Лексика сухопутных средств сообщения. 73 страница

А-ԥы́шәатә сущ., – қәа то, что подлежит испытанию.

А-ԥы́шәамҩаԥгаҩ сущ., – цәа экпериментатор.

А-ԥы́шәара I сущ., – қәа 1. экзамен: астудентцәа аԥышәарақәа рымоуп у студентов экзамены; ԥышәарак иҭиит (аиҭеит) он сдал один экзамен. 2. испытание, экперимент: ари ҳара ҳзы ԥышәара дууп это для нас большое испытание.

А-ԥы́шәара II перех.гл. (иԥишәеит) испытать, испытывать: аибашьраҿы дԥыршәеит его испытали в бою; апрактикаҿы иԥышәшәа! испытайте на практике!

А-ԥы́ҩлара неперех. гл. (диԥы́ҩлеит) опередить, опережать кого-л., что-л., перебить, перебивать кого-л. во время разговора: аплан даԥыҩ-лан инеигӡеит он выполнил план с опережением, досрочно; усԥымҩлан, сыгәҭакы сырҳәа! не перебивай, дай мне высказать свое мнение!

А-ԥы́џь сущ., – қәа 1. см. алаԥыц. 2. пряжка, бляха: амаҟа аԥыџь пряжка ремня, бляха на ремне.

А-ԥџа́џа прил. ( о плечах) широкий: ажәҩахыр ԥџаџақәа широкие плечи.

И-ԥџа́џаӡа: ижәҩахырқәа ԥџаџаӡа иҟоуп у него широкие плечи, у него плечи в косую сажень.

Р

–Р– лично-местоименный глагольный аффикс 3-го лица мн. числа: а) субъект переходных глаголов, напр.: и-ҳа-р-ҭеит то нам они дали; б) объекта переходных глаголов, напр.: и-р-асҳәеит я сказал им. 2. местоименный притяжательный аффикс 3-го лица мн. числа напр.: рыҩны их дом, рхылԥақәа их шапки; 3) глагольный аффикс побудительности, напр.: дасы-рԥхьеит я его заставил почитать.

А-р сущ. собир. 1. армия, войско: ар ақалақь иалалеит войска вошли в город; аӷа ир вражеское войско 2. пчелы находящиеся в одной колоде ◊ уажәшьҭа ар срабашьуеит шутл. я уже сыт, «я уже и с целой армией воевать могу»; ар рхы ҭызго выс. смелый, отважный мужчина, человек, который может повести народ за собой на ратный подвиг; (а)рык рзы иҟамло выс. смелый, отважный, умный, опытный мужчина.

А-ра́ I сущ. локоть (старинная мера длины, равная расстоянию от растянутых пальцев до локтевого сгиба): ◊ ибз рак ыҟоуп он много (лишнего) говорит, у него длинный язык.

А-ра́ II сущ., – қәа ореховое дерево luglans regia

А-ра́а сущ. 1. косьба. 2. место косьбы.

А́-рааӡара перех. гл. (дии́рааӡеит) заставить кого-л. воспитать кого-л: ахәыҷы дидырааӡеит его заставили воспитать ребенка.

А-ра́аигәара перех. гл. (и́рааигәеит) (о времени, сроке) 1. приблизить, приближать: аамҭа ирааигәеит он приблизил срок. 2. (о пути) укоротить: амҩа дырааигәеит (они) укоротили дорогу.

А-ра́ан сущ. 1. очередь: арран дықәгылоуп он стоит в очереди. 2. строй в шеренгу. 3. грядка (узкая полоса вскопанной земли в огороде).

–Раандо́: драандо даауеит он идет, покачиваясь из стороны в сторону.

А-ра́апкра перех гл. (ди́раапкит) взбесить, разозлить, привести в бешенство кого-л: уи зынӡа ддыраапкит его привели в бешенство; иаҳаз дараапкит то, что он услышал взбесило его.

А́-рааԥсара перех. гл. (ди́рааԥсеит) утомить, утомлять кого-л: даара ҳирааԥсеит он нас очень утомил; думырааԥсан! не утомляй его! димырааԥсаӡеит он его не утомил.

А-ра́ара I сущ. вырубка: абна араара вырубка леса.

А-ра́ара II перех. гл. (ирааит) вырубить, уничтожить рубкой, валить: абна драаит лес вырубили; ашә драаит буковые деревья вырубили; аҵла шәымраан не вырубайте деревья.

