Лексика сухопутных средств сообщения. 107 страница

А–цәы́ргара сущ., – қәа выявление, обнаружение, раскрытие.

А–цәы́ргара перех. гл. (ицәыригеит) 1. вынести выносить: афатә цәырылгеит она вынесла кушать (еду) 2. выставить, выставлять: амаҭәақәа дирбарц (азы) ицәыригеит он выставил вещи напоказ 3. (о песне, рассказе и т.п.) начать, начинать, затянуть, затягивать: ашәа цәыригеит он начал (петь) песню, он затянул песню; иажәабжь цәыригеит он начал свой рассказ 4. раскрыть, раскрывать, выявить, выявлять: амаӡақәа зегьы цәырыргеит раскрыли все секреты.

А–цәы́ргашьа сущ., – қәа способ, манера выявления, раскрытия.

А–цәыргәыдра́ перех. гл. (ицәиргәди́т) шутл. оболванить, оболванивать, плохо и слишком коротко остричь кого-л.

А–цәырӷәҵәра́ перех. гл. (ицәдырӷәҵәит) (о животных) съесть, съедать, уничтожить, уничтожать: аџьмақәа ашәырҵлақәа цәдыргәыҵәит козы съели (уничтожили) фруктовые деревья.

А–цәы́рӡыӡара неперех. гл. (дцәырӡы́ӡоит) дрожать от страха.

А–цәы́рӡра перех. гл. (ицәи́рӡит) потерять, терять чью-л. вещь: сышәҟәқәа сыцәирӡит он потерял мои книги.

А–цәыркәкәра́ перех. гл. (ицәиркәкәи́т) плохо и небрежно снять шкуру, перья, кожуру и т.п.

А–цәырқшаԥара́ перех. гл. (ицәирқшаԥеит) (о глазах) выпучить, выпучивать: илақәа цәирқшаԥеит он выпучил глаза.

А–цәырҟа́бра перех. гл. (ицәирҟабит) см. ацәаблагәра.

А–цәы́рҟаԥшьра перех. гл. (ицәи́рҟаԥшьит) подрумянить, подрумянивать: акәац бзианы ирымӡӡеит, ицәдырҟаԥшьит мясо не хорошо пожарили, а только подрумянили.

А–цәы́рҟьара неперех. гл. (дцәы́рҟьеит) появиться внезапно и быстро.

А–цәырҟьа-цәы́расра неперех. гл. (дцәырҟьа-цәы́расуеит) то появляться, то исчезать: амза цәырҟьа-цәырасуеит луна то появляется, то исчезает.

А–цәырҟәа́ндара перех. гл. (ицәирҟәа́ндеит) (о воде) слегка подогреть.

А–цәырҟәыншьара́ перех. гл. (ицәирҟәыншье́ит) (об орехе и т.п.) отделить плод от внешней оболочки, кожуры.

А–цәырԥары́жь сущ. сорт черного винограда.

А–цәырԥссара́ перех. гл. (ицәирԥссеит) снять, снимать кожуру с плода.

А–цәырԥшӡа́ см. а-цәарԥшӡа.

А–цәырԥшзаҭы́ԥ см. а-цәарԥшӡаҭыԥ.

А–цәырсы́сра неперех. гл. (дцәырсы́суеит) см. ахырсысра.

А–цәыртаӷара́ перех. гл. (ицәиртаӷе́ит) разг. (б.ч. о залежи) глубоко вспахать.

А́–цәырхәа сущ., -қәа вол, кастрированный бык ◊ ацәырхәақәа ишьҭазшәа аҳәынҵәа даганы дыҟоуп груб. он весь грязный, он в грязи, он замызган.

А–цәырхәа-цәы́рҵәира сущ., – қәа жеманство, кривлянье.

А–цәырхәа-цәы́рҵәира неперех. гл. (дцәырхәа-цәырҵәиуеит) 1. бз. жеманиться, кривляться 2. (о сне) одолеть, одолевать: ахәыҷы дцәырхәа-цәырҵуеит ребенка одолел сон, ребенок хочет спать.

А–цәырҳара́ неперех. гл. (дцәырҳаит) проснуться, просыпаться от страха.

