Лексика сухопутных средств сообщения. 85 страница

Ҭыршәа́шәа: иҿы ҭыршәашәа дтәоуп он сидит голодный (ему никто не предлагает покушать).

А-ҭыршәшәара́ перех. гл. (иҭиршәшәе́ит) (о мелких или сыпучих веществах) вытряхнуть, вытряхивать: иџьы-ба аԥараҿырп ҭиршәшәеит он вытряхнул мелочь из кармана.

А-ҭырҩаара́ перех. гл. (иҭирҩаа́ит) доением освободить вымя животного от молока: ажә ачыргә ҭлырҩааит она освободила вымя ко,ровы подоила корову.

А-ҭырҩрра́ перех. гл. (иҭирҩри́т) вывалить, вываливать: амашьына дыҭдырҩрит его вывалили из машины; ачамадан амаҭәақәа ҭдырҩрит вещи вывалили из чемодана.

А-ҭырџьма́н см. а-ҭарџьман.

А-ҭы́сра неперех. гл. (дҭы́сит) 1. пройти, проходить через углубление (балку, овраг, ложбину и т.п.) 2. (дырҭы́сит) перевалить: шәышықәса дырҭысит ему перевалило за сто лет.

А-ҭы́сырҭа сущ., – қәа проход, дорога (через овраг, балку и т.п.).

А-ҭы́фаара перех. гл. (иҭи́фааит) выесть, выедать, выгрызть, выгрызать.

Ҭы́х межд. брысь (возглас, которым отгоняют кошек).

А-ҭы́хара неперех. гл. (дҭы́хоит) ковырять: иԥынҵа дҭыхоит он ковыряет в носу ◊ игәы иҭыхоит что-л. беспокоит его, не дает ему покоя, какая-то гнетущая мысль мучает его, ср. гложет его сердце.

–Ҭы́хга вторая часть сложных образований: аԥатреҭ ҭыхга фотоаппарат, асахьа-ҭыхга то, чем рисуют.

А-ҭы́хра I сущ. 1. выемка 2. вынимание.

А-ҭы́хра II перех. гл. (иҭи́хит) 1. вынуть, вынимать, вытащить, вытаскивать, обнажить, обнажать: иҟама аҭра иҭихит он вытащил кинжал из ножен; иаҳәа ҭихит он обнажил свой меч 2. выколоть, выкалывать: ила ҭырхит ему выкололи глаз ◊ иԥсы ҭырхит они замучили его, они вышибли дух из него; сыбз ҭихит он меня замучил, он меня заставил много говорить.

А-ҭы́хымҭа сущ., – қәа рисунок, снимок: амаҭа иҭыхымҭақәа рисунки внука.

А́-ҭых-ҭыхра: ◊ игәы ҭых-ҭыхуеит он волнуется, он в волнении.

А-ҭы́ҳәҭа сущ., – қәа ложбина, балка.

А-ҭы́ҳәҳәара неперех. гл. (иҭы́ҳәҳәоит) виднеться, торчать из чего-л.: аӡы ихы ҭыҳәҳәоит его голова торчит из воды, амшын ахаҳә ҭыҳәҳәоит камень торчит (виднеется) из моря.

Ҭыцҟьааны: иҭыцҟьааны (ала ҭыцҟьааны) еиҳәеит он с ним строго поговорил, он ему смело и резко сказал, он с ним говорил без обиняков.

А-ҭы́цҟьаара перех. гл. (иҭи́цҟьааит) (о глазах) выбить, выбивать: амшә ала ҭицҟьааит он выбил медведю глаз (сильным ударом, метким выстрелом и т.п.)

А-ҭы́цәаара перех. гл. (иҭи́цәааит) выстругать что-л. (изнутри).

А-ҭы́цәацәаара перех. гл. (иҭи́цәацәааит) высосать, высасывать что-л. из чего-л.