А-раара́ перех. гл. (исира́аит) одолжить, одалживать, дать что-л. кому-л. на время, дать взаймы что-л кому-л: уҽы сраа! одолжи мне твою лошадь: аԥара илрааит она одолжила ему деньги; иумраан! не одалживай ему!

А-ра́бара перех. гл. (дира́беит) прост. отлупить, отдубасить: аӷьыч дыдрабеит вора отдубасили.

А-ра́гд сущ. мера длины, равная расстоянию от локтя до кулака.

А–рагыд см. а-рагд.

А-ра́гәа I сущ., – қәа мышеловка, сооруженная из обрубков бревен.

А-ра́гәа II сущ., – қәа ком, комок земли, снега ит.п.

А-рагәа́ԥшь сущ., – қәа сердцевина орехового дерева: ◊ ихы арагәаԥшь ианиҟьааит (иҭахызар)! пусть делает, что хочет, пропади он пропадом! «пусть ударится головой о ствол ореха!»

А-ра́гәара перех гл. (ира́гәеит) см. араҟәара.

А-ра́ӷара перех. гл. (ира́ӷеит) разредить, разрежать, сделать редким: аԥш ираӷеит он разредил кукурузу (посев кукурузы); иумраӷан! не разрежай!

Раде́да сущ. бз. радеда (свадебная песня).

А-радиа́тор сущ., – қәа радиатор.

А-радиа́циа сущ. радиация.

А-радиа́циатә прил. радиационный: арадиациатә хыхьчара (арадиациа ахацәы-хьчара) радиационная защита.

А-радика́л сущ., – қәа радикал.

А-радика́лтә прил. радикальный: арадикалтә партиа радикальная партия.

А-радикули́т сущ. мед. радикулит: арадикулит даргәаҟуеит его мучает радикулит.

А-ра́дио сущ., – қәа радио: радиола ирҳәеит передали по радио.

А-радиоақти́вра сущ. радиоактивность: иԥсабаратәым арадиоақтивра искусственная радиоактивность.

А-радиоаппара́т сущ. – қәа радиоаппарат.

А-радиоаппарату́ра сущ., – қәа радиоаппаратура.

А-радиобзи́абаҩ сущ., – цәа радиолюбитель.

А-радиогра́мма сущ., – қәа радиограмма.

А-радиодкы́лага сущ., – қәа радиоприемник.

А-радиоды́рраҭара сущ., – қәа радиопередача.

А-радиоеимадара́ сущ., - қәа радиосвязь.

А-радиозы́ӡырҩҩы сущ., – цәа радиослушатель.

А-радиоинформа́циа сущ., – қәа радиоинформация.

А-радиокаммента́тор сущ., – цәа радиокомментатор.

А-радиолака́тор сущ., – қәа радиолокатор.

А-радиомызгәы́ҭ сущ., – қәа радиомачта.

А-радиомеха́ник сущ., – қәа радиомеханик.

А-радиосигна́л сущ., – қәа радиосигнал.

А-радиосту́диа сущ., – қәа радиостудия.

А-радиотелегра́ф сущ., – қәа радиотелеграф.

А-радиотелефо́н сущ., – қәа радиотелефон.

А-радиоме́ханик сущ., – цәа радиомеханик.

А-радиоте́хника сущ. радиотехника.

А-радиоте́хникатә прил. радиотехнический: арадиотехникатә институт радиотехнический институт.

А-радиофика́циа сущ. радиофикация: ақыҭақәа арадиофикациа рзура радиофикация сел.

А-радиоцәқәырԥа́ сущ., – қәа радиоволна.

А-ради́ст сущ., – цәа радист.

А-ра́диус сущ., –қәа радиус: акәымпыл (асфера) арадиус радиус (шара) круга.

А-ра́жәра перех. гл. (дара́жәит) состарить, старить: агәырҩа ауаҩы даражәуеит горе старит человека.

А́-раз (и́разу) прил. добрый, добродушный, добросовестный: ауаҩы раз добрый человек.

А-ра́за сущ., – қәа дверная петля.

Разҟны́ ввод. сл. по счастью: разҟны ԥсыҭбара ыҟаӡам к счастью жертв нет.