А–цәырҳәра́ перех. гл. (ицәирҳәи́т) 1. (о птице) очистить, очищать, ощипать, щипать: акәты цәлырҳәит она ощипала курицу 2. (о кукурузных початках) очистить, очищать, снять, снимать кожуру 3. (об инжире) очистить, очищать, снять, снимать кожуру 4. перен. разорить, разорять, обобрать, обирать, заставить платить больше, чем положено.

А–цәырҳәцәы́ бз. см. аԥырча.

А–цәырцәма́ сущ. мамалыга из кукурузной муки, замешанная на меде и топленном курдючном жире.

А–цәы́рҵра I сущ., – қәа 1. явление: аԥсабаратә цәырҵрақәа природные явления 2. (в пьесе) часть акта, в котором состав действующих лиц не меняется 3. появление 4. возникновение.

А–цәы́рҵра II неперех. гл. (дцәы́рҵит) 1. явиться, являться, возникнуть, возникать, появиться, появляться: аимак-аиҿак цәырҵит возник спор, возникли дебаты 2. добровольно сдаться: ибналаны иҟаз аӷьычцәа цәырҵит, воры которые были в бегах, добровольно сдались.

А–цәы́рҵәара перех. гл. (ицәна́рҵәеит) ободрать, обдирать: аџьмақәа ашәырҵлақәа ршьапқәа цәдырҵәеит козы ободрали стволы плодовых деревьев.

А–цәыршәа́га I сущ., – қәа страшилище.

А–цәыршәа́га II прил. 1. противный, отвратительный, страшный.

А–цәыршәа́гатәра перех. гл. (дцәыршәа́геитәит) сделать кого-л. безобразным, страшным.

А–цәыршәа́гахара неперех. гл. (ицәыршәа́гахеит) стать, становиться страшным, противным.

А–цәыршәа́ра перех. гл. (дацәиршәе́ит) 1. пугать кого-л. кем-л., чем-л. 2. отпугнуть, отпугивать.

А–цәыршәа́хә бз. см. ацәыршәага I.

А–цәыршәа́хәтәра гл. (дцәыршәа́хәитәит) см. ацәыршәагатәра.

А–цәыршәа́хәхара неперех. гл. (дцәыршәа́хәхеит) бз. см. ацәыршәагахара.

А–цәыслампы́р сущ., – қәа зоол. крот.: ◊ ацәыслампыр еиԥш анышә дыҵоуп неодобр. он много работает, у него вся жизнь в работе «он в земле как крот, он роет землю как крот».

А–цәы́тлара см. а-цәт-лара.

А–цәы́фара перех. гл. (ицәи́феит) съесть, съедать что-л. у кого-л. без разрешения, насильно: схәы сцәифеит он съел мою долю, он отнял у меня мою долю и съел.

А–цәы́фаха сущ.,-қәа объедки, огрызки (фруктовых плодов): аҳа ацәыфахақәа огрызки груш.

А–цәы́хара сущ. зуд, чесотка: ацәыхара изааит он испытывает зуд, у него тело зудит.

[А–цәыхаразаара] (исцәы́хароуп) отстоять, находиться далеко от кого-л., чего-л.: ҳқыҭа ақалақь жәа километрак иацәыхароуп наша деревня отстоит от города на десять километров; ашкол ҳцәыхароуп школа от нас далеко.

А́–цәы́харахара неперех. гл. (ицәы́харахеит) 1. отдалиться, переместиться на более далекое расстояние 2. стать менее близким, утратить прежние дружеские связи, отношения с кем-л, отойти от кого-л.: иҩызцәа ицәыхарахеит друзья отошли от него, друзья утратили дружеские отношения с ним.

А–цәых-цәы́фа прил. безнравственный, порочный.

А–цәых-цхы́фара сущ., – қәа неблаговидное, неблагопристойное занятие, дело; безнравственность: ицәых-цәыфарақәа дзырҟәамҵит он не смог бросить свои неблагопристойные дела.

А–цәых-цәы́фарҭа сущ. – притон, злачное место.

А–цәы́хь прил. худой, хилый, плюгавый.

А–цәы́хьанҭахара неперех. гл. (ицәы́хьанҭахеит) стать, становиться тяжелым, непосильным: сеидара сцәыхьанҭахо иалагеит мой груз становится все тяжелее и тяжелее 2. становится трудным, трудновыполнимым: сусура сцәыхьанҭахеит работа моя стала трудной, работа моя мне не под силу.

