Суффиксы -able, -ous, -ful, -less

Грамматика

1. Модальные глаголы и обороты

В этом уроке мы продолжаем рассмотрение модальных глаголов и изучим некоторые модальные обороты.

Начните с повторения глаголов can, may, must в уроке 5. Повторили? Пойдем дальше.

Мы говорили, что эти глаголы иногда называют «недостаточными», так как они имеют не все времена. Так, глаголы can и may имеют только два времени – настоящее и прошедшее (could, might), а глагол must – только настоящее.

В недостающих временах они заменяются модальными оборотами.

1. Возможность можно выразить словосочетанием to be able иметь возможность, быть способным (прилагательное able значит способный). Этот оборот можно относить к любому времени:

I am able = I can я могу
I was able = I could я мог
I shall be able я смогу

Невозможность часто выражается аналогичным оборотом: to be unable - быть не в состоянии. Например:

I was unable to see him. Я не мог с ним повидаться.

Прилагательное unable значит неспособный.

2. Долженствование может быть выражено глаголами to have, to be, ought, should, need. Рассмотрим их поочередно.

1) Глагол to have в качестве модального глагола синонимичен глаголу must, но может относиться к любому времени:

I have to do it = I must do it. Я должен это сделать.
I had to do it. Я должен был это сделать.
I shall have to do it. Я должен буду это сделать.

2) Глагол to be в качестве модального употребляется для выражения долженствования в связи с заранее намеченным планом. Переводится словами должен, суждено, предстоит, нужно.

I am to inform you … Я должен вас известить …
Не was to go to the south. Ему предстояло ехать на юг.
What is to be done? Что делать? (Что нужно сделать?)
You are not to say anything. Вам не нужно ничего говорить.

3) Глагол ought [Lt] употребляется только в данной форме вне зависимости от времени. Он выражает долженствование, являясь синонимом глагола must. Однако он менее категоричен, чем must, и часто применяется при совете. Ought переводится должен, следует, следовало бы. Например:

You ought to read more. Вам следует (вы должны) больше читать.
Your brother ought to smoke less. Вашему брату следовало бы меньше курить.

4) Глагол should, о котором более подробно будет сказано в уроке 25, выражает долженствование, но с оттенком сомнения в том, что должное действие будет совершено.

You should stop smoking. Вам следовало бы бросить курить (но я не уверен, что вы это сделаете).

5) Модальный глагол need [ni:d] выражает долг или обязанность в вопросительных и отрицательных предложениях.

Need you go so soon? Вам обязательно нужно так скоро уходить?
Need anybody know? Разве нужно, чтобы кто-нибудь об этом знал? (Пусть об этом некто не знает)
You needn’t (need not) go so early, need you? Вам не нужно уходить так рано, правда?
He needn’t be told this. Ему не обязательно об этом говорить.
I needn’t tell you that … Мне нет необходимости говорить вам, что …

Заметьте, что модальный глагол need образует вопросительную и отрицательную формы без вспомогательного глагола, а в третьем лице единственного числа не принимает никакого окончания: I need, he need и т.д. Употребляется этот модальный глагол только в Present Indefinite.

Однако существует и смысловой (т.е. не модальный) глагол to need - нуждаться, иметь потребность в чем-либо, который имеет все формы, свойственные глаголам.

He needs a dictionary. Ему нужен словарь.
We do not need these cameras. Эти фотоаппараты не нужны.
Do we need these maps? Нужны нам эти карты?

Следует различать эти два глагола (модальный и смысловой), так как от них часто зависит смысл предложения.

He needn’t be told. Ему не обязательно об этом говорить (пусть он лучше не знает).
He does not need to be told. Ему об этом говорить не нужно (он и без нас это знает)

3. Предложения, вероятность можно выразить глаголами can (could), may (might), must, should, а в отрицательных предложениях также глаголом need. При этом глаголы must, should выражают предположение, приближающееся к уверенности, а can (could), may (might) – наиболее слабую вероятность или возможность.

It could be so. Возможно, что это и так.
It may not be true. Возможно, это и неправда (это, может быть, и не так).
I might be wrong. Я могу ошибаться (не исключено, что я ошибаюсь).
You must be cold. Вам, наверное, холодно.
That should be the book you are looking for. Это, по всей вероятности, та книга, которую вы ищите.
That needn’t be so. Это не обязательно так (дело может обстоять совершенно иначе).

