдумывании ясно (что); если трезво подумать, приходишь к выводу (что)
in the first place
на первом месте; прежде всего
in the front of (the…)
в передней части чего-л.
in the future
в будущем; в течение какого-л. будущего отрезка времени (ср.: «in future»)
in the garage
в гараже
in the garden
в саду
in the green
в расцвете сил
in the groove
в (отличной) форме; в прекрасном состоянии
in the hole
1. в трудном (финансовом) положении; 2. в долгах
in the interest of (smb. / smth.)
во имя (кого-л., чего-л.)
in the jaws of death
в когтях смерти
in the know
хорошо информированный; в курсе дел
in the land of the living
на этом свете; в живых
in the last resort
в качестве последнего шанса; (как) последняя надежда
in the light of smth.
в свете чего-л.; с учетом чего-л.
in the long run
в отдаленном будущем; в конце концов; в конечном итоге
in the long term
в дальней перспективе; в дальних планах
in the meantime
пока; тем временем
in the medium term
в не очень отдаленной перспективе; в довольно близких планах
in the middle
посередине
in the middle of
в середине (чего-л.)
in the mind's eye мысленно, в воображении
in the money
1. богатый, состоятельный, зажиточный; при деньгах; 2. опцион, цена исполнения которого наиболее выгодна покупателю
in the morning
утром; по утрам
in the nature of
такого рода, как..; похожий на..; близкий...
in the nick of time
как раз вовремя; в самый раз
in the north
на севере
in the palm of one's hand
под чьим-то влиянием; под чьим-то контролем
in the picture
1. на картине; 2. в курсе (событий); «на сцене»; у дел
in the pink
здоровый; румяный; цветущий
in the pipeline
в стадии подготовки
in the quantities stated below
в нижеследующих количествах; в количествах, указанных ниже
In the race for quality, there is no finish line
Предела совершенству нет
in the red
1. без денег; вынужденный занимать деньги; 2. убыточный; 3. «в минусе»; в долгу
in the retrospect of time
сквозь призму времени; сквозь призму прошлого; оглядываясь назад (в прошлое)
in the running
«в струе», «на гребне», на подъеме; имеющий шансы на выигрыш, на успех
in the saddle
«в седле»; «у руля»; на руководящей должности; у власти; в готовности к (руководящим) действиям
in the same flash of time
в то же мгновение; в тот же миг
in the same way
так же; тем же способом; подобным же образом
in the search for (smb., smth.)
в поисках (кого-л., чего-л.)
in the shape of
в виде; в форме; в конкретном воплощении (с дальнейшей конкретизацией этого воплощения)
in the short run
вскоре
in the short term
в ближайшей перспективе; в близких планах
in the soup
1. в замешательстве; 2. в беде; 3. в беспорядке
in the south
на юге
in the street
на улице
in the swim
1. в курсе (событий, дела); владеть информацией; 2. «на сцене»; у дел
in the teeth of the wind
· in the wind’s eye
· into the wind
(прямо) против ветра
in the town
в городе (конкретном, нашем и т.д.)
in the trade
занятый в какой-л. сфере коммерческой деятельности
in the tree
на дереве
in the twinkling of an eye
моментально; очень быстро; в мгновение ока; мигом; в два счета; немедленно
in the van
в авангарде
in the vicinity of
1. около (чего-л.); в районе, в пределах (чего-л.); 2. приблизительно (что-то, сколько-то)
in the view of
· in view of
1. на виду у...; 2. ввиду; из-за...
in the west
на западе
in the wind
1. «витающий в воздухе»; 2. должный вот-вот случиться; 3. навеселе, в подпитии
in the wind’s eye
(прямо) против ветра
in the womb of time
когда-нибудь в далеком будущем
in the words of (smb., smth.)
говоря словами (такого-то лица/источника); по выражению (такого-то лица/источника)
in the wrong
неправый; ошибочный
in the year dot
· in the year one
во время оно; в незапамятные времена; в «затертом» году; очень давно
in the year one
во время оно; в незапамятные времена; в «затертом» году; очень давно
in theory
теретически; в теории, по теории, согласно теории
in this respect
в этом плане; в этом отношении; при учете отдельно взятого аспекта
in time
1. вовремя, в срок; 2. ритмичный
in time for smth.