А-разҟы́ сущ. счастье, рок, судьба, участь: аразҟы лауит она удачно вышла замуж; зразҟы бзиоу ауаҩы счастливый человек ◊ иразҟы иакит ему повезло, ему привалило счастье, счастье улыбнулось ему; лразҟы лыцымныҟәеит ей не повезло в личной жизни (не смогла выйти замуж, разошлась с мужем).

А-разҟы́да (иразҟыдоу) прил. несчастный, несчастливый, невезучий: ауаҩы разҟыда несчастливый, несчастный человек.

А-разҟы́дара сущ. невезение, неудача, незадача, неустроенность.

А-разҟы́датәра перех. гл. (дразҟы́деитәеит) сделать кого-л несчастным, лишить кого-л. счастья.

А-разҟы́цәгьа (иразҟы́цәгьоу) прил. несчастный, несчастливый, неудачливый, невезучий, неустроенный.

А-разҟы́цәгьара сущ. несчастье, невезение, неудача.

А-разҟы́мҩа сущ. выс. счастье, счастливое будущее: аҿар рразҟымҩа иалацәажәон говорили о счастливом будущем молодежи.

А-разны́ сущ. серебро.

А–раӡны́ см. аразны.

А-разны́ԥсара (ираӡны́ԥсароу) украшенный серебром.

А-разны́ш сущ. белое серебро, серебро отличного качества.

А-разны́кәадыр сущ, – қәа седло, украшенное серебром.

А́-разныԥара сущ., – қәа серебряная монета, серебряные деньги.

А́-разыныркра I сущ., – серебрение.

А́-разныркра II перех. гл. (иразны иркит) посеребрить, серебрить: амҳаҵә разындыркит ложку посеребрили.

А́-разра сущ доброта, добродушие, добросердечность.

[А́-разаара] (дразу́п) быть добрым, добросердечным.

А́-разхара неперех. гл. (дразхе́ит) стать добрым.

А-ра́ӡа сущ., – қәа вид грецкого ореха.

А́-раӡа (и́раӡоу) прил. 1. сцеженный, процеженный: ахш раӡа (ираӡоу ахш), процеженное молоко. 2. перен. взвешенный: ажәа раӡа взвешенное слово.

А́-раӡага сущ., – қәа цедилка.

А-раӡа́гаш сущ., – қәа цедильное полотно.

А́-раӡара I перех. гл. (илраӡе́ит) 1. процедить, цедить: ахш лраӡеит она процедила молоко. 2. взвесить, обдумать: ◊ иажәақәа раӡаны дцәажәоит он разговаривает обдуманно, взвешивая каждое слово.

А́-раӡара II перех. гл. (иа́сраӡеит) повременить, дать время: маҷк исараӡа, ԥыҭрак ашьҭахь иусҭоит повремени немного, позже отдам.

А́-раӡныкәадыр см. а-разныԥсара.

А-раӡны́ԥсара см. араӡныԥсара.

А–раӡныԥа́ра см. а-разнԥара.

А́–раӡынкра I см. араӡнрка.

А–раӡынркра II см. араӡынркра I.

Ра́ида райда (рефрен, припев).

А-раио́н сущ., – қәа район.

А-раи́онтә прил. районный: араионтә центр районный центр, араионтә қалақь районный город.

А-раке́та сущ., – қәа ракета: абаллистикатә ракета баллистическая ракета.

А-раке́таныҟәгага сущ., – қәа ракетоноситель.

А-раке́татә прил. ракетный: аракетатә ар ракетные войска; аракетатә абџьар ракетное оружие.

А-раке́таҟаҵара сущ. ракетостроение.

А-ра́кәа I сущ., – қәа плеть, стелющийся по земле побег: аҟаб аракәа плеть тыквы.

А-ра́кәа II сущ . болезнь горла лошади.

А-ра́кәа III сущ., - қәа скирд, сноп, стог.

А-ракәада́ сущ., – қәа вид грецкого ореха.

А-ра́кәаҵиаақәа мн. ч. бахчевые.

А-ра́кәаҩеижь сущ., – қәа бот. повилика cascuta.

А-раҟа́ сущ вид водки из бузины.

А-ра́ҟәа I (ираҟәоу) кастрированный: абаӷь раҟәа кастрированный козел

А-ра́ҟәа II сущ., – қәа груб. евнух, кастрат. 2. трус, человек, который не может постоять за себя.