А–цәы́хьҭшьра неперех. гл. (дацәы́хьҭшьуеит) бз. см. ацәрыхьҭшьра.

А–цәы́хьмыт прил. см. ацәыхь.

А–цәы́хьчара перех. гл. (дацәи́хьчеит) защитить, защищать, оберечь, оберегать кого-л. от чего-л: ахәыҷқәа ачымазара иацәыхьчалатәуп детей нужно оберегать от болезни; абна амца иацәыхьчалатәуп лес надо оберегать от огня; ухы ицәыхьчала! оберегайся (опасайся) его!

А–цәы́хьшәашәахара неперех. гл. (ицәы́хьшәашәеит) 1. стать, становиться прохладным, поостыть: аӡы цәыхьшәашәахеит (аацәыхьшәашәахеит) вода поостыла 2. охладить, охладевать к кому-л. к чему-л.: ажәытәтәи иҩызцәа дырцәыхьшәашәахеит он охладел к старым друзьям ◊ сгәы ицәыхьшәашәахеит я охладел к нему.

А–цәы́хәа прил. сероватый.

А–цәы́хәашь прил. мутноватый.

[А–цәы́хәашьзаара] (ицәы́хәашьуп) быть мутноватым: аҩы цәыхәашьуп вино мутноватое.

А–цәы́цәашьра неперех. гл. (ицәы́цәашьит) случайно, невольно запачкать, загрязнить.

[А–цәы́цәгьазаара] (ицәы́цәгьоуп) быть трудным, трудно даваться кому-л.: аматематика ицәыцәгьоуп математика дается ему трудно.

А–цәы́цәгьахара неперех. гл. (ицәы́цәгьахеит) стать, становиться трудным: аҵара ицәыцәгьахеит учиться ему стало трудно.

А–цәы́цәха сущ., – қәа обмылок.

А–цәы́ҵа см. ацәыҵара.

А–цәы́ҵабаара неперех. гл. (ицәыҵабааит) сгнить, сгнивать под чем-л., в земле.

А–цәы́ҵагызмал прил. скрытный, хитроватый, хитроумный.

А–цәы́ҵагызмалра сущ., – қәа скрытность, хитрость, хитроумие.

[А–цәы́ҵагызмалра] (дцәы́ҵагызмалуп) быть скрытным, хитроватым.

А–цәы́ҵагылара неперех. гл. (дцәыҵагы́леит) встать, стать в глухое темное место, в пещеру.

[А–цәы́ҵагылара] (ицәыҵагылоуп) стоять в глухом темном месте, в пещере: аџьмақәа аҳаԥы ицәыҵагылоуп козы стоят в пещере.

[А–цәы́ҵаҟәкызаара] (ицәы́ҵаҟәкыроуп) быть душным: иахьа цәыцаҟәкроуп сегодня душно.

А–цәы́ҵаӡырҩра I сущ., – қәа подслушивание.

А–цәы́ҵаӡырҩра II неперех. гл. (дцәы́ҵаӡырҩуеит) подслушивать.

-Цәыҵакны́ см. ҵакны.

А–цәы́ҵаҟәынд-ҟәын-дра неперех. гл. (дцәы́ҵаҟәынд-ҟәындуеит) бормотать, выражать свое недовольство тихо и невнятно.

А–цәы́ҵалара неперех. гл. (дцәы́ҵалеит) залезть, залезать под что-л.: ахыза дцәыҵалеит он залез под одеяло.

А–цәы́ҵаԥсра неперех. гл. (дцәы́ҵаԥсит) 1. умереть под чем-л., в углубленном месте: аҳаԥы дцәыҵаԥсит он умер в пещере 2. сгинуть, пропасть, умереть в неизвестном месте.

А–цәы́ҵара сущ., – қәа прокрытое густым лесом место, место под густым лесом, темное место.

[А–цәы́ҵазаара] (дцәы́-ҵоуп) находиться в закрытом, малодоступном месте: аҳаԥы дцәыҵоуп он (находится) в пещере.

А–цәы́ҵараҵыс мн. ч. ацәыҵараҵарақәа см. ацәслаб.

А–цәы́ҵаргылара перех. гл. (ицәы́ҵаиргылеит) припрятать что-л. в укромном месте.

А–цәы́ҵаркьакьара перех. гл. (ицәыҵаиркьа́кьеит) воткнуть что-л. острое в землю.