А-ҭы́ҵра неперех. гл. (дҭы́ҵит) 1. выйти, выходить из углубления, воды и т.п.: ажра дҭыҵит он вышел из ямы, аӡы уҭыҵ! выходи из воды! 2. (об учебе) оставить, оставлять), бросить, бросать: ашкол дҭыҵит он оставил школу, он бросил учебу в школе 3. быть родом, выходцем откуда-л.: ҳара Ҵабал ҳҭыҵит мы родом из Цабала, мы выходцы из Цабала 4. выйти, выходить на работу: иахьа аусура уҭыҵуама? ты выйдешь сегодня на работу? 5. (о книге, статье) быть изданным, выйти, выходить: сышәҟәы Москва иҭыҵит моя книга вышла в Москве; устатиа ҭыҵхьоума? твоя статья вышла уже? 6. быть освобожденным: абахҭа дҭыҵит он вышел из тюрьмы ◊ ицәа дҭыҵит он возомнил о себе, возгордился, заважничал, ср. задрал нос.

А-ҭы́ҷҷа сущ., – қәа зоол. стенолаз.

А-ҭы́ҽҽара неперех. гл. (иҭыҽҽо́ит) (о бурном потоке) вытекать из чего-л.

А-ҭы́ҿҿара перех. гл. (иҭи́ҿҿеит) высечь, высекать, выдолбить, выдалбливать на камне, дереве (надпись, рисунок и т.п.).

А-ҭы́шкәакәаа прил. (о глазах) белый: ала ҭышкәакәаақәа белые глаза.

А-ҭышша́ I см. аҭыҳәҭа.

А-ҭышша́ II прил. (иҭышшо́у) глупый, пустой: ауаҩ ҭышша пустой человек.

А-ҭы́шьтәа сущ., – қәа холощенный баран, валун.

А-ҭы́шәныртәалара сущ. урегулирование: ажәларбжьаратә еимакқәа ҭынчмҩала ҭышәыныртәалара урегулирование международных споров мирными средствами.

А-ҭы́шәныртәалара перех. гл. (иҭы́шәниртәалеит) уладить, улаживать, стабилизировать.

А-ҭы́шәынтәала (иҭы́шәынтәалоу) прил. 1. спокойный, уравновешенный, серьезный 2. оседлый: ажәлар ҭышәынтәала оседлый народ 3. стабильный: аҭагылазаашьа ҭышәынтәала стабильная ситуация.

А-ҭы́шәынтәалара I сущ. 1. стабильность. 2. оседлость.

А-ҭы́шәынтәалара II неперех. гл. (иҭы́шәынтәалеит) 1. стать серьезным, уравновешенным, поумнеть 2. (о ситуации) стать стабильным.

А-ҭы́ҩра I сущ., – қәа берлога, логово, нора: амшә аҭыҩра иҭыҵит медведь вышел из берлоги; аашьышь аҭыҩра нора барсука.

А-ҭы́ҩра II неперех. гл. (иҭы́ҩуеит) (о звуке, голосе) доноситься из углубления: ахьча ибжьы аԥсҭа иҭыҩуан голос пастуха доносился из ущелья; алақәа рышбжьы аҭыҩра иҭыҩуан лай собак доносился из берлоги (логова), лай собак был слышен в берлоге (логове).

А-ҭыҩрра́ неперех. гл. (иҭыҩри́т) (о большом) 1. выйти, выходить: амшә аҭыҩра иҭыҩрит медведь вышел из берлоги 2. (о большом) вывалиться, вываливаться, выпасть, выпадать.

А-ҭыџьҳа́ сущ., – цәа см. аԥҳәызбатәахьа.

А-ҭыџьџьа́ // аҭыџьџьа́а прил. (о глазах) светлый, блестящий: ала ҭыџьџьақәа светлые глаза.

А–ҭыџьџьаара см. ҭыџьџьара.

А-ҭыџьџьара́ неперех. гл. (иҭыџьџьо́ит) (о глазах) блестеть: лылақәа ҭыџьџьаауеит глаза ее блестят.

ТӘ

А-тәа́а-маара неперех. гл. (дтәа́а-маауеит) ходить вразвалку, вперевалку.

А-тәа́ла вводное слово, которое в сочетании с притяжательным местоимением употребляется в значении: в соответствии с чем-л., чьим-л. мнением – сара стәала по-моему.

А-тәа́мбара сущ. пренебрежение: уи тәамбарыла длызныҟәеит он ею пренебрег, он проявил высокомерное отношение к ней.

А-тәа́мбара перех. гл. (датәеибом) пренебречь, пренебрегать кем-л. чем-л: сабжьагажәақәа атәеимбеит он пренебрег моими советами.

