О ПОЭТИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКЕ, посредством которой зарождаются первые в мире Республики в Форме самых суровых Аристократий 5 страница
Поэтому Основания, которые могли бы удовлетворить чувство столь великого удивления, необходимо должны быть следующими: I. Как следствие звериного воспитания Гигантов, о чем мы говорили выше, воспитание детей было суровым и жестоким, например, у чуждых наукам Лакедемонян, Героев Греции: они в храме Дианы били своих сыновей до смерти, так что часто последние падали мертвыми в судорогах от боли под палками отцов: они их били, чтобы сыновья приучались не бояться боли и смерти; такая же циклопическая отцовская Власть сохранялась как у Греков, так и у Римлян: у них позволено было убивать новорожденных невинных младенцев; ведь то восхищение, с которым мы теперь относимся к нашим маленьким детям, показывает всю нежность нашей современной природы.
II. Жен приобретали посредством героического выкупа (впоследствии он сохранился в виде торжественного обряда у Римских Жрецов, которые заключали браки coemptione et farre; такой же обычай, по рассказу Тацита487, существовал и у Древних Германцев, почему мы можем предположить
Греции столько же благородных, сколько и Героев, так что последние своими заслугами давали понять, что они действительно потомки Геркулеса. Таким образом с очевидностью доказано, что Человеческая Доблесть может по-человечески возвыситься только потому, что Провидение для дел человеческих установило гражданский порядок, относительно чего мы выше дали соответствующую Аксиому; теперь эту Аксиому мы распространяем также и на Науки: последние могут стать понятны и могут расти только ради общественной необходимости наций; так, религия породила Астрономию для Халдеев; разливы Нила, разрушавшего границы полей у Египтян, породили для них Геометрию, а тем самым и поразительную городскую Архитектуру их пирамид; морская торговля породила для Финикийцев Арифметику и Мореходство; совершенно так же теперь Голландия, подверженная морским приливам и отливам, породила у себя Науку об укреплении вод. Таким образом мы видим, что без религии, основавшей государства, люди не могли бы иметь никакой идеи ни о Науке, ни о доблести! — Ведь за все время Римской народной Свободы и т. д.
существование его у всех первых варварских народов); жен держали только из-за естественной необходимости, чтобы производить детей; в остальном же на них смотрели как на рабынь; соответственно этому такой обычай существует во многих частях нашего света и почти повсеместно у наций Нового Света; если же приданое является выкупом женщинами свободы мужей, то оно оказывается также общественным признанием того, что одни мужья не в состоянии нести тягот брака; может быть, в этом и заключается причина тех многочисленных привилегий, посредством которых Императоры поощряли приданое.
III. Сыновья приобретали, жены берегли для своих мужей и отцов; ныне же происходит совершенно обратное этому.
IV. Игры и удовольствия трудны, например, борьба, бег, — поэтому Гомер придает Ахиллу постоянный эпитет "быстроногий"; они связаны также с опасностью, например, турниры, охота на диких зверей; они приучали воспитывать силу и мужество, а также пренебрежительно относиться к жизни и презирать ее.
V. Тогда совершенно не были известны роскошь, пышность и удобство.
VI. Все древние героические Войны были Религиозными; Религия же (по причине, которую мы приняли в качестве первого основания нашей Науки) делала их исключительно жестокими.
VII. Процветает 'рабство, также героическое, как следствие героических войн, когда побежденные считались людьми без Бога, почему они вместе с гражданской свободой теряли также и естественную свободу; здесь применима выставленная выше Аксиома488, что естественная свобода наиболее неукротима там, где блага особенно близки к естественному телу; гражданское же рабство коренится в тех благах, которые не необходимы для жизни.
Вследствие всего этого аристократические Республики по самой своей природе чрезвычайно сильны; в них лишь для немногих благородных отцов доступны все гражданские почести, и общественное благо заключается в семейных монархиях, сохраненных для них отечеством; это — истинное отечество (patria), как мы уже многократно говорили, интересы немногих отцов (patres), и гражданами его естественно являются патриции (patricii). При такой природе, при таких обычаях, в таких республиках, в таких сословиях и при таких законах проявится Героизм Первых Народов. По причинам, которые совершенно противоположны перечисленным и которые впоследствии породили два другие вида Государственных Форм, человеческих, как мы доказывали выше, т. е. в свободных народных Республиках и еще того меньше в Монархиях, Героизм теперь по самой природе гражданственности невозможен. Ведь за все время Римской народной Свободы славой Героя пользовался один Катон утический; и то он оставил по себе эту славу благодаря своему Аристократически Республиканскому духу; когда, после смерти Помпея, он один остался Главою Благородных, тогда, не будучи в силах видеть, как Цезарь их истребляет, он покончил жизнь* самоубийством. В Монархиях Героями оказываются те, которые приносят себя в жертву славе и величию своих Суверенов. Поэтому нужно прийти к тому заключению, что Героя в нашем смысле слова489 угнетенные Народы жаждут. Философы изучают, Поэты воображают, но гражданская природа (о чем у нас есть соответствующая Аксиома) не знает такого рода благодеяний.