А-ра́ҟәага специальный деревянный молоток для холощения мелкого рогатого скота см. араҟәара II .

А-ра́ҟәара I холощение, кастрация.

А-ра́ҟәара II перех. гл. (ира́ҟәоит) способ холощения, заключающийся в омертвлении семенного канатика у самцов мелкого рогатого скота ударом деревянного молотка – аҭамскәагә.

А-раҟәы́бага сущ., – қәа длинная палка для сбивания грецких орехов.

Раҟәы́бамза сущ. сентябрь – октябрь (время сбора грецких орехов).

Раҟәы́бан нареч. месяц пора сбора грецких орехов чаще всего октябрь месяц).

А-раҟәы́бара сущ., – қәа сбивание грецкого ореха с помощью жеста; процесс сбивания грецких орехов с дерева.

А-раҟәы́баҩ сущ., – цәа человек, который сбивает грецкие орехи.

А-ра́мба см. аҭәаҟәа.

А-ра́мҽыӷ сущ., – қәа ранний сорт грецкого ореха.

А-ра́ндышь сущ., – қәа опушка (меховая обшивка по краям одежды).

А-ра́мпа сущ., – қәа рампа.

А-ра́нг сущ., – қәа ранг: актәи аранг акапитан капитан первого ранга.

А-ра́нт сущ., – қәа рант.

А-ра́пара перех. гл. (ира́поит) 1. утрамбовывать, трамбовать: анышә драпоит трамбуют землю 2. (о снеге) сжать, сжимать в комок, слепить, лепить: асы лрапоит она лепит снежный ком 3. (о шерсти) (свалять, валять).

А-ра́паҩ сущ., – цәа валяльщик.

А-ра́порт сущ., – қәа рапорт: арапорт алаиҵеит (шьҭеиҵеит) он подал рапорт.

А-ра́ԥ сущ., – цәа 1. араб 2.негр, арап.

А-ра́ԥа сущ., – қәа бот. 1. зеленый, неспелый грецкий орех. 2. околоплодник (зеленая, наружная скорлупа грецкого ореха).

Раԥарбаа́ дождливые дни в августе.

Раԥарбаа́мза см. сентябр.

Раԥарбаа́гамыз бз. см. сентиабр.

А-раԥҟаршы́ см. аҟаршеиқәаҵәа.

А-раԥса́ сущ., – қәа бот. сережки грецкого ореха.

А-раԥсо́диа сущ., – қәа муз. рапсодия: Лист ираԥсодиа рапсодия Листа.

Раԥтәы́ла сущ устар. Арабские и Африкансике страны.

Ра́ԥхьа нареч. раньше, сначала, поначалу, сперва: раԥхьа сара сцоит, нас уаргьы унеи! сперва я пойду, а потом и ты приходи! раԥхьа иаада? кто пришел раньше?

Ра́ԥхьаӡа нареч. впервые, раньше всех: зегьраԥхьаӡа сара соуп иааз я пришел раньше всех; зегь раԥхьаӡа иргылан в первую очередь, в первую голову.

Ра́ԥхьатәи прил. первый, первоначальный: раԥхьатәи ашьаҿақәа первые шаги; раԥхьатәи апроеқҭ еиҳа исгәаԥхоит первоначальный проект мне нравится больше.

Ра́ԥхьаӡатәи прил. самый первый: раԥхьаӡатәи сырҵаҩы мой первый педагог.

А-ра́ԥхьшьы см. акәытрыхьшь

А́-раргамара перех. гл. (ди́раргамеит) разгласить, разглашать, выдать, выдавать кого-л., предать огласке что-л: ҳамаӡа ираргамеит он разгласил нашу тайну; зегь ҳаираргамеит он нас всех выдал.

А́-рас см. аҭырас.

А-раса́ сущ., – қәа бот. лещина обыкновенная, фундук, corjlus avollana.

А-ра́са сущ., – қәа раса: араса ҩеижь желтая раса.

А-раса́гәыгә сущ., – қәа поросль лещины, фундука.

А-раса́ԥса сущ., – қәа бот. сережки лещины.

А-расара́ сущ., – қәа орешник, заросли дикой лещины.

А-раса́ҭра сущ., – қәа орешник, фундуковый сад.

А-раса́ц сущ., – қәа орех, плод фундука ◊ арасацқәа реиԥш (ҩ-расцк реиԥш) еиԥшуп они внешне очень похожи друг на друга, ср. они похожи друг на друга как две капли воды.