Тәа́мбашақә нареч. пренебрежительно: тәамбашақә дихәаԥшуеит он(а) смотрит на него пренебрежительно.

Тәа́мҩахә: ◊ тәамҩахә имаӡам! 1. он непоседлив, суетлив. 2. он все в работе, он работает не покладая рук.

А-тәа́н сущ., – қәа мясной бульон.

Тәанапро́у сущ., – мн. разг. тәанапроуаа лентяй, лежебока.

А-тәанха́ла бз. см. аԥҳәызбатәахьа.

А-тәанха́лара неперех. гл. (дтәанха́леит) засидеться, пробыть где-л. слишком долго.

А-тәанхьа́ бз. см. аԥҳәысбатәахьа.

А-тәанча́ сущ., – цәа пенсионер.

А-тәанчара́тә прил. пенсионный: атәанаратә қәра пенсионный возраст.

А-тәанчахәы́ сущ., – қәа пенсия.

А-тәа́ра сущ., – қәа 1. трапезный стол 2. длинный ряд стульев 3. длинная деревянная скамейка.

А-тәара́ неперех. гл. (дтәе́ит) 1. сесть, садиться: дтәеит он сел; утәа, узгылоузеи! садись, почему стоишь! умтәан! не садись! дымтәаӡеит он не сел 2. (о животных) лечь, ложиться: ажә тәеит корова легла 3. (о часах) остановиться, останавливаться, стать: ссааҭ тәеит мои часы остановились 4. (о боли) прекратиться, прекращаться: ихьаа тәеит боль его прекратилась 5. (о жаре) утихнуть, утихать: ашоура тәеит жара утихла, уже не так жарко 6. (о степени теплоты тела живых существ, как показатель состояния здоровья). Спасть, спадать: ачымазаҩ ишоура тәеит у больного температура спала 7. (о мельнице) остановиться, останавливаться, перестать, переставать работать: аӡлагара тәеит мельница остановилась, мельница перестала работать 8. (о крови) остановиться, останавливаться, стынуть, стыть 9. (о пыли) осесть, оседать, опуститься на какую-л. поверхность, покрывая слоем: асаба ахьымтәацыз иахҟьаны аҩнқәа убаӡомызт от того, что пыль еще не осела, не было видно домов.

[А-тәа́(заа)ра] (дтәо́уп) 1. сидеть: ара дтәоуп он сидит здесь, дтәоума? он сидит? дтәаӡам он не сидит 2. (о животных) лежать: акамбашь тәоуп буйвол лежит 3. (о часах) не работать, не идти, не ходить: ссааҭ тәоуп мои часы не идут 4. (о невесте) временно, до свадьбы находиться у кого-л., где-л.: аҭаца ԥҳәыс дызгаз (даазгаз) ианшьа иҿы дтәоуп невеста находится у дяди (по матери) жениха.

А-тәа́рҭа сущ., – қәа 1. место, где можно сидеть, сиденье 2. анат. зад, седалище. 3. пастушья стоянка 4. расположение, место, занимаемое войсками, лагерем: маӡала аӷа итәарҭаҿы анеира тайно проникнуть в расположение врага 5. резиденция, местопребывание правительства: Аԥсны аҳцәа ртәарҭа резиденция абхазских царей.

А-тәарҭачы́ра сущ., – қәа анат. ягодица.

А-тәахьа́ см. аԥҳәызба-тәахьа.

А-тәа́шьа сущ., – қәа манера сидеть: итәашьа маншәалаӡам он неудобно сидит; итәашьа сгәаԥхаӡом мне не нравится, как он сидит; знык дгылар, тәашьа имаӡам (издырӡом) если один раз встал, уже не может сесть (раз начал работать, не может прекратить).

А-тәа́шьа-агылашьа сущ. поведение, манера: итәашьа-игылашьа сгәаԥхоит мне нравится его поведение.

А-тәӷәы́ сущ., – қәа анат. бедро, ляжка.

А-тәӷәыбжьара́ сущ., – қәа анат. промежность.

А-тәӷәыԥсара́ сущ. разветвление.

А-тәӷәырԥсара́ неперех. гл. (итәӷәырԥсеит) разветвиться, разветвляться: аҵла тәӷәырԥсеит дерево разветвилось.