вовремя, точно к чему-л.
in touch with
в связи, на связи с..; поддерживать отношения с...
in town
в городе (в противоположность сельской местности; в городе вообще, без конкретизации, в каком именно; в центре города – в противовес окраине)
in turn
по очереди; по порядку; в свою очередь
in twenty twenty (2020)
в 2020-м году (вообще «in» = «в» при обозначении года)
in vain
зря; безрезультатно; безуспешно; напрасно
in view of
1. на виду у...; 2. ввиду; из-за; принимая во внимание; учитывая
in winter
зимой
inappropriate influence
неправомерное влияние
incendiary bomb
зажигательная бомба
inclined to do smth.
быть склонным делать что-л.
income and expenditure account
(под)счет доходов и расходов; учет доходов и расходов
income statement
отчет о доходах
income support
поддержание уровня доходов (малоимущих)
income tax
подоходный налог
incorporeal assets
нематериальные активы
increase in smth.
рост, прирост, прибавление в чем-л.
increase several times
возрасти в несколько раз
indebted to smb. for
обязанный кому-л. за (что-л.)
Independence Day
День независимости (в США – день принятия Декларации о независимости, 4 июля; в Израиле – день рождения государства Израиль, Йом Ха-Ацмаут, 17 апреля)
Indian Standart Time
· IST
время в Индии: +5 часов 30 минут
indictable offender
уголовный преступник
indirect channels
непрямая, опосредованная система (напр., сбыта)
Individual Pension Arrangement
· IPA
индивидуальное пенсионное страхование
individual proprietorship(амер.)
· sole proprietorship (брит.)
индивидуальное предпринимательство
induce false testimony
склонять к даче ложных показаний
industrial staff
индустриальные работники; работники промышленности
infant school
начальная школа
inferior to
1. низший, худший по сравнению с чем-л.; 2. подчиненный по отношению к кому-л., чему-л.
influence smb., smth.
влиять на кого-л., на что-л.
information system(s)
информационная система, информационные системы
informed consent
осознанное согласие
inhuman treatment
бесчеловечное обращение
initial paid-in capital
начальный внесенный капитал
initiate extradition proceedings
возбудить поцедуру выдачи
injured or killed
· those injured or killed (сущ.)
раненые и погибшие
inland trunk call
· trunk call
(брит.) междугородний разговор
ins and outs (of), the
· the ins and outs (of)
все детали (чего-л.)
inside job
преступление или что-л. предосудительное, совершенное кем-то из своих, «изнутри»; «внутреннее», «семейное» преступление или предосудительный поступок
insist on (smth.)
· insist upon (smth.)
настаивать на (чем-л.)
insist upon (smth.)
настаивать на (чем-л.)
installation services
услуги по установке
instead of
вместо (кого-л., чего-л.)
instrument of ratification
ратификационная грамота
instrument of ratification, acceptance, approval of or accession to the Convention
ратификационные грамоты, документы о принятии или утверждении Конвенции или присоединении к ней
insufficient for
недостаточный для
insurance against smth.
страхование от чего-л.
insurance agent
· insurance broker
страховой агент
insurance broker
страховой агент
insurance business
страховая компания; страхование
insurance industry
страхование
insurance of immortality
залог бессмертия
insurance upon lives
страхование жизни
insure arrival of smth. in good condition
обеспечить доставку, прибытие чего-л. в хорошем состоянии
intelligent idea
глубокая мысль
intelligent of smb.
разумно с вашей стороны
interchange point
обменный пункт
interest in smth.
интерес к чему-л.
interested in
заинтересованный (в чем-л.), интересующийся (чем-л.)
interfere in one's affairs
вмешиваться, лезть не в свое дело
interfere in other people's affairs
вмешиваться, лезть не в свое дело
interfere with smth.
вмешиваться во что-то (с негативными последствиями для дела); служить препятствием, мешать, быть помехой чему-л.