Вариант перевода нужно выбирать по контексту.

После глаголов can, must, may, should, need инфинитив теряет частицу to, но после глаголов to be, to have и ought она сохраняется.

2. Многозначность as

Многозначное слово as вам уже неоднократно встречалось. В тексте, который вы будете читать в этом уроке, вы его тоже несколько раз увидите в разных сочетаниях. Поэтому пора систематизировать все основные значения этого слова.

as - как
Do as I tell you. Делай, как я говорю
As you see, I am busy. Как видите, я занят.
As a scientist, he could not agree. Как ученый, он не мог согласиться (с этим).
as – так как, поскольку
As I was busy I could not see him. Так как я был занят, я не мог с ним повидаться.
as - когда
As the ship was coming in the port the sun rose. Когда корабль входил в порт, взошло солнце.
as … as - такой же … как; так же … как
Не is as tall as his brother. Он так же высок (такой же высокий), как его брат.

Сочетание as … as является основой ряда устойчивых оборотов, определяющих предел во времени или пространстве. Вот основные обороты:

I shall ask him as soon as he comes. Я спрошу его, как только (так скоро, как…) он придет.
I shall walk with you as far as the station. Я дойду с вами до станции.
I need as much as a hundred roubles. Мне нужно целых (так много, как) сто рублей.
I have as many friends as you have. У меня столько же (так же много) друзей, сколько у вас.
Не was there as long as three hours. Он был там целых 3 часа (так долго, как).
As long as имеет значение пока или раз:
As long as we have enough fuel, the engine will work. Пока у нас достаточно горючего, машина будет работать.
As long as you are here, let’s discuss the plan. Раз вы здесь, давайте обсудим план.
Сочетание as well as имеет два значения: так же хорошо, как и; а также:
Не works as well as you do. Он работает так же хорошо, как и вы.
The book has been translated into English as well as into several other languages, Книга была переведена на английский язык, а также на несколько других языков.
Сочетания as if, as thoughпереводятся как будто:
They looked as if they were busy. Они выглядели так, как будто были заняты.
The water was cold as though it was not the Black Sea but the White Sea. Вода была такая холодная, как будто это было не Черное море, а Белое.
as for, as to - что касается
As to the picture, I do not like it. Что касается этой картины, она мне не нравится.
As for me, I will help them. Что касается меня, то я им помогу.

Прочтите и переведите:

As you know, he speaks several foreign languages. Let us find the body’s weight as well as its size. I am speaking as your friend. As for this map, you may keep it. Have you really learned as many words as you say? The translation is very good as there are no mistakes in it. He stopped the car as soon as he saw the red light. Her sight is very good, she can see as far as the next bridge. As soon as he comes, tell him to start work. He looks as if he did not like our plan. As for me, I have done everything I could.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Суффиксы -able, -ous, -ful, -less

Все эти суффиксы образуют прилагательные.

1) Суффикс -able произошел от прилагательного able способный, которое вы только что встретили в грамматическом разделе. Этот суффикс означает способность или пригодность к чему-либо.

remark замечать – remarkable замечательный

change изменяться – changeable изменчивый

apply применять – applicable применимый

Довольно часто прилагательные с суффиксом -able имеют также отрицательную приставку un-. Такие слова обычно означают непригодность к чему-либо.

untranslatable – не поддающийся переводу

undrinkable – непригодная для питья (вода)

unthinkable – немыслимый

2) Суффикс -ousобразует прилагательные от латинских корней:

mountain гора – mountainous гористый

volume объем – voluminous объемистый

vary меняться – various различный

3) Суффиксы -ful и -less следует сравнить с известными вам словами full полный и less меньше. Соответственно, эти суффиксы образуют прилагательные с противоположными значениями: ful означает наличие, a less - отсутствие чего-либо. Несколько примеров:

use польза, useful полезный, useless бесполезный

faith вера, faithful верный, faithless неверный (друг)

law закон, lawful законный, lawless беззаконный

Суффиксы -ry, -ize (-ise)

Суффикс -ry образует существительные большей частью абстрактного типа: chemistry химия, geometry геометрия и т.д., а также существительные, содержащие идею совокупности.

machine машина – machinery машины, машинное оборудование

peasant крестьянин – peasantry крестьянство

В тексте вы встретите также слово slavery рабство от slave раб.