А-тәӷәырԥса́рҭа сущ., – қәа место, где что-л. разветвляется, разветвление.

Тәи //тә 1. суффикс, образующий относительные прилагательные от существительных и обстоятельственных наречий: Кәтолтәи – кутольский (Кутол – село), иахьа – иахьатәи сегодняшний.

А-тәитәы́х сущ., – қәа – цәа ист. раб, человек низшего сословия.

А-тәра́ сущ. ист. рабство, крепостничество.

[А-тәазаара́] (истәу́п) 1. принадлежать: ари сара истәуп это принадлежит мне, оно мое; ари зтәыда? это чье? 2. относиться к чему-л., входить в состав чего-л.: ари аԥсаатә алаҳәарҵар ргәыԥ иатәуп эта птица относится к отряду воробьиных; эта птица из отряда воробьиных, уи ахаҵа итәым это не мужское дело.

А-тәра́тә прил. рабское, рабовладельческое: атәратә усура рабский труд; атәратә уаажәларра рабовладельческое общество.

А-тәтәра́ сущ. присвоение: атәым мал атәтәра присвоение чужого имущества.

А-тәтәра́ перех. гл. (итәи́тәит) присвоить, присваивать: сышәҟәы итәитәит он присвоил себе мою книгу.

Тәы // тә 1. суффикс глагольных слов, образующий имена существительные, которые указывают на предназначение предмета: аҩтәы предназначенный для написания; аԥатәы подлежащий вязанию 2. данный суффикс образует относительные прилагательные от глагольных и именных основ: аарыхратә производственный; ахьтәы золотой; алтә ольховый 3. этот суффикс образует притяжательное местоимение в сочетании с притяжательными аффиксами: са стәы мой, уа утәы твой.

А-тәы́ сущ., – қәа 1. ист. раб: атәцәа раахәара-рыҭира торговля рабами, работорговля; атәцәа рықәгылара восстание рабов 2. собственность: итәы ишәҭ! дайте (отдайте) то, что ему принадлежит ◊ итәы иаиргеит он настоял на своем; итәы иакит ему повезло, ему подфартило.

А-тәы́ла сущ., – қәа 1. страна: адунеи атәылақәа страны мира; аладатәи атәылақәа южные страны; ашьхақәа ртәыла (ашьхатәыла) горная страна 2. мир, вселенная: ◊ атәыла бгеит случилось нечто ужасное, мир перевернулся.

А-тәы́ладырра сущ. страноведение, краеведение.

А-тәы́ладырҩы сущ., – цәа страновед, краевед.

А-тәы́лаԥсадгьыл см. аԥсадгьыл.

А-тәы́лаҭҵаара см. атәыладырра.

А-тәы́лархәыхә сущ., – қәа зоол. оса-блестянка (роющая оса).

А-тәы́лауаҩ сущ. мн. атәылауаа гражданин.

А-тәы́лауаҩра сущ. гражданство.

А-тәы́лауаҩратә прил. гражданский: атәылауаҩратә еибашьра гражданская война; атәылауаҩратә позициа гражданская позиция.

А-тәылаҿацә сущ., – қәа край (страны).

А-тәы́лаҭҵаара сущ. страноведение.

А–тәылаҿацәҭҵаара сущ. краеведение.

А-тәы́лаҿацәҭҵааратә прил. краеведческий: атәылаҿацәҭҵааратә музеи краеведческий музей.

А-тәы́лаҿацәҭҵааҩы сущ., – цәа краевед.

А-тәы́м прил. 1. чужой: атәым дгьыл чужая земля, чужая страна; атәым уаҩ чужой человек, чужестранец; атәым рахә чужой скот; ◊ атәым кәҭыжь запретный плод; атәым кәтыжь хаауп посл. запретный плод сладок, «чужая курятина сладка»; атәым мал уаҩы ихаҳаӡом чужое добро впрок не идет 2. иностранный: атәым бызшәа иностранный язык; атәым литература иностранная литература.

