Я из тебя душу вытрясу - I’ll kick in your guts
Ты мне как бельмо в глазу - You’re like a pain in the neck
Катись отсюда! - Go to blazes!
Скройся с глаз! - Go to soak yourself!
Испарись! - Go fly a kite!
Ну теперь-таки ты меня достал! - You really got me going this time!
Твое место на кладбище! - Bone factory’s the right place for you!
Плевать мне на все твои слова! - I crap on what you say!
Слушай, папаша, уймись! - Listen, dad, cool down!
Закрой хлебальник! - Shut up your trap!
Сделай так, чтобы я тебя долго искал! - Go chase yourself!
Проваливай, пока жив! - Go fly an egg!
Ты что, свихнулся? - You’ve snapped?
У тебя совсем мозги расплавились - You’re so soft!
Я тебя отсюда за уши выволоку! - I’ll throw you out on your ear!
Ты что, в морду хочешь? - Want to make something og it?
Ах ты, червь поганый! - You’re a worm, man!
Ты просто кретин! - You’re a real rattlebrain!
Лучше не доставай меня! - Stop bugging me!
Не зли меня! - Stop chapping me!
Убирайся отсюда со своими проклятыми шутками! - Go to hell with all your blankety-blank jokes!
Ах ты, сукин сын! - You son of a bitch!
Ах ты, сука! - You, bloody slut!
Ты, мать твою… - You motherfucker…
Наркотики - Drugs
Он плотно присел на наркотики - He’s on hard stuff now
Он весь в своих галюниках - He’s cartooning
Он торгует наркотиками - He’s a fixer
У тебя глаза как у наркомана - You’ve got druggie’s eyes
Мы в колледже покуривали марихуану - We used to smoke coli at colledge
По-моему, вы борщанули, ребята (от “переборщили”) - I guess you’ve O.D.ed, guys
Приходится курить порожняк (плохую марихуану) - We’ll to smoke Mexican bush
Он сидит на колесах - He’s a monkey
Я никогда не пробовал сильных наркотиков - I never tried monsters
Я хочу соскочить - I want to get off the monkey wagon
Он настоящий обломщик - He’s a real buzzkill
По-моему, он совершенно обсаженный - He looks completely charged up
Мне удалось соскочить - I managed to catch up
Уколоться - To bang
Откинуться - To rock out
Держи косячок! - Get a roach!
Она продает кристаллики кокаина - She sells rock candies
Он курит и колется всем, что попадет - He’s a swinger
Он курит крутой драп - He smokes killer weed
У него часто собираются покурить - They often have a kick party
Он присел на барбитураты - He’s on king-kong pills
У него можно достать все, что угодно - He’s our local good-time man
Сидеть на кокаине (букв. “кататься на саночках”) - To go a sleigh ride
Снег (кокаин) - Snow
Мы купили первосортной травки - We bought some first-class gow
Он обещал спрыгнуть - He promised to go straight
С этим пора кончать - That’s a goner
У него приход - He’s as high as the sky
Они курят трубку мира - They’re having a hash-cannon
Он курит план - He’s on keef
Он лечился, а потом снова присел - He was in the clinic and then kicked back
Я просто так, балуюсь - I just kick-freak
Он сидит на героине - He’s kicked by the horse
Папироска с сюрпризом - Kickstick
Надо достать дозняк - I have to get a fix
Я сегодня получил подарок (купил дозу наркотика) - I’ve got a gift today
Она втирается с 14 лет - She’s been jab popping since she was 14
Пора бросать это дело - Time to kick the habit
Токсикоман - Huffer
Трава - Ganjah
Крэк - Hubbas
Героин - Harry
Кокаин - Lady snow; horn; hooter; number 3; Big-C incentive; initiative
Морфа - Big-M; member 13; thirteen
ЛСД - Headfucker; travel agent; tric acid; Lusy in the Sky with the Diamonds
Таблетки - Christmas tree
Гашиш, гаш - Hash
Марихуана - Ladyfinger; Mexican brown
Опиум, опий - Big-O; O
Чича -Mexican mud
Машина (шприц) -Harpoon
Агент по борьбе с потреблением наркотиков - Nark
Вена, трубка - Channel
Эмоции - Emotion
Ты просто рот откроешь от удивления! - You’re going to drop your teeth!
Я сегодня в расстроенных чувствах - I’m in a twit today
Что-то мне здесь не нравится - Something just doesn’t fit right
Я всегда ужасно волнуюсь - I’m such a worrywart
Я этого не переживу! - I can’t wear that anymore!
Только через мой труп! - Only over my dead body!
Ну и умора! - What a corker!
Я думал, умру со смеху! - I thought I was going to die!
У нее опять депрессия - She’s got blue devils again
Мне все это до смерти надоело! - I’m sick and tired of all that!
В гробу я все это видел! - A fat lot I care!
Ты меня до смерти напугал! - You scared the hell out of me!
Я хочу от всего этого отключиться - I want to go and switch off
Мне немного не по себе - I’m slightly rattled
Я совсем ничего не соображаю - I’m slap happy
Что-то ты совсем разомлел - You’re feeling groovy
Мне так стыдно, хоть сквозь землю провались! - I’m so ashamed, I’d rather curt up an die!
Он ужасно переживает - He’s cooking about that