А–цәы́ҵарҟабра перех. гл. (дцәы́ҵаирҟабит) разг. убить, укокошить, ухлопать.

А–цәы́ҵархәаԥра перех. гл. (дцәы́ҵаирхәаԥит) см. ацәыҵарҟабра.

А–цәы́ҵаршьшьра перех. гл. (ицәы́ҵаиршьшьит) засунуть что-л. в какую-л. массу: аҳәа аԥышә алыкь ицәыҵанаршьшьит свинья засунула свое рыло в ил.

А–цәы́ҵаршәра перех. гл. (ицәы́ҵаиршәит) бросить что-л. подо что-л., забросить что-л. куда-л.

А–цәы́ҵаха прил. (о местности) заброшенный, запущенный.

А–цәыҵаха́ра сущ. заброшенность, запущенность.

А–цәы́ҵахара неперех. гл. (ицәы́ҵахеит) застрять, застревать в чем-л.: амшә аҳаԥы ицәыҵахеит медведь застрял в пещере, медведь не смог выйти из пещеры.

А–цәы́ҵаххра неперех. гл. (ицәы́ҵаххит) споткнуться, спотыкаться, еле удержаться от падения.

А–цәы́ҵахәыҭхәыҭра неперех. гл. (дцәы́ҵахәыҭ-хәыҭуеит) неодобр. говорить шепотом (чтобы скрыть что-л. от кого-л.): ицәыҵахәыҭхәыҭуа аӡәы ицәа ихырхуан они шепотом перемывали кому-то косточки.

А–цәы́ҵаҳара неперех. гл. (дцәы́ҵаҳаит) упасть, завалиться куда-л.: ԥышәха дцәыҵаҳаит он упал ничком.

А–цәы́ҵаҳаҳара перех. гл. (дцәы́ҵаиҳаҳаит) разг. тайно поругать, пожурить кого-л.: дцәыҵалҳаҳаит она тайно поругала его (ее).

А–цәы́ҵаҳәҳәара перех. гл. (дцәы́ҵарҳәҳәеит) груб. закопать, зарыть: алеиԥш дцәыҵарыҳәҳәеит закопали его как собаку.

А–цәы́ҵаҵәахра перех. гл. (ицәы́ҵалҵәахит) запрятать что-л.: иаба цәыҵалҵәахи? куда она запрятала?

А–цәы́ҵаччара I сущ., – қәа ухмылка, усмешка.

А–цәы́ҵаччара II неперех. гл. (дцәы́ҵаччоит) ухмыляться, cмеяться украдкой.

[А–цәы́ҵашоуразаара] (ицәыҵашо́уроуп): ицәыҵа-шоуроуп, ақәа аур ҟалап душно может пойти дождь.

А–цәы́ҵашоурахара неперех. гл.(ицәы́ҵашоурахеит) становиться душно: ицәыҵа-шоурахеит стало душно.

А–цәы́ҵаҩысҭаа см. ацәыҵагызмал.

А–цәы́ҵаҩысҭаара см. ацәыҵагызмалра.

А–цәы́ҵгара перех. гл. (ицәы́ҵигеит) вытащить, вытаскивать что-л. из-под чего-л.

А–цәы́ҵҟьара неперех. гл. (ицәы́ҵҟьеит) выскочить, выскакивать из чего-л.

А–цәы́ҵлашаара неперех. гл. (ицәы́ҵлашааит) забрезжить: амрагыларахь ицәыҵлашааит забрезжила утренняя заря.

А–цәы́ҵлашьцара сущ.. – қәа темное место: амра ацәыҵлашьцарақәа арлашеит солнце осветило темные места.

А–цәы́ҵԥхара неперех. гл. (ицәы́ҵԥхеит) (о солнце) выглянуть: амра цәыцԥхеит солнце выглянуло (из-за туч).

А–цәы́ҵԥшаара перех. гл. (ицәы́ҵиԥшааит) выискать, выискивать, отыскать, отыскивать: иаба цәыҵуԥшааи? где ты его выискал?

А–цәы́ҵԥшра неперех. гл. (дцәы́ҵԥшуеит) выглядывать из-под чего-л.

А–цәы́ҵра неперех. гл. (дцәы́ҵит) (о том, кто под дождем или на солнце) уйти, уходить: амра уцәыҵ! уйди с солнца (не лежи, не сиди на солнце)!