А-тәы́-амаа сущ. принадлежность, все, что кому-л. принадлежит, (чье-л.) имущество: итәы-имаа ирҭеит ему отдали все то, что ему принадлежит ◊ рытәы-рымаа еилдыргеит разг. (б.ч. о супругах) они разошлись, они разделили свое (общее) имущество; утәы-умаа ылҟәыҿааит! чтобы тебе пусто было! (так проклинают того, кто часто говорит: «это мое, это принадлежит мне и т.д.).

А-тәы́мааӡара сущ., – цәа, – қәа чужак, чужанин, человек, воспитанный в чужой среде, в чужой семье.

А-тәы́мажәа: ◊ атәымажәа иҳәоит он говорит лишнее, он говорит то, чего не следует говорить.

А-тәы́мра неперех. гл. (дтәы́муеит) чуждаться, сторониться кого-л., избегать общения с чужими людьми.

А-тәы́мтәылатә прил. чужестранный, иностранный: атәымтәылатә туристцәа иностранные туристы; атәымтәылатә қәылаҩцәа чужестранные оккупанты.

А-тәы́муаҩра неперех.гл. (дтәымуаҩуе́ит) см. атәымра.

А-тәы́мшьара перех. гл. (итәы́мишьоит) принимать кого-л. за чужого, сторониться кого-л.

А-тәы́мџьара сущ. чужбина, чужое место, чужая страна: уи уахынла тәымџьара дыԥхьаӡом он в чужой семье не ночует, он на ночь у чужих не останавливается.

А-тәырӷа́ӷа прил. ветвистый: аҵла тәырӷаӷа ветвистое дерево.

А-тәырԥсара́ неперех. гл. (итәырԥсе́ит) см. атәӷәырԥсара.

А-тәырҽа́ҽара неперех. гл. (дтәырҽа́ҽоит) разг. ходить с широко расставленными ногами.

Тәы́тә! межд. отгонный клич для щенков.

А-тәы́шьҭра в роли сказуемого: ари ҳара иаҳтәышь-ҭрам это противоречит нашему этикету, нашим обычаям.

А-тәы́ҩа // а́тәыҩа сущ., – қәа рог: аҽацә атәыҩақәа оленьи рога; ажә атәыҩақәа хжәеит у коровы рога сломались, обломались, ари аџьма атәыҩақәа амаӡам у этой козы нет рогов ◊ атәыҩа ахаргылан идырбоит разг. что-л. представляют ему в заведомо ложном свете; атәыҩа ихалыргылеит она ему изменила, она ему наставила рога; атәыҩақәа ахаиргылеит разг. он что-л. (какое-л. сообщение, событие и т.п.) представил в лучшем свете, что-л. перехвалил; итәыҩақәа хыржәеит (ылахыржәеит) груб. кого-л. укротили, усмирили, заставили покориться, наказали за содеянное, «ему обломали рога»; утәыҩақәа аанагама! разг. что ты от этого выиграл? в чем тебе это помогло?

А-тәы́ҩада прил. безрогий, комолый: аџьма тәыҩада безрогая, комолая коза; ажә кша атәыҩа хжәоуп посл. бодливой корове бог рог не дает, «у бодливой коровы рога сломаны».

Тәыҩаду́ большерогий, длиннорогий.

А-тәы́ҩазаҵә прил. однорогий: аџьма тәыҩазаҵә однорогая коза.

А-тәы́ҩарш см. ацыблыӷра.

А-тәы́ҩарша прил. винторогий: аҭыӷь тәыҩарша винторогий баран.

А-тәыҩа́сра неперех. гл. (итәҩа́суеит) (о быке) бодать землю, бить рогами (лбом) землю.

А–тәы́ҩах сущ., -қәа козел с перекрещивающимися рогами.

А–тәы́ҩаш сущ., – қәа зоол. сороконожка.

А–тәы́ҩеицаҟьа прил. криворогий: ацә тәыҩеицаҟьа криворогий бык.

А–тәыҩада см. атәыҩада.

ҬӘ

А-ҭәа́ I сущ., – қәа бот. липа кавказская tilia rubra.

А-ҭәа́ II сущ. бот. сено.

А-ҭәа́ III сущ. гной.

А-ҭәаба́ш сущ. бот. мелкочешуйный ложный mycrostegium vimineum.

А-ҭәа́дкылара сущ., – қәа сенопоставка.

А-ҭәа́дкыларатә прил. сенопоставочный: аҭәадкыларатә усмҩаԥгатәқәа сенопоставочные мероприятия.