А-раси́зм сущ. расизм

А-раси́ст сущ, – цәа расист.

А-раси́сттә прил. расистский: афашизм арасисттә теориа расистская теория фашизма.

А́-расра сущ., – қәа см. аҭырасра.

А-ра́тга сущ., – қәа мед. слабительное.

А-ратифика́циа сущ. ратификация: аиқәшаҳаҭра аратификациа ратификация договора.

А-ра́ҭра перех. гл. (дираҭит) отлупить, отдубасить.

А-раҭы́н сущ., – қәа ремень (часть пахотного орудия труда).

А-рафы́ сущ. церк. ладан.

А-раха́ см. араҟа́.

Рахь-рахь! межд. отгонный клич для коз и овец.

А́-рахә сущ. собир. 1. скот, скотина: арахә рацәаны изануп у него много скота. 2. през. бран. подлый, грубый человек ◊ саԥхьа рахә уоухьеит ты предвосхитил мои мысли, я как раз хотел сказать то же самое; уаҳа рахәы саҳәом я больше ничего не хотел бы, не о чем не мечтал бы, если…, анцәа рахә сыҭ! так говорят, когда случайно что-то находят., рахә узыԥшуп! так приветствуют того, кто ждет (ожидает) тебя на дороге ответ: еицҳзыԥшуп!

А́-рахәааӡара сущ., – қәа животноводство, скотоводство.

А́-рахәааӡаратә прил. животноводческий, скотоводческий: арахәааӡаратә ферма животноводческая ферма.

А́-рахәааӡаҩ сущ., – цәа арахәааӡацәа животновод, скотовод.

(И́)-рахәым прил. плохой, негодный, непутевый: ирахәым ажәа плохое слово ◊ сгәы рахәым я себя неважно чувствую, я болен.

А-рахәмаҟа бат. см. ашьамаҟа.

А́-рахәрымҩа см. асаррымҩа.

А́-рахәҭиаа сущ., – қәа скотина, подаренная почетному гостю, родственнику.

А́-рахәҭиҩы сущ., – цәа торговец скотом.

А́-рахәҭра сущ., – қәа хлев.

А́-рахәҳәырҭа сущ., – қәа пастбище, выгон.

Рахәча́н нареч. время (осенний период) подножного корма.

А́-рахә-ашәахә собир. скот, домашнее животное, живность.

А́-рахәшша сущ., животный жир.

А́-рахәшьырҭа сущ., – қәа скотобойня.

А́-рахәыц сущ., – қәа 1. нитка: арахәыц па тонкая нитка. 2. струна: агиатара арахәыцқәа струны гитары.

А́-рахәҩа сущ сухоскот

А-раҳа́на сущ. бот. базилик, реган ocinum basilikum

А-ра́ҳара перех. гл. (ира́ҳаит) 1. задрать, задирать, поднять, поднимать кверху: ихы раҳаны хыхь дыԥшуан подняв голову, смотрел наверх. 2. (о рте) широко открыть, открывать, разинуть, разевать: иҿы раҳаны дсыхәаԥшуеит он разинул рот и смотрит на меня.

А-раҳа́ҭ (ираҳа́ҭу) прил. спокойный, ровный, уравновешенный, сдержанный, умиротворенный: ауаҩы раҳаҭ спокойный человек.

А-раҳа́ҭара сущ., спокойствие, сдержанность, умиротворенность.

[А́-раҳа́ҭзаара] (драҳа́-ҭуп) быть спокойным , сдержанным, умиротворенным: дуаҩы раҳаҭуп он спокойный человек.

А-ра́циа сущ., – қәа рация: рациала адырра ҳарҭеит он сообщил нам по рации.

А́-рацәа (и́рацәоу) множественный, многочисленный, большое количество чего-л, кого-л: арацәа хыԥхьаӡара грам. множественное число, ауаа рацәа многочисленная толпа; ауаа рацәаны иҟазма? много народу было ? шәрацәоума? вас много?

Рацәа́: рацәа усымԥы-хьашәеит! вот и попался ты мне в руки! рацәа ушәеит! испугался таки! уж больно ты испугался: рацәа ушыбзаз уԥ-сит! уж больно ты опозорился!