А–цәы́ҵсырҭа сущ.,-қәа выход, дорожка из лесной глуши, из завала, проход в заборе и т.п.

А–цәы́ҵҳәара перех. гл. (ицәы́ҵиҳәеит) (о большом предмете) вытащить, вытаскивать, выволочь, выволакивать: еиха дук анышә ицәыҵиҳәеит он вытащил из-под земли какой-то большой топор.

А–цәы́ҵыҵра неперех. гл. (дцәы́ҵҵит) выйти, выходить из-под чего-л.

А–цәы́ҵыҳәҳәара неперех. гл. (ицәы́ҵыҳәҳәоит) торчать, виднеться из-под чего-л.

А–цәы́ҵышьшь прил. молчаливый, скрытный, неразговорчивый, необщительный; хитроватый.

А–цәы́ҵыбгара неперех. гл. (ицәыҵыбгеит) см. ацәыҵҩрра.

А–цәы́ҵырттара перех. гл. (ицәы́ҵирттеит) 1. выставить, выставлять, вытащить, вытаскивать что-л. наружу 2. (о секрете, неблаговидных делах) выявить, выявлять, обнародовать.

А–цәы́ҵырҳәҳәара перех. гл. (ицәы́ҵирҳәҳәеит) высунуть, высовывать что-л. из-под чего-л.

А–цәы́ҵыҩрра неперех. гл. (ицәы́ҵыҩрит) разг. (о большом) выйти, выходить, вывалить, вываливать из чего-л. из-под чего-л.: мшәы цәышәшә дуӡӡак абардра иаацәыҵыҩрын, сара сышҟа аҿаанахеит какой-то огромный бурый медведь вышел из зарослей и направился ко мне.

А–цәы́ҵәахра перех. гл. (ицәи́ҵәахит) 1. спрятать, прятать что-л. от кого-л. 2. скрыть, скрывать, утаить, утаивать что-л. от кого-л.: уи сара акагьы сцәиҵәахӡом он от меня ничего не скрывает, акагьы ицәумҵәахын! не скрывай от него ничего! акагьы ицәысцәахӡом я от него ничего не скрываю.

А–цәы́ш I сущ.,-қәа обработанная козья шкура.

А–цәы́ш II (ицәы́шу) прил. 1. серый: аҵкы цәыш серое платье; аԥҭа цәышқәа серые тучи 2. бледный.

А–цәы́шгәабан см. ацәышцәарҭа.

А–цәы́шеимаа сущ.,-қәа устар. чувяки из софьяна.

–Цәышӡа: дцәышӡа дыҟоуп он бледен, на нем лица нет.

А–цәы́шкакара см. ацәышҟаҟара.

А–цәы́шкәадыр сущ., -қәа седло из серой кожи.

А–цәы́шкәакәа (ицәы́шкәакәоу) прил. сероватый, с белым оттенком.

А–цәы́шҟаҟара // ацәы́шҟҟара очень бледный, бескровный, восковой.

–Цәы́шҟаҟараӡа: дцәышҟаҟараӡа дыҟоуп он очень бледный, он бледный как смерть.

А–цәышлампы́р см. а-цәыслампыр.

А–цәы́шра сущ. бледность, безжизненность.

[А–цәы́шзаара] (дцәы́-шоуп) быть бледным, безжизненным: уи ишьа маҷуп, дцәышуп у него малокровие, он бледен.

А–цәы́шхара неперех. гл. (дцәы́шхеит) побледнеть, бледнеть, стать бледным.

А–цәы́шҳаби разг. бледный, бесцветный.

-Цәы́шҳабиӡа разг. дцәышҳабиӡа дыҟоуп он бледен, он безжизнен.

А–цәы́шҳаҭа сущ., – қәа устар. бурдюк из обработанной кожи (б.ч. для хранения семян проса).

А–цәы́шцәарҭа сущ., -қәа тюфяк с чехлом из обработанной козьей шкуры.

Цәы́шьҭын сущ. время перед закатом солнца.

А–цәы́шәшәы прил. (о масти) черно-бурый.

А–цәы́ҩҩа см. ацәыҩҩажә.

А–цәы́ҩҩажә прил. оголенный, ободранный, обшарпанный: аҵла цәыҩҩажәқәа оголенные деревья.

А–цәҩа́бжьа желтоватый, цвета ржавчины.