А-ҭәа́дкыларҭа сущ., – қәа сеноприемочный пункт.

А-ҭәа́ӡа сущ. фураж (трава, скошенная на корм скоту).

А-ҭәа́кәаҳага сущ., – қәа спец. сенопресс.

А-ҭәа́ҟәа сущ., – қәа стог, скирд (сена).

А-ҭәа́мба см. аҭәаҟәа.

А́-ҭәамшьара перех. гл. (диа́ҭәеимшьеит) пренебречь, пренебрегать кем-л., чем-л.

[А́-ҭәазаара] гл. (иаҭәоуп): уи аҩыза ажәақәа уара иуаҭәам такие слова тебе не к лицу, такие слова тебе не пристало говорить; ари аԥҳәызба уара дуаҭәам эта девушка тебе не пара.

А-ҭәара́ неперех. гл. (иҭәо́ит) плавиться: ари аметалл бзианы иҭәоит этот металл хорошо плавится; атса ҭәоит свинец плавится.

А-ҭәарӷәы́ // аҭәырӷәы́ сущ., – қәа большой деревянный совок.

А-ҭәарӷәы́лабашьа сущ., разновидность посоха (с деревянной лопатой на нижнем конце, служит для разгребания, отметания снега).

А-ҭәарҭа́ сущ., – қәа покос, место косьбы.

А-ҭәархра́ сущ. сенокос, сенокошение, сеноуборка.

А-ҭәархы́ сущ. скошенное сено.

А-ҭәархы́га сущ., – қәа сенокосилка.

Ҭәархы́:◊ ҭәархы идырхит урҭ зегьы всех их уничтожили, всех их скосили.

Ҭәархы́н нареч. покос, время уборки сена, время косьбы травы.

А-ҭәархы́сҭа сущ., – қәа место косьбы травы.

А-ҭәарҩа́га сущ., – қәа сеносушилка.

А-ҭәарҩы́ сущ. мн. ч. аҭәархцәа косарь.

А-ҭәа́шьҭаҵарҭа сущ., – қәа сеновал.

А-ҭәа́сра I сущ. гноение.

А-ҭәа́сра II неперех. гл. (иҭәа́суеит) гноиться, нарывать: ахәра ҭәасуеит рана гноится.

А-ҭәа́ҭәага сущ., – қәа молотилка, цеп.

А-ҭәа́ҭәара I сущ. молотьба.

А-ҭәа́ҭәара II перех. гл. (иҭәа́ҭәоит) молотить, выбивать из колосьев зерна.

А-ҭәа́ҭәарҭа сущ., – қәа ток, место молотьбы.

А-ҭәа́ҭәатә сущ., – қәа то, что подлежит молотьбе.

А-ҭәа́ҵла см. аҭәа I.

А́-ҭәашьара перех. гл. (иа́ҭәаршьеит) удостоить, удостаивать кого-л. чего-л., наградить, награждать кого-л. чем-л.: аҵарауаҩ аорден иаҭәаршьеит ученого наградили орденом.

А-ҭәаҩа́ сущ.. сухое сено.

А-ҭәе́изга сущ., – қәа сено, собранное в кучу, в одно место.

А-ҭәе́изгага сущ., – қәа сеноуборочная машина.

А-ҭәе́изгара сущ. сеноуборка, уборка сена.

А-ҭәе́иқәҵа см. аҭәаҟәа.

А-ҭәе́иқәҵара сущ. скирдование, стогование сена.

А-ҭәе́иқәҵага сущ., – қәа стогователь сена.

А-ҭәе́ингалара сущ., – қәха заготовка сена.

А-ҭәе́ингалаҩ сущ.. – цәа, аҭәеингалацәа заготовщик сена.

А-ҭәи́ц сущ., – қәа соломинка, соринка: ила аҭәиц хшәалеит ему в глаз попала соринка; ила аҭәиц хырхит соринку вынули из его глаза.

А́-ҭәма сущ., – қәа кузнеч. щипцы.

А-ҭәра́ неперех. гл. (иҭәи́т) 1. наполниться, наполняться: ауалыр ҭәит бочка наполнилась 2. наесться, наедаться, насытиться, насыщаться: ахәыҷы дҭәит, уаҳа изыфом ребенок наелся больше не может есть.