Interim Payment Agreement
· IPA
промежуточное установление выплат; промежуточное соглашение по
погашению долга
Interior Department
(в США) Министерство внутренних дел
intermediate level
средний уровень (знаний, навыков)
Intermediate Power Amplifier
· IPA
промежуточный энергетический усилитель; промежуточный усилитель тока
intermingle with legitimate property
приобщать к законному имуществу
intermingled proceeds
приобщенные доходы (от преступлений)
International Abolitionist Federation
Международная федерация аболиционистов
International Bank For Reconstruction and Development
МБРР, Международный банк реконструкции и развития
International Catholic Movement for Intellectual and Cultural Affairs
Международное католическое движение по духовным и культурным делам
International Centre for Migration Policy Development
Международный центр по разработке политики в области миграции
International Chamber of Commerce
Международная торговая палата
International Civil Aviation Organization
ИКАО, Международная организация гражданской авиации
International commercial terms (Incoterms)
правила международной торговли
International Commission of Jurists
Международная комиссия юристов
International Confederation of Catholic Charities
«Каритас Интернационалис», Международная конфедерация католических благотворительных организаций
International Council of Women
Международный совет женщин
International Council on Alcohol and Addictions
Международный совет по проблемам алкоголизма и наркомании
International Court of Justice
Международный суд (справедливости)
International Criminal Police Organization
Международная организация уголовной полиции (Интерпол)
International Federation of Business and Professional Women
Международная федерация женщин-предпринимателей и женщин-специалистов
International Federation of University Women
Международная федерация женщин с университетским образованием
International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences
Международный научно-исследовательский институт криминологии
International Insurance
· IntIns
международное страхование
International law of the sea
Международное морское право
International Maritime Organization
ИМО, Международная морская организация
International Movement of Catholic Students
Международное движение студентов-католиков
International Organization For Migration
Международная организация по миграции
International Phonetic Alphabet
· IPA
международный фонетический алфавит
international trade
международная торговля
Internet Protocol Address
· IP Address
· IPA
сетевой адрес в Интернете; протокольный адрес в Сети
Interpol Weapons and Explosives Tracking System
система учета оружия и взрывчатых веществ Интерпола
IntIns
международное страхование
into the garden
в сад
into the wind
против ветра
introduce a bill
внести законопроект, представить законопроект
invade a country
вторгаться в страну
inventory control
инвентаризационный контроль
investigating magistrates
следователи; отдел расследований
investigative techniques
методы расследования
investment capital
вложенный капитал
involved in(to)
быть вовлеченным, впутанным в
inward processing
ввозная обработка
IP Address
· IPA
сетевой адрес в Интернете; протокольный адрес в Сети
IPA
· Implementation Plan Approval
утверждение плана практического осуществления, воплощения в жизнь
проекта, идеи
· Individual Pension Arrangement
индивидуальное пенсионное страхование
· Interim Payment Agreement
промежуточное установление выплат; промежуточное соглашение по
погашению долга
· Intermediate Power Amplifier
промежуточный энергетический усилитель; промежуточный усилитель тока
· International Phonetic Alphabet
международный фонетический алфавит
· Internet Protocol Address
· IP Address
сетевой адрес в Интернете; протокольный адрес в Сети
Iron Age
«железный век»: 1. период истории, когда человек пользовался железными орудиями; 2. в американской компьютерной литературе так называется период истории развития вычислительной техники с 1961 г. (появление первого миникомпьютера) до 1971 г. (создание первого микропроцессора, Intel 4004); период занимавших громадные залы мэйнфреймов
iron out
· smooth out
· straighten out
устранять противоречия; сглаживать (острые углы)
Is the wind at that door?
· Is the wind in that door?
Так вот куда ветер дует!
Is the wind in that door?
Так вот куда ветер дует!
island of refuge
· island of safety
· safety island
· street island
· traffic island
островок безопасности
island of safety
островок безопасности
Israel Defense Forces
Армия обороны Израиля
issue a licence
issue a license
выдать лицензию
issue stock
выпускать акции
IST
время в Индии: +5 часов 30 минут
It beats my time
· It beats one's time
(амер.) Это выше моего (чьего-л.) понимания
It beats one's time
(амер.) Это выше чьего-л. понимания
It can’t be helped
· It cannot be helped
Ничем нельзя помочь; Тут ничего не поделаешь
It cannot be helped
Ничем нельзя помочь; Тут ничего не поделаешь
it concerns (smb., smth.)
это касается (кого-л., чего-л.); речь идет о (ком-л., чем-л.)
it depends
смотря по обстоятельствам
it depends on
· it depends upon
это зависит от
it depends upon
это зависит от
it does not convey anything to one’s mind •it doesn’t convey anything to one’s mindэто (кому-л.) ни о чем не говорит
it does not wash
· it doesn’t wash
это бессмысленно; это не может быть правдой; концы с концами не сходятся
it doesn’t convey anything to one’s mind это (кому-л.) ни о чем не говорит
it doesn’t wash
это бессмысленно; это не может быть правдой; концы с концами не сходятся
it fares ill with smb. кому-л. плохо приходится
It galls smb.