Все рассмотренное здесь о Героизме первых народов приобретает блеск и сияние от выставленных выше Аксиом490 по поводу Римского Героизма; это же применимо и к Героизму Древних Афинян того времени, когда, по рассказу Фукидида, Афинами правили суровые Ареопагиты (Ареопаг же, как мы видели, был Аристократическим Сенатом), а также и к Героизму Спартанцев, т. е. Республики Гераклидов, или господ, как это было показано при помощи тысячи доказательств.
КРАТКАЯ СВОДКА
сказанного о Поэтической Истории* 91
I. Вся эта Божественная и Героическая История очень неудачно описана нам Поэтами-Теологами в Мифе о Кадме. Он убивает огромную Змею — сводит великий древний лес земли; он сеет ее зубы (выше было сказано, что в прекрасной метафоре, кривые куски твердого дерева до того, как люди научились употреблять железо, служили сошниками первых плугов и назывались "зубами") — вспахивает первые в мире поля; он бросает большой камень — это твердая земля, которую для себя хотели пахать клиенты, т. е. famuli, как было разъяснено выше; из борозд рождаются вооруженные люди — вследствие героической распри вокруг первого Аграрного Закона, как мы говорили выше, Герои выходят из своих земель, чтобы сказать, что они — их господа, и, вооруженные, объединяются против плебеев; но они сражаются не друг с другом, а с клиентами, восставшими против них; бороздами же обозначены те Сословия, в которые объединяются Герои; благодаря Сословиям образуются и устанавливаются первые города на основе оружия, как все это было сказано выше; и Кадм превращается в змею, — отсюда возникает авторитет Аристократических Сенатов, почему у древнейших Латинян существовало выражение: Cadmus fundus factus est, в. Греки говорили, что Кадм превратился в Дракона, писавшего законы кровью. Выше мы обещали показать, что Миф о Кадме содержит много столетий Поэтической Истории; он является важным примером той Беспомощности, из-за которой Детство Мира принуждено было работать над тем, чтобы выразить себя. Для ученых разных направлений, которых мы назовем ниже, он является великим источником трудности объяснения Мифов492. Вот в какой мере Кадм мог записать эту Историю своими простонародными буквами, перенесенными им к Грекам из Финикии! А Дезидерий Эразм при помощи тысячи глупостей, недостойных ученого человека (он был прозван Христианским Варроиом), пытается утверждать, что этот Миф содержит Историю Букв, открытых Кадмом; значит, знаменитейшую Историю столь великого благодеяния — изобретения для наций букв, что само по себе принесло бы немалую славу,— Кадм должен был скрывать от рода человеческого Греции под покровом Мифа, и он оставался темным до времен Эразма, чтобы для простого народа оставалось тайной это великое Открытие Простонародной Мудрости, хотя по этому самому простонародью такие буквы и были названы Простонародными!
II. С поразительной краткостью и точностью рассказывает Гомер ту же самую Историю, сжав ее в иероглиф скипетра Агамемнона493, который Вулкан изготовил для Юпитера: ведь Юпитер первыми молниями после потопа основал свое царство над Богами и людьми, — то было божественное царство в состоянии Семей; потом Юпитер передал скипетр Меркурию, и он стал тем кадуцеем, которым Меркурий отнес первый Аграрный Закон плебеям, почему и зародились Героические царства первых городов; здесь Меркурий передал скипетр Пелопсу, Пелопс — Тиесту, Тиест — Атрею, Атрей — Агамемнону (это — целая родословная Царского Дома в Аргосе).