А–цәҩа́жә см. ацәыҩҩажә.

А–цәҩа́шьара неперех. гл. (дацәҩа́шьеит) спутать, обознаться, ошибиться: сацәы-мҩашьозар, уара урҵаҩуп ҳәа сыҟоуп если не ошибаюсь, ты учитель.

А–цәҩе́ижь прил. желтоватый.

А–цәҩе́ижьра сущ. желтизна.

[А–цәҩе́ижьзаара] (ицәҩе́ижьуп) быть желтоватым.

А–цәҩе́ижьхара неперех. гл. (ицәҩе́ижьхеит) стать, становиться желтоватым.

А–цәҩы́ сущ., – цәа строгальщик.

А–цәыҩлакьы́ сущ., -қәа охот. яз. ложка.

А́–цәҩыча сущ., -қәа одежда, платье.

Ҵ

–Ҵа преверб – основа, означающая нахождение или действие под чем-л.: ал даҵатәоуп он сидит под ольхой; абахә даҵагылоуп он стоит под скалой.

А́–ҵа I под: адгьыл аҵа 1. под землей 2. ◊ очень далеко.

А́–ҵа II сущ., – қәа 1. дно водоема: аӡиа аҵа дно озера; амшын аҵа дно моря ◊ иҵа бааӡоуп (ҟьашьуп) груб. он причастен к неблаговидному поступку, действию, событию, ср. у него рыльце в пуху, у него подмоченная репутация; аҵанӡа дҭарԥшны еиҳәеит он постарался убедить, уверить его до конца 2. дно емкости: ачуан аҵа дно котла; зыҵа кылҵәо аҳаԥшьа ҩыла иузырҭәуам посл. «кувшин с дырявым дном не наполнишь вином».

А–ҵа́ I сущ. – қәа зоол. вошь: аҵа дыркит у него завелись вши ◊ аҵа уилихәашәа аӡ улеиҵоит см. аӡ уилихәашәа аҵа улеиҵоит; зҵа зылхны изфо груб. нищий, голый, голодранец; иҵа иҵԥсаауеит груб. он лентяй, лежебока.

А–ҵа́ II сущ. правда, истина.

А́–ҵа I сущ.,-қәа прорезь прицела

А́–ҵа II сущ. – қәа ушко (отверстие в иголке для продевания нитки).

А–ҵа́а I сущ., -қәа 1. мороз 2. лед: аҵаа еиԥш ихьшәашәоуп холодный как лед.

А–ҵа́а II (иҵа́ау) ледяной, замерзший.

А–ҵаа́ (иҵаа́у) прил. соленый: аԥсыӡ ҵаа соленая рыба.

А–ҵаа́дара сущ. пресность.

А–ҵааӡы́ сущ. соленая вода.

А–ҵаа́кәкәала прил. (о глазах) глубокий, глубоко посаженный: абла ҵаакәкәалақәа глубоко посаженные глаза.

А–ҵаа́кәкәалара неперех. гл. (иҵаакәкәалеит) (о небольшом предмете) быстро тонуть, пойти на дно.

А–ҵаа́ҟаҵара сущ. производство льда.

А–ҵаа́ҟаҵарҭа сущ., -қәа морозилка.

А–ҵааҟәа́л сущ., -қәа льдина.

А–ҵааҟәры́ла сущ., – қәа зоол. нырок.

А–ҵааҟәры́лара неперех. гл. (иҵааҟәры́леит) см. аӡааҟәрылара.

–Ҵаа́м прил. пресный, несоленый: иҵаам амшын пресное море.

А–ҵа́амҿы см. аҵааҵла.

А–ҵа́аԥҟага сущ., – қәа ледокол.

А–ҵа́аԥс: ◊ аҵааԥс еиԥш ихьшәашәоуп очень холодный, холодный как лед.

А–ҵа́аԥҽыга см. аҵааԥҟага.

А–ҵа́аԥҽыха сущ., -қәа осколок, глыба льда.

–Ҵа́а-ԥшаауа: дҵаа-ԥшаауа аӡәы дишьҭан он разыскивал кого-то, спрашивал о нем каждого встречного поперечного.

А–ҵа́аԥшқа сущ. иней.

А́–ҵаара перех. гл. (ил-ҵааит) посолить, солить: акәац иҵааит он посолил мясо, ашә ҵаа! посоли сыр! илымҵааӡеит она не посолила (его), иуҵаама? ты посолил (его)?