Мне (ему и т.д.) обидно
It goes without saying
· No doubt
· No doubt that
Само собой разумеется; Нет сомнения ( в том), что...; Не вызывает сомнения (то), что...
It is a bad workman that has a bad saw
· It’s a bad workman that has a bad saw
Плох тот работник, у которого плохая пила; ср.: Плохому танцору и ноги мешают
it is a different kettle of fish
(Это) другое дело!
it is a go
· it's a go
Есть! 1. Получилось; 2. получено «добро»
It is a great pity (that)
· It’s a great pity (that)
· What a pity (that)
Как жаль, (что…)
it is a question of
· it’s a question of
· point is (that), the
· the point is (that)
дело в том, что..; это вопрос, касающийся...
It is a small world
· It’s a small world
· Small world
Мир мал!
It is a waste of time
Это пустое дело; пустая трата времени
it is about time (to)
· it is time (to)
· it's about time (to)
· it’s time (to)
(уже) пора (сделать что-л.)
It is all for the best
(это) всё к лучшему
it is another cup of tea
(Это) другое дело!
it is another pair of shoes
(Это) другое дело!
it is another story
(Это) другое дело!
It is beauty!
· It's beauty!
Красота!; Прекрасно!
It is cool!
· It's cool!
· That is cool!
· That's cool!
Классно!; Отлично!; Круто!
It is dogged that does it
Только упрямому это под силу
It is easy to be wise after the event
· It's easy to be wise after the event
После драки кулаками не машут
It is extremely good of you to
· It’s extremely good of you to
· It was extremely good of you to
(было) замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать); было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать);
It is important to (do smth.)
важно сделать что-л.
It is four o'clock
· It’s four o'clock
(Сейчас) четыре часа. (Аналогичная формулировка употребляется при ответе на вопрос «Который час?» с подставлением нужной цифры»)
It is good to be visiting, but it is better at home
· It’s good to be visiting, but it’s better at home
В гостях хорошо, а дома лучше
It is good to gain even a flock of wool from the black sheep
С паршивой овцы хоть шерсти клок
It is hard to tell
Трудно сказать
it is high time (to)
самое время (что-то сделать); давно пора (что-то сделать)
it is impossible not to say
· it’s impossible not to say
нельзя не сказать
It is impossible to break the butt end with a lash
· It’s impossible to break the butt end with a lash
Плетью обуха не перешибёшь
It is impossible to say "good health" hearing every sternutation
· It’s impossible to say "good health" hearing every sternutation
На всякое чихание не наздравствуешься
It is impossible to throw a shawl over someone's mouth
· It’s impossible to throw a shawl over someone's mouth
На чужой роток не накинешь платок
It is in this connection that....
· It’s in this connection that....
Именно в этой связи...
It is my treat
· It’s my treat
Я угощаю! За мой счет!
it is no business of (smb.)
· it's no business of (smb.)
это не чье-л. дело (мое, твое и пр.)
it is no class
· it is no go
· it’s no class
· it’s no go
это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»
it is no go
это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»
It is no good at all
· It’s no good at all
· no good at all
Это никуда не годится; совсем нехорошо
It is no laughing matter
· It is not a laughing matter
· It isn't a laughing matter
· It’s no laughing matter
· It’s not a laughing matter
Это дело нешуточное
It is no place to swing a cat
· It's no place to swing a cat
Яблоку некуда упасть
It is no use crying over spilt milk
· It’s no use crying over spilt milk
Нет пользы сожалеть о том, чего не вернуть; Что упало, то пропало
It is not a laughing matter
Дело нешуточное
It is not worth taking the trouble
· It isn’t worth taking the trouble
· It’s not worth taking the trouble Об этом не стоит беспокоиться
It is of importance to note that…
· It’s of importance to note that…
Важно заметить, что...