А-ра́цәа сущ., – қәа уголь: арацәа еиқәаҵәа черный уголь, ахаҳә рацәа (ахаҳәрацәа) каменный уголь; арацәа ыҵырхуеит (они) добывают уголь; арацәа ирцоит он получает уголь путем сжигания древесины ◊ арацәеиԥш деиқәацәоуп он черный как смола, он черный как уголь.

Ара́цәабылра сущ., – қәа углежжение, получение древесного угля путем обжигания дерева.

А-ра́цәаблырҭа сущ., – қәа место получения древесного угля путем обжигания дерева.

А-ра́цәабылҩы сущ., – цәа углежог.

Рацәаӡаны́: очень много: ирацәаӡаны исзааигеит он мне чего-л. принес очень много (привез).

А-ра́цәаӡри сущ. хим. углеводород.

Рацәа́к нареч. 1. не очень-то: рацәакгьы исҭахым не очень-то хочу; рацәакгьы дыԥшӡам она не очень-то красива 2. много времени, долго: рацәак унымхан долго не задерживайся!

Рацәаны́ нареч. много: ирацәаны исызуҭом я тебе не могу много дать; ирацәаны даԥхьоит он много читает; аус рацәаны илуеит она много работает; аҩызцәа рацәаны имоуп у него много друзей!

А́-рацәара сущ. обилие.

А-рацәари́ сущ., – қәа углерод.

А-рацәарца́ сущ. древесный уголь.

А-ра́цәарцара сущ. получение древесного угля путем обжигания сухих стволов каштана или дуба.

А-ра́цәарцаҩ см. арацәабылҩы.

А́-рацәахара неперех. гл. (ирацәахе́ит) увеличиться (в количестве) стать, становиться больше: ауаа рацәахеит стало много людей.

А-ра́цәахара неперех. гл. (ира́цәахеит) превратиться, превращаться в уголь.

А-рацәаххы́ра сущ. молотый, толченый уголь, масса толченого, молотого угля ◊ арацәаххыреиԥш еиқәаҵәоуп что-л. черное как смола, что-л. черное как толченый уголь.

А-ра́цәахәа см. арацәышәшәы.

А-ра́цәацәышәшәы бурый уголь.

А-ра́цәаҵхра сущ. угледобыча.

А-ра́цәаҵхҩы сущ., – цәа шахтер, угледобытчик.

А-ра́цәаҵәҵәыра сущ. хим. угольная кислота.

А-ра́цәаҵәҵәыратә прил. углекислый: арацәаҵәҵәыратә газ углекислый газ.

А́-рацәашьара перех. гл. (ирацәе́ишьеит) 1. посчитать, считать лишним, излишним: ирҭаз рацәеишьеит то, что ему дали, он посчитал лишним, ему показалось, что ему дали больше, чем заслуживает ◊ ихы рацәеишьоит он себя считает (для кого-то) лишней обузой, он боится побеспокоить лишний раз кого-л.

А-ра́ҵла см. ара II.

А-раҵы́с см. араҿыс.

А-ра́ҵәара перех. гл. (о кулаке) сжать, сжимать.

А-ра́ҷга бз. см. араҟәага.

А-ра́ҷра перех. гл. (ираҷит) см. араҟәара.

А-раҿы́с сущ. мн. ч. араҿарақәа молодое дерево грецкого ореха.

А́-раш сущ.,– қәа бот. вяз, карагач ulmus glabra.

А-рашы́ сущ. ореховое масло: ◊ арашы илырхит его проучили, жестко наказали, ср. показали ему, где раки зимуют, показали ему кузькину мать.

А-рашы́х сущ. бз. толченый орех, ореховое масло.

А-ра́шь сущ., – қәа 1. араш (мифический крылатый конь) 2. устар. боевой конь.

А-рашьи́а сущ., – қәа кружево, кайма.

А-рашьи́аҵәы сущ., – қәа спица для вязания кружева.

А-рашьы́ла см. арашьиа.

А́-рашәага сущ., – қәа орудие прополки.

Рашәа́н нареч. время, период, пора прополки.

А́-рашәара I сущ., – қәа прополка, полка.

А́-рашәара II неперех. гл. (драшәо́ит) заниматься прополкой: иацы амҿы ԥысҟон, иахьа срашәоит вчера рубил дрова, а сегодня занимаюсь прополкой.