Суффикс -ize (-ise) образует глаголы. В русском языке аналогичные глаголы часто оканчиваются на -изовать, -изировать.

organ орган – to organize организовать

industry индустрия, industrial индустриальный, to industrialize индустриализировать

Текст(прочтите и переведите текст.)

FOLLOW NORTH STAR

In North America slavery existed in the southern states until 1865, while in the northern states there was no slavery at that time. Negro slaves who lived in the South often wanted to escape to the North. To do so (1), they had to have conductors. These conductors usually were other slaves, who had escaped.

They organized a system called the Underground Railroad. It was not really a railroad, as the slaves had to walk all the way. It was not even a road, but a system under which the Negroes were able to escape across the Mason and Dixon line (2) into the free states. There were «stations» on the «underground», often in the homes of white people who were helping the slaves.

In 1850, however, a cruel law was passed (3) under which escaped slaves were to be returned to their former owners.

You will now read an article about one of these courageous conductors. It is a life story of a remarkable woman called Harriet ['hxriqt] Tubman ['tAbmqn].

Harriet Tubman was the most courageous and best conductor on the dangerous Underground Railroad. She never lost a «passenger». As long as the North Star shone, she said, it could lead any party of slaves to the northern states.

The Underground Railroad, as you know, was a wonderfully connected secret road by which slaves escaped to freedom. In many places, good friends, both Negro and white, gave them food and money and helped them on their way.

To be a conductor was the most dangerous job of all, because in leading other slaves to freedom the conductors might lose their own lives (4). Harriet Tubman went back nineteen times and led hundreds of people to freedom.

When Harriet was only five years old, she already had to work hard in the fields under the hot sun of the South, and was beaten cruelly, as all the slaves were.

One night she ran away and slowly made her way up North (5). This is now she felt when she reached the Mason and Dixon line: «When I found I had crossed that line, I looked at my hands to see if I was the same person. There was such a glory over everything. The sun came like gold through the trees, and I felt as if I was in heaven».

Harriet Tubman decided to help as many of her brothers and sisters to freedom (6) as she could. So she worked hard to earn money and every time she had saved up a little, she went back and brought some more slaves out of the South.

Many times she was in great danger and was nearly caught. Once she came face to face with her former owner. She had two chickens in her arms. Quickly she dropped the chickens, and as they ran about, Harriet bent her head and ran after them, as if she wanted to catch them.

The owner could not see her face and she got away safely.

Such a loved leader was Harriet Tubman that she was called «General Tubman».

Harriet Tubman worked all her life to help win full freedom for the Negro people. This small, very courageous woman died at 93 (7). Her name is know all over the world as one of the greatest of American women.

Примечания

(1) to do so – чтобы сделать это (инфинитив выражает обстоятельство цели)

(2) Mason ['meisn] and Dixon ['diksn] line – «линия Мейсона и Диксона», граница между северными и южными штатами, проходящая по 30°43’19″ северной широты. Названа так по имени двух английских астрономов, определивших эту линию в 1763-1767 гг.

(3) a law was passed – был принят закон (ср. прошел закон). Основное значение to pass – проходить, передавать.

(4) lives [laivz] – множ. число от существительного life жизнь

(5) made her way up North – добралась до севера

(6) to help … to freedom – помочь получить свободу

(7) at 93 – в 93 года (в возрасте)