It is one's make
· It is your make
· It’s one's make
· It’s your make
(в карточной игре) чья-л. очередь тасовать
It is raining cats and dogs
· It is raining pitchforks
· It rains cats and dogs
· It rains pitchforks
· It’s raining cats and dogs
· It’s raining pitchforks
· rain cats and dogs
· rain pitchforks
· Raining cats and dogs
· Raining pitchforks
Идет проливной дождь; Льет, как из ведра
It is raining pitchforks
Идет проливной дождь; Льет, как из ведра
it is such a sap
· it is too much sap
· it’s such a sap
· it’s too much sap
это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие
It is the first step that costs
Труден только первый шаг; Путь в тысячу миль начинается с одного шага
It is the last straw that breaks the camel's back
· It’s the last straw that breaks the camel's back
· Last straw breaks the camel's back, the
· The last straw breaks the camel's back
Последняя капля переполняет чашу; (Именно) последняя соломинка ломает спину верблюда
it is time (to)
(уже) пора (сделать что-л.)
It is too late to lock the stable door when the horse is stolen
· It’s too late to lock the stable door when the horse is stolen
После драки кулаками не машут
it is too much sap
это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие
it is written in the starlight
это предсказано звездами; это записано на небесах
It is your make
(в карточной игре) твоя очередь тасовать
It isn't a laughing matter
Дело нешуточное
It isn’t worth taking the trouble
об этом не стоит беспокоиться
It’ll all come out in the wash
· It will all come out in the wash
1. постепенно всё уладится; со временем всё утрясётся; 2. когда-нибудь всё раскроется
It makes sense
Я понял; Ясно; Все понятно
It may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one
· It may be insane to live in a dream, but it’s madness to live without one
Безумно жить одной мечтой; ещё глупей не иметь ни одной
It may be insane to live in a dream, but it’s madness to live without one
Безумно жить одной мечтой; ещё глупей не иметь ни одной
It might have been worse
Могло бы быть и хуже
It never rains but it pours
Беда одна не ходит; Пришла беда - отворяй ворота
It rains cats and dogs
Идет проливной дождь; Льет, как из ведра
It rains pitchforks
Идет проливной дождь; Льет, как из ведра
It remains to be seen
· Let’s wait and see
· Let us wait and see
· Time will tell
Время покажет; Поживем – увидим
It’s a bad workman that has a bad saw
Плох тот работник, у которого плохая пила; ср.: Плохому танцору и ноги мешают
it’s a different kettle of fish
(Это) другое дело!
it's a go
Есть! 1. Получилось; 2. получено «добро»
It’s a great pity (that)
Как жаль, (что…)
it’s a question of
дело в том, что..; это вопрос, касающийся...
It’s a small world
Мир мал!
It’s a waste of time
Это пустое дело; пустая трата времени
it's about time (to)
(уже) пора (сделать что-л.)
It’s all for the best
(это) всё к лучшему
it’s another cup of tea
(Это) другое дело!
it’s another pair of shoes
(Это) другое дело!
it’s another story
(Это) другое дело!
It's beauty!
Красота!; Прекрасно!
It's cool!
Классно!; Отлично!; Круто!
It's dogged that does it
Только упрямому это под силу
It's easy to be wise after the event
После драки кулаками не машут
It’s extremely good of you to
замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать); было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать);
It’s four o'clock
(Сейчас) четыре часа. (Аналогичная формулировка употребляется при ответе на вопрос «Который час?» с подставлением нужной цифры»)
It’s good to be visiting, but it’s better at home
В гостях хорошо, а дома лучше
It’s good to gain even a flock of wool from the black sheep
С паршивой овцы хоть шерсти клок
It’s hard to tell
Трудно сказать
it's high time (to)
самое время (что-то сделать); давно пора (что-то сделать)
It’s important to (do smth.)
важно сделать что-л.
it’s impossible not to say
нельзя не сказать
It’s impossible to break the butt end with a lash
Плетью обуха не перешибёшь
It’s impossible to say "good health" hearing every sternutation
На всякое чихание не наздравствуешься
It’s impossible to throw a shawl over someone's mouth
На чужой роток не накинешь платок
It’s in this connection that....
Именно в этой связи...
It's my treat
Я угощаю! За мой счет!
it's no business of (smb.)