А–ҵа́ара неперех. гл. (иҵа́аит) (о морозе) 1. ударить, морозить: иҵааит мороз ударил; иҵаауеит морозит., иаха иҵаама? вчера ночью мороз был? 2. замерзнуть, замерзать, примерзнуть, примерзать: аӡы аирыӡ иахҭаз иҵааит вода в кувшине замерзла 3. озябнуть, зябнуть: сҵааит я озяб.

А–ҵаа́ра сущ. собир. пища, заправленная аджикой и различными специями: ◊ аҵаара бзианы илкуеит она хорошо готовит пищу, заправленную аджикой.

А–ҵаара́ неперех. гл. (дҵаа́ит) спросить, спрашивать: иузымдыруазар, уҵаа! если не знаешь, то спроси! ара ӡәыр шәыҟәоума ҳәа дҵааит он спросил о том, есть ли кто- нибудь здесь; ҵаара ԥхашьарам таким словами предворяют свой вопрос: ҵаара ԥхашьарам, Ахра дабанхои? (извините) где живет Ахра? ҵаара ԥхашьараӡам посл. за спрос денег не берут, язык до Киева доведет, «спрашивать не стыдно».

А–ҵаарахьа́ сущ. постная еда.

А–ҵа́арк (иҵа́арку) прил. мороженый, подвергшийся замораживанию: акәац ҵаарак (иҵаарку акәац) мороженое мясо; аԥсыӡ ҵаарак (иҵаарку аԥсыӡ) мороженая рыба.

А–ҵа́аркра сущ. замораживание.

А–ҵа́аркра перех. гл. (иҵа́аиркит) заморозить, замораживать.

[А–ҵа́аркызаара] (иҵа́аркуп) быть замороженным.

А–ҵааркәкәа́лара перех. гл. (дҵааиркәкәа́леит) 1. погрузить, погружать, опустить что-л. в воду 2. перен. (о горе, тоске) сломить: аҭаҳмада агәырҩа дҵаанаркәкәалеит горе полностью сломило старика.

А–ҵаарҟәры́лара перех. гл. (иҵааирҟәры́леит) см. аӡаарҟәрылара.

А–ҵа́артәа́лара перех. гл. (иҵааиртәа́леит) заставить осесть, опуститься на дно.

А–ҵа́арҷҷара неперех. гл. (иҵа́арҷҷоит) сильно морозить.

А–ҵа́аршә I 1. лед: наӡаӡатәи аҵааршәқәа вечные льды 2. гололед 3. см. аршәы.

А–ҵа́аршә II (иҵа́аршәу) 1. очень холодный, ледяной, студеный, мерзлый: иҵааршәу аӡы ледяная вода 2. ледовитый: Аҩадатәи аокеан ҵааршә Северный Ледовитый океан.

А–ҵа́аршәыра сущ., – қәа 1. масса льда, скопившаяся в расселинах гор, ледник 2. мерзлота: наӡаӡатәи аҵааршәыра вечная мерзлота.

А–ҵа́аршәыратә прил. ледниковый: аҵааршәыратә аамҭа ледниковый период.

А–ҵа́аршәырахара неперех. гл. (иҵааршәы́рахеит) превратиться в лед, заледенеть, оледенеть, леденеть.

А–ҵаатәа́ла сущ., – қәа осадок, твердые частицы, находящиеся в жидкости и осаждающиеся на дно.

А–ҵаатәа́лара неперех. гл. (иҵаатәа́леит) осаждаться, выделяясь из жидкости, опускаться на дно.

А́–ҵаатә сущ., – қәа то что нужно посолить; то что подлежит солению: акәац ҵаатәыс исымоуп мне нужно посолить мясо.

А–ҵааҭаԥҽы́ра см. аҵааҭаԥҽысҭа.

А–ҵааҭаԥҽы́сҭа сущ., – қәа прорубь.

А–ҵа́аҭра сущ., – қәа ледник, морозилка.

[А–ҵааҳәаза́ара]: ииуа ҵааҳәам что бы он ни делал, делает без всякого усердия, прилежания.

А–ҵаацәара́ перех. гл. (иҵаацәе́ит) пересолить, пересаливать: акәац лҵаацәеит она пересолила мясо.

Наши рекомендации