Новые слова

Слово Транскрипция Перевод
already [ o:l'redi ] уже
article [ 'a:tikl ] статья
beat [ bi:t ] бить
bend [ bend ] сгибать(ся), гнуть(ся)
brother [ 'brADq ] брат
chicken [ 'Cikin ] курица, цыпленок
conductor [ kqn'dAktq ] проводник
courageous [ kq'reiGqs ] храбрый, мужественный
cross [ krOs ] пересекать, крест
cruel [ kruql ] жестокий
danger [ 'deinGq ] опасность
dangerous [ 'deinGqrqs ] опасный
decide [ di'said ] решать
die [ dai ] умирать
earn [q:n ] зарабатывать
exist [ ig'zist ] существовать
follow [ 'fOlou ] следовать (за)
food [ fu:d ] пища
former [ 'fO:mq ] прежний,педшествующий
glory [ 'glO:ri ] благодать
gold [ gould ] золото
heaven [ hevn ] небеса
job [ GOb ] работа, место, служба
lead [ li:d ] вести, руководить
leader [ 'li:dq ] вождь, лидер, руководитель
lose [ lu:z ] терять, проигрывать
love [ lAv ] любить, нравиться
money [ 'mAni ] деньги
name [ neim ] имя
Negro [ 'ni:grou ] негр, негритянский
organize [ 'O:gqnaiz ] организовать
party [ 'pa:ti ] партия
passenger [ 'pxsinGq ] пассажир
railroad [ 'reilrqud ] железная дорога
return [ ri'tq:n ] возвращать(ся)
road [ rqud ] дорога
safely [ 'seifli ] безопасно, в безопасности
save [ seiv ] спасти, сберечь
save up   накопить
secret [ 'si:krit ] тайный, секретный, секрет
shine [ Sain ] сиять
sister [ 'sistq ] сестра
slave [ sleiv ] раб, невольник
slavery [ 'sleivqri ] рабство
star [ sta: ] звезда
story [ 'stO:ri ] рассказ, история
system [ 'sistim ] система
until [ An'til ] до, до тех пор пока
walk [ wO:k ] идти пешком, гулять
win [ win ] добиться, одержать победу, выиграть
wonderfully [ 'wAndqfuli ] замечательно, удивительно

Анализ слов

В этом уроке сравнительно немного международных слов и еще меньше таких, где смысл русских и английских слов совпадает полностью. Приближается к ним слово conductor, образованное из conduct–проводить, вести и суффикса -or. Но русское слово кондуктор имеет очень ограниченное значение, в то время как conductor - это проводник в широком смысле, в том числе в физике: Iron is a good conductor.Железо – хороший проводник.

Прилагательное safe безопасный вошло в русский язык как сейф. По своему облику слова money, story, brother, sister, cross, to beat имеют нечто общее с русскими словами монета, история, брат, сестра, крест, бить, хотя сходство между beat и бить случайное. Корень cross вы встречали уже в слове acrossсквозь, через, поперек (урок 15), т.е. крест-накрест, крестообразно. Не мешает вспомнить спортивный термин кросс, а также слово crossword кроссворд, где вам известны оба элемента: cross пересекать, крест и word слово (в кроссворде, как вы знаете, слова расположены крестообразно).

Существительное railroad возникло путем сложения основ railрельс road дорога. Из урока 5 вы знаете синоним этого слова - railway.

Наречие hard с трудом, тяжело сравните с прилагательным hard - твердый, жесткий (урок 10).

По основному значению глагол to love любить совпадает с глаголом to like (урок 8), но последний глагол менее эмоционален и приближается к русскому нравиться. Сравните, например. We love our Motherland – Мы любим нашу Родину и I like this story - Мне нравится этот рассказ.

Глагол to save спасать связан общим корнем с прилагательным safe безопасный, о котором мы только что говорили. Dangerousи wonderfully образованы с помощью известных вам суффиксов от dangerопасность и wonder чудо.

Упражнения

1. В данных ниже словах вам известны как их основы, так и суффиксы с приставками. Назовите значения как исходных, так и производных слов:

power, powerful, powerless; name, nameless; star, starry, starless; conquer, conqueror, unconquerable; mistake, unmistakable; help, helpless, helpful; win, winner; bottom, bottomless; air, airless; follow, follower; blood, bloody, bloodless; child, childless; class, classless; friend, friendly, unfriendly, friendless; fruit, fruitful, fruitless; noise, noisy, noiseless; sleep, sleepy, sleepless; land, landless; life, lifeless; gas, gaseous; wind, windy, windless; sun, sunny, sunless; tooth, toothless; smoke, smoker, non-smoker, smokeless; job, jobless; faith, unfaithful; law, unlawful; method, unmethodical; possible, impossible; translate, translator

2. Повторите раздел о сложных словах в уроке 5 и расшифруйте сочетания:

slave-owner, crossroad, book-lover, story-teller, lamplight, starlight, roadside, money-bag, money-box, safety-lamp, gold-field, goldfish, starfish, a heavenly body, name-day, sunshine

3. Перепишите предложения, поставив вместо точек одно из слов, данных ниже по алфавиту:

already, bend, job, lead, money, name, rain, saved, until, walk

I cannot buy this book, I have not enough … . What is the … of this gas? Shall we… or go by car? My brother’s life was in danger; but the doctors… him. Tomorrow it will … again. They … a busy life. Can you … this piece of iron? My sister likes her…; she is a teacher. He was working … his father told him to stop. The picture has… been bought.