это не чье-л. дело (мое, твое и пр.)
it’s no class
это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»
it’s no go
это не проходит; это не пойдет; этот номер не пройдет; это никуда не годится; это «не фонтан»
It’s no good at all
Это никуда не годится; совсем нехорошо
It’s no laughing matter
Это дело нешуточное
It's no place to swing a cat
Яблоку некуда упасть
It’s no use crying over spilt milk
Нет пользы сожалеть о том, чего не вернуть; Что упало, то пропало
It’s not a laughing matter
Дело нешуточное
It’s not worth taking the trouble об этом не стоит беспокоиться
It’s of importance to note that…
Важно заметить, что...
It’s one's make
(в карточной игре) чья-л. очередь тасовать
It's one’s treat
кто-л. угощает; за чей-л.счет
It’s raining cats and dogs
Идет проливной дождь; Льет, как из ведра
It’s raining pitchforks
Идет проливной дождь; Льет, как из ведра
it’s such a sap
это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие
It’s the first step that costs
Труден только первый шаг; Путь в тысячу миль начинается с одного шага
It’s the last straw that breaks the camel's back
Последняя капля переполняет чашу; (Именно) последняя соломинка ломает спину верблюда
it’s time (to)
(уже) пора (сделать что-л.)
It’s too late to lock the stable door when the horse is stolen
После драки кулаками не машут
it’s too much sap
это скучнейшее занятие; это очень нудное, утомительное занятие
it's written in the starlight
это предсказано звездами; это записано на небесах
It’s your make
(в карточной игре) твоя очередь тасовать
it takes...
требуется (сколько-то чего-то); нужно…
It takes a long time to grow an old friend Чтобы вырастить старого друга, нужно много времени; ср.: Съесть вместе пуд соли
It takes time
На это требуется время
It takes two to tango
необходимо участие двух сторон
It was extremely good of you to
(было) замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать); было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать);
It will all come out in the wash
1. постепенно всё уладится; со временем всё утрясётся; 2. когда-нибудь всё раскроется
It will be no trouble
· No trouble at all
Никакого беспокойства; Это ничего не стоит; Нисколько не затруднит; Нет проблем; Это не составит никакого труда
It will last one's time
На чей-л. век хватит
It will not work
· It won’t work
номер не пройдет; это не выйдет
It won’t work
номер не пройдет; это не выйдет
Italian Centre of Solidarity
Итальянский центр солидарности
italic letters
курсив
itching palm
жадность; алчность
ivory tower
1. замок из слоновой кости; 2. у Христа за пазухой; "сыр в масле"
J
Jack among the maids
· ladies’ man
· lady’s man
дамский угодник, кавалер
Jack and Gill
· Jack and Jill
юноша и девушка
Jack and Jill
юноша и девушка; парень и девушка
Jack at a pinch
Jack-at-a-pinch
1. человек, готовый немедленно выполнить любое поручение; 2. человек, к услугам которого прибегают в крайности
Jack at all trades
· Jack of all trades
мастер на все руки
Jack Blunt
1. грубоватый, резкий, прямой человек; 2. тупой, несмышленый человек
Jack boots
коридорный слуга в гостинице, чистящий обувь
Jack Canuck
прозвище канадцев
jack crow
(зоол.) западноафриканская ворона
jack dive
(спорт.) 1. прыжок согнувшись (плавание); 2. резкое подтягивание ноги к маховой ноге (легкая атлетика)
Jack Frost
Мороз Красный нос; Дед Мороз
Jack Horner
1. самодовольный мальчик (герой детского стихотворения); 2. шаловливый мальчик
Jack in office
Jack-in-office
самонадеянный, важничающий чиновник; чинуша; бюрократ
Jack in the cellar
· Jack in the low cellar
еще не родившийся ребенок; ребенок в утробе матери
Jack in the low cellar
(уст.) еще не родившийся ребенок; ребенок в утробе матери
Jack is as good as his master
· Jack wants to be as good as his master
Каков хозяин, таков и работник; Каков поп, таков и приход
Jack Johnson
(воен. жарг.) 1. тяжелое орудие; 2. крупнокалибирный снаряд (по имени известного негритянского боксера)
Jack Ketch
палач (по имени английского палача XVII в.)
