A man can’t live by bread alone

· A man cannot live by bread alone

· man cannot live by bread alone, a

· man can’t live by bread alone, a
Не хлебом единым жив человек

A man cannot live by bread alone

Не хлебом единым жив человек

A man is judged by his deeds, not by his words

· man is judged by his deeds, not by his words, A

Судят по делам, а не по словам; ср.: По одежке встречают, по уму провожают

A man of character

· man of character, a

человек с сильным характером; человек с несгибаемой волей

A man should not be struck when he is down

· A man shouldn’t be struck when he is down

· man should not be struck when he is down, A

· man shouldn’t be struck when he is down, A

Лежачего не бьют

A man shouldn’t be struck when he is down

Лежачего не бьют

A matter of concernment

· a matter of (great) importance

· matter of concernment, a

· matter of (great) importance, a

(очень) важное дело

A matter of course

· matter of course, a
1. естественный, неизбежный; 2. (нечто) само собой разумеющееся; 3. ясное дело

A matter of fact

· a matter-of-fact

· matter of fact, a

· matter-of-fact, a

1. (истинный) факт; 2. буквальный; фактический; 3. сухой, скучный, прозаический; лишенный фантазии

A matter of great importance

очень важное дело

A matter of habit

· matter of habit, a

дело привычки

A matter of honor

A matter of honour

· a point of honor

a point of honour

· matter of honor, a

matter of honour, a

· point of honor, a

point of honour, a

дело чести; вопрос чести

A matter of importance

важное дело

A matter of indifference

· matter of indifference, a

незначительное дело

A matter of life and death

· matter of life and death, a

вопрос жизни и смерти

A matter of luck

· matter of luck, a

дело случая; вопрос удачи, везения

A matter of opinion

· matter of opinion, a

дело вкуса; частная, субъективная точка зрения; суждение, не подтвержденное объективными данными

A matter of peculiar interest

· a point of peculiar interest

· matter of peculiar interest, a

· point of peculiar interest, a

момент, представляющий особый интерес; вопрос, представляющий особый интерес; дело, представляющее особый интерес

A matter of smth.

· a point of smth.

· a question of smth.

· matter of smth., a

· point of smth., a

· question of smth., a

вопрос чего-л., дело чего-л. (напр., чести)

A matter of taste

· matter of taste, a

дело вкуса

A Ministry for the Environment

· Ministry for the Environment, a

Министерство по охране окружающей среды

A Ministry of Communications

· Ministry of Communications, a

Министерство связи

a Ministry of Labor & Social Affairs

a Ministry of Labour & Social Affairs

· Ministry of Labor & Social Affairs, a

Ministry of Labour & Social Affairs, a

Министерство труда и социальных вопросов

A number of (smb., smth.)

· number of (smb., smth.), a

некоторое количество, ряд, определенное число (кого-л., чего-л.); кое-кто

A pair of Cs

· pair of Cs, a

200 долларов (С = $100)

A peasant will not cross himself before it begins to thunder

· peasant will not cross himself before it begins to thunder, A

· peasant will not cross himself before it begins to thunder, The

· The peasant will not cross himself before it begins to thunder

Пока гром не грянет, мужик не перекрестится

A picture of (smb., smth.)

· picture of (smb., smth.), a

фотография (кого-л., чего-л.)

A piece of advice

· piece of advice, a

совет

a piece of cake
piece of cake, a
что-л. очень легкое, простое; как 2Х2

A point of honor

A point of honour

· point of honor, a

point of honour, a

дело чести; вопрос чести

A point of peculiar interest

· point of peculiar interest, a

момент, представляющий особый интерес; вопрос, представляющий особый интерес; дело, представляющее особый интерес

A question of smth.

· question of smth., a

вопрос чего-л., дело чего-л. (напр., чести)

A.R.

· AR15 rifle

винтовка АР15

· all risks

· ar

страхование от всех рисков

A raven will not peck another raven's eye

· A raven won’t peck another raven's eye

· A wolf will not eat wolf

· A wolf won't eat wolf

· raven will not peck another raven's eye, A

· raven won’t peck another raven's eye, A

· wolf will not eat wolf, A

· wolf won't eat wolf, A

Ворон ворону глаз не выклюет; Волк волка не съест; ср.: Рука руку моет

A raven won’t peck another raven's eye

Ворон ворону глаз не выклюет; ср.: Рука руку моет

A rich man's joke is always funny

· rich man's joke is always funny, A
Есть чем звякнуть, так можно и крякнуть; Что позволено Юпитеру, то не позволено быку

A rolling stone gathers no moss

· rolling stone gathers no moss, a

Кому на месте не сидится, тот добра не наживёт

A screw loose

· screw loose, a

пунктик; заход; странность; сдвиг

A sea of troubles

· sea of troubles, a

бесчисленные беды; море проблем

A short time

· short time, a

короткое время; недолго

A sign of the time

· a sign of the times

· sign of the time, a

· sign of the times, a

знамение времени

A sign of the times

знамение времени

Наши рекомендации