4. Распределите на 7 пар синонимов:

go, return, exist, love, road, be, job, railroad, go back, way, work, like, railway, walk

5. Распределите на 10 пар антонимов:

cruel, safe, die, follow, freedom, cold, find, best, kind, lead, dangerous, white, rapidly, live, lose, worst, slavery, hot, black, slowly

6. Из текста урока выпишите все предложения со словом as, проанализируйте значения as и переведите предложения.

7. В тексте урока найдите модальные глаголы и заменяющие их обороты. Переведите предложения, в которых они встречаются.

8. Напишите в настоящем времени:

They will be able to see this star by telescope. They had to remain there until the end of the month. We had to decide. I had to earn more money. My brother was to return the next day. He had to tell us his name. We shall have to walk, as there is no railroad. We shall be able to buy some food at the next station. Will your sister be able to find the road?

Контрольная работа

I. Переведите:

Harriet had to run away from the slave-owner. She was able to lead nineteen parties of slaves across the line. She was to cross the Mason and Dixon line at night. Her former owner was unable to see her. You will be able to read the story of this courageous leader. We ought to know more about her.

II. Перепишите следующие предложения, заменив модальные глаголы соответствующими модальными оборотами в будущем времени. Не забудьте поставить частицу to, где это необходимо:

They must invite our friend. You must save him. She must follow our example. The boy must take this job. You can read this story. We can walk all the way. You can earn enough money. They could follow you. They could get enough food. They could easily return. She cannot tell us.

III. Первые четыре предложения упр. II напишите в прошедшем времени.

IV. Переведите на русский язык:

As long as I understand you it does not matter that your English is not perfect. I shall come as soon as I can. They had to walk as far as the bridge. Harriet crossed the Mason and Dixon line as many as 19 times. As the best conductor on the secret Underground Railroad, she did much to help her people win freedom. As an escaped slave, she was in great danger. He was very busy all day, as well as half the evening.

V. Переведите английские слова:

beat, love, bend, walk, cruel, already, gold, shine, win, follow, money, road, die, food, article, danger, exist, return, star, until, former, name, brother, story, job, decide, earn, sister, railroad, glory, safe, lose, slave, lead, leader, save, wonderful

VI. Назовите английские слова, имеющие значение:

опасность, сгибать, зарабатывать, брат, сестра, существовать, бить, пища, терять, уже, статья, звезда, золото, имя, умереть, решать, вести, следовать, деньги, возвращаться, спасать, рассказ

Повторение

В уроке 10 повторите степени сравнения, а в уроке 15 – раздел о придаточных предложениях. В уроках 5, 14 и 15 перечитайте раздел об инфинитиве. Просмотрите тексты предыдущих уроков и перечитайте те, которые вы забыли.

Проверить по ключу

I. Хэрриет должна была (была вынуждена) бежать от рабовладельца. Она смогла (сумела) перевести через границу 19 партий рабов. Ей предстояло пересечь линию Мэйсона-Диксона ночью. Ее бывший владелец не смог ее увидеть (разглядеть). Вы сможете прочитать рассказ об этой мужественной проводнице. Нам следовало бы знать о ней больше.

II. They will have to invite … . You will have to save … . She will have to follow … . The boy will have to take … . You will be able to read … . We shall be able to walk … . You will be able to earn … . They will be able to follow… . They will be able to get…. They will be able to return easily. She will be unable to tell us.

III. They had to invite … . You had to save him. She had to follow…. The boy had to take… .

IV. Поскольку (пока) я вас понимаю, неважно, что вы не в совершенстве владеете английским языком. Я приду, как только смогу (как можно скорее). Им пришлось дойти до (самого) моста. Хэрриет пересекла линию Мэйсона-Диксона (целых) 19 раз. Как лучший проводник на тайной «подземной дороге», она много сделала для того, чтобы ее народ получил свободу. Как беглая рабыня она была в (подвергалась) большой опасности. Он был занят весь день, а также половину вечера.

Наши рекомендации