The first man home in the race

(спорт) участник, кончивший гонку первым

the first story (амер.)

первый этаже; этаж, находящийся непосредственно на земле; цокольный этаж

The fish will soon be caught that nibbles at every bait

Любопытная рыбка (буквально: та, которая пробует любую приманку) скорей попадет на крючок

The foggiest idea

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

The foggiest notion

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

The foregoing

вышесказанное, вышеизложенное, вышеупомянутое

The game is not worth the candle

Игра не стоит свеч

The game is over

игра проиграна; дело провалилось; все кончено, все пропало

The game is up

игра проиграна; дело провалилось; все кончено, все пропало

The game is worth the candle

игра стоит свеч

The game isn’t worth the candle
Игра не стоит свеч

the German Federal Republic
Федеративная Республика Германии

The glory lies - the abuse is running

Добрая слава лежит, а дурная бежит

The good old times

добрые старые времена

The good people

эльфы, феи

The greatest talkers are the least doers

Пустая бочка больше (всех) гремит; Кто много говорит, тот мало делает; Кто много болтает, тот мало успевает; Много шума - мало дела; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)

The greatest thing after sliced bread

превосходный; первоклассный

The greatest thing since sliced bread

превосходный; первоклассный

The ground floor

1. (брит.) первый этаж; этаж, находящийся непосредственно на земле; цокольный этаж; нижний этаж; 2. первый шанс, лучший, базовый шанс (особ. в бизнесе)

The gunner’s daughter

(мор., ирон.) пушка, к которой в старину привязывали наказываемого матроса

the haves and have-nots

бедные и богатые; имущие и неимущие

The heart of the matter

суть дела

The hunger is not like an aunt

Голод не тётка

The hunger isn’t like an aunt

Голод не тётка

The Holy Land

святая земля (Палестина)

The House

1. Палата общин; 2. Палата представителей

The House of Commons

Палата общин

The House of Councillors

Палата советников, Верхняя палата парламента Японии

The House of Delegates

Нижняя палата законодательного собрания (некоторых штатов США)

The House of Lords

Палата лордов

The House of Representatives

Палата представителей, Нижняя палата конгресса США

The House rose

Заседание Палаты кончилось

the idea flashed across one’s mind кого-л. вдруг осенило

the idea found lodgment in one’s mind мысль засела в чьем-л. мозгу, в чьей-л. памяти

The ins and outs (of)

все детали (чего-л.)

The jig is up

все кончено; игра окончена; игра проиграна

The jig’s up

все кончено; игра окончена; игра проиграна

The land knows

Бог его знает!

The land of Nod

царство сна; сонное царство

The Land of Promise

земля обетованная

The land of stars and stripes

страна звезд и полос, США

The land of the golden fleece

страна золотого руна, Австралия

The land of the leal

(шотл.) небеса; рай

The land of the midnight sun

страна полуночного солнца, Норвегия

The land of the rising sun

страна восходящего солнца, Япония

The land of the Rose

страна Розы, Англия

The Large Aliyah

Большая алия; масштабный въезд в Израиль евреев со всего мира, особенно – из бывшего СССР

The largest of

1. подавляющее большинство (чего-л.); 2. самый большой из...

the last of…

(амер.) конец (месяца, года и т.д.)

The last resort

в качестве последнего шанса; (как) последняя надежда


the last shame
тюрьма

The last straw

последняя капля (переполнившая чашу); предел терпения

The last straw breaks the camel's back

Последняя капля переполняет чашу; (Именно) последняя соломинка ломает спину верблюда

The last time

последний раз

The last word in (smth.)

последнее слово, новейшее достижение в (чем-л., какой-л. области)

The least idea

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

The least notion

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)



Наши рекомендации