Сэр Рис, леди Филиппа не под арестом. У стражи не было приказа задерживать ее, – поправила его королева
Мы никак не можем понять, сэр Рис, почему она ушла из замка? Когда вызвали стражника, он сказал, что леди Филиппа ушла в город, чтобы найти вас. Но мы так и не поняли, зачем ей понадобилось вас искать? – со слезами на глазах спросила графиня.
Не знаю… – сказал он, покачав головой.
Когда вы сообщили ей, что больше не будете добиваться ее руки, она выглядела обрадованной или огорченной? – строго спросила его королева.
Признаюсь, я так быстро ушел, что не слышал ее ответа. Мне показалось, что единственным ее желанием было… чтобы я оставил ее в покое, – проговорил сэр Рис, едва сдерживая закипавший гнев.
Когда она уходила от меня, сэр Рис, у меня сложилось впечатление, что она хочет вам признаться, что неверно истолковала ваши действия, когда ей показалось, будто вы за вознаграждение собрались выдать ее и графиню Роксетер, – немного поколебавшись, сказала королева.
– Я понял это по выражению ее лица, когда она только приехала в замок. Я сказал ей, что это неправда, и раз она обо мне такого плохого мнения, то нам лучше больше не встречаться… И я ушел, чтобы зайти в первую попавшуюся таверну и утопить свое горе в вине…
Вы напрасно огорчились, сэр Рис. Я думаю, Филиппа собиралась сказать вам совсем другое… Она очень расстроилась, что вышло не так, как она хотела, и решила найти вас в городе, чтобы все объяснить.
Тогда почему она не вернулась?! – в отчаянии воскликнул он.
Женщины недоуменно переглянулись.
Скорее всего, она пошла в таверну «Золотое руно», где мы уже встречались, когда она приезжала в Ладлоу с Питером Фиэрли, но на этот раз я пошел в другую таверну. – Он замолчал, что‑то обдумывая. – Не могу понять, почему она не вернулась в замок. Она хорошо знает Ладлоу. В это время дня на улицах много женщин, которых тоже никто не сопровождает: жены торговцев, ремесленников, лавочницы, так что Филиппе ничего не угрожало. Может, она встретилась с… – он замялся и посмотрел на графиню, затем уверенно закончил фразу, – с Ричардом Эллардом, которого я видел с ней в один из ее приездов в Ладлоу. Однако я сомневаюсь, что она решила не возвращаться в замок, так как это невежливо в первую очередь по отношению к вам, ваше величество.
Королева вздохнула.
Остается одна причина, почему она не вернулась, – с ней что‑то случилось, и мы должны послать вооруженных людей на ее поиски.
Рис Гриффит кивнул.
Будет лучше, если вы пошлете со мной тех людей, которые сопровождали леди Филиппу и графиню Роксетер. Ручаюсь, что все они будут держать язык за зубами. В связи со сложившимися обстоятельствами нельзя ли графине задержаться здесь на некоторое время?