[А-ҭәызаара́] (иҭәуп) быть полным: ааҵәа ҭәуп мешок полон ◊ игәы ҭәуп он сыт.

Ҭәу межд. тьфу.

А-ҭәҳәа сущ. заговор, заклинание, колдовство.

А-ҭәҳәага сущ., – цәа поддувало (кузнечные меха, сложенные в виде гармошки).

А-ҭәҳәара неперех. гл. (ди́ҭәҳәеит) 1. заговорить, оказать действие на кого-л., что-л заговором 2. дуть: амца даҭәҳәоит он дует на огонь; ацәашьы уамыҭәҳәан не дуй на свечку!

Ҭәшьи-ҭәшьи межд. призывной клич, при приманивании лошадей.

А-ҭәы (иҭәу́) 1. полный. 2. сытый: ҭәи млашьи зеибадыруам посл. сытый голодного не разумеет, «сытый и голодный не поймут друг друга».

А-ҭәы́жь сущ. сорт винограда.

А-ҭәымҭа: иҭәымҭа дҭагылоуп он в зрелом возрасте.

А-ҭәы́ражь сущ. сорт белого винограда.

А–ҭәыц см. а-ҭәиц.

А-ҭәыҵбӷьы сущ., - қәа бот. можжевельник.

У

У – личный аффикс глагола второго лица ед. ч. класса мужчин и вещей: уԥа прыгай; улбаа слезай; удәылҵ выходи.

Уа́ I нареч. там: уа утәа! садись там! макьана уа угылаз! стой пока там!

Уа́ II междометие, употребляемое при приветствиях: уа, хәлыбзиа! добрый вечер; уа шьыжьбзиа! доброе утро!

А́-уа сущ., – цәа родственник: сара ара ауацәа сымоуп у меня здесь родственники ◊ ауа иуа кьантыжә маҟа (касыжәмаҟа, кәамжәымаҟа) дальний родственник ср. седьмая вода на киселе., ууа бзиа иуиҭо ҟәнумшьан посл. даренному коню в зубы не смотрят, не побрезгуй тем, что тебе хороший родственник подарил; ууа бзиа иумҭо ухаҳауам «то, чего не подаришь (не дашь) своему хорошему родственнику, тебе впрок не пойдет.

Уа́а 1. см. уа II. 2. междометие, выражающее отрицательное отношение к кому-л. чему-л.: уаа, уиҟәаҵ наҟ! да оставь же его! уаа уаҟәыҵ уажәшьҭа! да перестань уже!

А-уаа́ мн.ч. 1. от ауаҩы: уаа зқьҩык около тысячи человек; уаа шәҩык около ста человек.

А-уааба́рақәа сущ. собир. аристократия, почетные, уважаемые люди.

А́-уаажәлар сущ. собир. 1. народ: дызлыҵыз иуаажәлар бзиа ибоит он любит народ, из среды которого вышел 2. общество, общественность.

А́-уаажәларратә прил. общественный: ауажәларратә ҵарадыррақәа общественные науки; ауаажәларратә ԥсҭазаа-ра общественная жизнь; ауаажәларратә еизыҟазаашьақәа общественные отношения.

А́-уаажәларратә-поли-тикатә прил. общественно-политический: ауаажәларратә-политикатә организациақәа (хеидкылақәа) общественно-политические организации.

А́-уаажәларраҭҵаара сущ. обществоведение.

А́-уаажәларраҭҵааратә прил. обществоведческий.

А́-уаажәларраҭҵааҩы сущ., – цәа обществовед.

Уа́анӡа нареч. 1. раньше, до того времени, до сих пор: уаанӡа изыҟаумҵазеи? почему ты раньше не сделал? 2. до того места: уаанӡа саргьы суццоит до того места и я пойду с тобой.

У́аанӡатәи прил. прежний: уаанӡатәи аамҭақәа прежние времена; уаанӡатәи иусқәа дрылацәажәон он говорил о своих прежних делах.

А-уааԥсы́ра сущ. 1. население: атәыла ауааԥсыра население страны; ауааԥсыра қәрала реилазаашьа возрастной состав населения 2. мн. ч. от ауаҩԥсы.

Наши рекомендации