Jack-leg lawyer
(амер. пренебр.) адвокат, берущийся за сомнительные дела
Jack o’ Bedlam
· Jack of Bedlam
· Tom o’ Bedlam
· Tom of Bedlam
сумасшедший, ненормальный, безумный (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню)
Jack o’ both sides
· Jack of all sides
· Jack of both sides
· Jack on both sides
человек, который служит и нашим, и вашим
Jack of all sides
человек, который служит и нашим, и вашим
Jack of all trades
мастер на все руки
Jack of all trades and master of none
за все браться, ничего не сделать; за все браться и ничего толком не уметь
Jack of Bedlam
сумасшедший, ненормальный, безумный (прозвище неизлечимых психических больных, которых отпускали из лондонского дома умалишенных Бедлама и которым разрешали собирать милостыню)
Jack of both sides
человек, который служит и нашим, и вашим
Jack of Lent
1. чучело, которое устанавливают в Англии в Великий пост и забрасывают камнями и грязью; 2. посмешище; человек, служащий предметом всеобщих насмешек; 3. марионетка; незначительный человек
jack of the clock
· jack of the clock-house
1. фигурка человека, выбивающего время перед часами; 2. орудие в чьих-л. руках
jack of the clock-house
1. фигурка человека, выбивающего время перед часами; 2. орудие в чьих-л. руках
Jack on both sides
человек, который служит и нашим, и вашим
Jack out of doors
1. уволенный с работы; чиновник не у дел; 2. бездомный бродяга
Jack out of office
1. уволенный с работы; безработный; 2. чиновник не у дел
Jack Presbyter
· Jack Priest
(презр.) поп
Jack Priest
(презр.) поп
Jack pudding
шут, паяц, фигляр
Jack’s alive
(шотл.) «курилка» - игра, в которой зажженная бумага или спичка передается по кругу; тот, у кого она потухнет или будет потушена, платит фант
Jack Sprat
1. карлик; маленький человечек (герой детского стихотворения); 2. ничтожество
Jack Tar
английский матрос
Jack the Ripper
Джек-Потрошитель (прозвище убийцы женщин, совершавшего зверские преступления в Лондоне в 1888-1889 гг.)
jack up
1. поднимать домкратом; 2. поднимать цены, зарплату; 3. бросить, оставить; 4. погубить; 5. подбадривать, поддерживать; 6. (амер. разг.) бранить, упрекать (напр., за халатность и пр.)
jack up one’s job
оставить (свою) работу; бросить работу
jack up the job
погубить дело
Jack wants to be as good as his master
Каков хозяин, таков и работник; Каков поп, таков и приход
jam session
(амер. муз. жарг.) закрытое исполнение джазом импровизаций и экспромтов
jam smth. on
напяливать, натягивать
jam smth. through
протаскивать
jam tomorrow
· on a cold day in a hell
· once in a blue moon
· There’ll be jam tomorrow
· There will be jam tomorrow
· when pigs can fly
· when pigs get wings
· when two Sundays come together
варенье будет завтра (из "Алисы в Зазеркалье" Кэрролла); приходите завтра; обещания, которые вряд ли будут выполнены; почти никогда; после дождичка в четверг; при невероятном стечении обстоятельств; когда рак свистнет
Japan Federation of Bar Associations
Федерация ассоциаций адвокатов Японии
Jaw dropped
· One’s jaw dropped
(У кого-то) челюсть отвисла/отвалилась
Jaws are wagging
Ходят слухи; Идут толки; Языки болтают
jazz up
оживить; сделать ярче, интереснее; придать пикантность, добавить «изюминку»
jealous of
1. ревнующий кого-л. или к кому-л.; 2. завидующий чему-л.
jelly roll(амер.)
· Swiss roll (брит.)
рулет с вареньем
jerk a nod
кивать
Jerusalem Liberation Day
День освобождения Иерусалима
jet plane
реактивный самолет
jig is up, The
· jig’s up, The
· The jig is up
· The jig’s up
все кончено; игра окончена; игра проиграна
jig’s up, The
все кончено; игра окончена; игра проиграна
Jimmy Woodser
человек, имеющий привычку пить в одиночку
job of work, a
тяжелая работа
job's comforter
человек, оказывающий медвежью услугу
jobs for the boys
«теплые местечки», приберегаемые «для своих»
Joe Blow
средний человек; простой человек; человек «из толпы», «с улицы»
John Bull
насмешливое прозвище типичного англичанина
John Q. Public
1. рядовой, средний американец; 2. американская публика
Johnny come lately
Johnny-come-lately
1. новичок; неопытный человек; 2. выскочка; парвеню