А́-рашәара лаб. гл. (ирашәе́ит) прополоть, пропалывать что-л.: аԥш ирашәоит он пропалывает кукурузу.

Рашәара́мза см. иун.

А́-рашәатә сущ., – қәа то, что подлежит прополке.

А́-рашәашьа сущ., – цәа прополка, манера, способ прополки: арашәашьа издырӡом он не умеет пропалывать., ирашәашьа сгәаԥхаӡом его манера прополки мне не нравится, мне не нравится как он (что-то) пропалывает.

А́-рашәаҩ сущ., – цәа пропольщик, тот кто занимается прополкой.

А́-рашәаха: арашәаха сымам у меня нет времени заниматься прополкой.

А-рашәтәы́ сущ. бот. лук семенной.

А-рашәҭы́ сущ., – қәа бот. гвоздика dianthus.

А-рашәы́га сущ., – қәа зоол. цикада, домовой сверчок.

А-раџьы́ба сущ., – қәа кремневое ружье с длинным стволом.

А-раџьы́башәақь см. араџьыба.

А́-рбааӡа сущ.,– қәа компресс, влажная повязка на больное место.

А́-рбааӡара перех. гл. (и́рбааӡеит) намочить, промочить, мочить: ишьапы ирбааӡеит он промочил себе ноги, унапы умырбааӡан! не мочи руку!

А-рбаара́ перех. гл. (ирбаа́ит) сгноить, гноить, подвергать гниению: акәац ирбааит он сгноил мясо; ҵәа баак шәҵәак арбаауеит посл. одна паршивая овца все стадо портит, «одно гнилое яблоко сто яблок сгноит».

А-рба́бара перех. гл. (ирба́беит) взбить, взбивать, легкими ударами сделать рыхлым, пышным что-л.: ахчы лырбабеит она взбила подушку; лыхцәы лырбабеит она взбила (свои) волосы, она сделала свои волосы пышными.

А-рба́га сущ., – қәа I указатель: амҩахыҵырҭа арбага указатель поворота; алашаратә рбага (алашарбага) световой указатель.

А-рба́га II сущ., – қәа промокательная бумага, промокашка.

А-рба́ганацәа сущ, – қәа указательный палец.

А-рба́гатә прил. грам. указательный: арбагатә хьыӡцынхәрақәа указательные местоимения.

А-рбаӷьара́ перех. гл. (илырбаӷье́ит) сварить что-л. густое, крутым: абысҭа лырбаӷьеит (рбаӷьаны илуит) она сварила крутую мамалыгу.

Рба́ӷьҿҭын нареч. на рассвете, во время пения петухов.

А-рбара́ I перех. гл. (ирбе́ит) 1. высушить, сушить: еиқәа амцаҿы ирбеит он высушил свои брюки у огня, ирба! высуши! имырбаӡеит не высушил 2. вытереть, вытирать: лылаӷырӡқәа лырбеит она высушила свои слезы; инапы мпахьшьыла ирбеит он вытер руки полотенцем 3. просушить просушивать написанное чернилами.

А–рбара́ II перех. гл. (иирбе́ит) показать, показывать кому-л. что-л.

А-рбгара́ I перех. гл (ирбге́ит) поломать, ломать, разрушить, разрушать: ахыбра дырбгеит здание разрушили., ирбга! ломай! разрушай! арбгара мариоуп, аргылара ауп икәымзар ломать – не строить., Иумырбган! Не разрушай!

А-рбгара́ II перех. гл. (ирбге́ит) разменять, менять: сԥарақәа сырбгеит я разменял свои деньги; шә-мааҭк сзырбга! разменяй мне сто рублей!

А́-рбӷьыжәра перех. гл. (и́рбӷьыжәит) разбросать, разбрасывать: аԥша ақьаадқәа арбӷьыжәит ветер разбросал бумаги.

А-рбе́иара перех. гл. (ирбе́иеит) обогатить, обогащать: амузеи еқспонат ҿыцла идырбеиеит они обогатили музей новыми экспонатами; арацәа арбеиара обоготить уголь.

А-рбе́иагатә прил. обоготительный: ацентртә рбеиагатә фабрика центральная обогатительная фабрика.

А́-рбжатара перех. гл. (и́рбжатеит) недополнить, недолить, наполнить, налить до половины: ааҵәа ирбжатеит (имырҭәит) он наполнил мешок наполовину, он недополнил мешок.

Наши рекомендации