III. Однако наиболее полна и подробна та История Мира, которая, по рассказу того же Гомера494, была изображена на Щите Ахилла. 1) Прежде всего там были видны Небо, Земля, Море, Солнце, Луна, Звезды: это — Эпоха Сотворения Мира. 2) Затем — два Города; в одном были песни, гименеи, свадьбы: это — Эпоха Героических Семей, состоящих из Famuli, которые заключали только естественные браки, не сопровождаемые ни одним из торжественных обрядов, сопровождавших заключение героических Браков. Таким образом, оба эти города представляли Естественное Состояние, т. е. Состояние Семей; именно об этих двух городах Эвмей, домоправитель Улисса, рассказывает495, что на его родине обоими ими правил его отец; в них граждане обладали совершенно отличными друг от друга вещами, — другими словами, ни в чем гражданственность не была у них общей. Поэтому город без Гименеев оказывается именно "иным народом", как Телемах в собрании называет плебс Итаки; а Ахилл, жалуясь на оскорбление, нанесенное ему Агамемноном, говорит, что тот поступил с ним как с поденщиком, совершенно непричастным к Правлению. 3) Дальше, в этом же самом Городе торжественных свадьб видны были парламенты, законы, суды, наказания. Совершенно так же Римские Патриции в героических распрях возражали плебсу, что свадьбы, власть и жречество (причем от двух последних зависела наука о законах, а вместе с тем и суды) составляли их собственное право, так как им принадлежали ауспиции, величайший из торжественных свадебных обрядов. Поэтому "Мужами", Viri (это слово значило у Латинян то же самое, что "Герои" у Греков), назывались торжественные мужья, должностные лица, жрецы, наконец, судьи, как об этом было сказано в другом месте. Таким образом, это — эпоха героических городов, которые на основе семей из Famuli возникли по форме суровейших Аристократий. 4) Второй город496 осажден войском, и то первый, то второй становится добычей один другого. Таким образом, город без свадьб (т. е. плебеи героических городов) становится совершенно другим, враждебным городом. Это место из Гомера поразительно подтверждается сказанным выше, т. е. тем, что первыми чужестранцами, первыми hostes, были плебеи героических народов; по отношению к ним, как мы многократно слышали от Аристотеля, герои клялись быть вечными врагами. Поэтому впоследствии целые города (раз они были друг для друга чужестранцами) в героических разбоях проявляли свою вечную взаимную вражду, как было рассмотрено выше. 5) Наконец, на щите было изображение Истории Искусств Культуры, начиная с эпохи Семей; ведь прежде всего другого там был виден Отец, их Царь, скипетром приказывающий разделить жареного быка жнецам; затем там были видны посаженные виноградники; потом — стада, пастухи и хижины; в конце всего были изображены танцы. Это изображение в необыкновенно прекрасном и истинном порядке вещей человеческих показывало, что сначала были изобретены искусства необходимые — сельские (и притом сначала хлеб, а потом вино), затем искусства полезные — скотоводство; потом искусства удобства — городская архитектура; наконец искусства усладительные — танцы.
О ПОЭТИЧЕСКОЙ ФИЗИКЕ
Переходя теперь к другой ветви ствола Поэтической Метафизики, посредством которой поэтическая мудрость ответвляется в Физику, а затем в Космографию, и через них в Астрономию с ее плодами — Хронологией и Географией, мы дадим основание для этой второй, подлежащей еще рассмотрению части, т. е. Физики.
Поэты-Теологи обсуждали Физику Мира Наций; поэтому первоначально они определяли Хаос как смешение человеческого семени в Состоянии гнусной общности женщин; впоследствии Физиков это натолкнуло на мысль о Смешении всеобщих семян Природы, и для объяснения его они имели от Поэтов уже найденное и потому подходящее слово. Оно было смутно, так как тогда еще не было никакого порядка Культуры, оно было темно, так как было лишено Гражданского Света (почему "светлыми" — inclyti — называли Героев). Они представляли себе Хаос также в виде Орка, бесформенного чудовища, пожирающего все, так как люди в гнусной общности не имели собственных человеческих форм и были поглощены этим ничем; ведь из-за недостоверности потомства они ничего не оставляли после себя. Впоследствии Физики приняли Хаос за первую материю вещей природы: бесформенная, она жаждет формы и пожирает все формы. Однако Поэты придавали ему также чудовищную форму Пана, лесного бога: он — божество всех сатиров, живущих не в городах, но в лесах; к его характеру они сводили безбожных бродяг Великого Леса Земли, по виду — людей, по обычаям — нечестивых животных; впоследствии при помощи натянутых аллегорий (ниже мы их разберем) Философы, введенные в заблуждение словом ttuv, значащим "все", приняли его в качестве оформленной Вселенной. Ученые думали также, что Поэты в мифе о Протее имели в виду первую материю: Улисс, гонимый водою обратно, в Египте борется с Протеем, но не может одолеть его, так как тот все снова и снова принимает разные формы497. Но такое, якобы возвышенное, учение свидетельствовало на самом деле о великой неповоротливости и простоте первых людей, которые как дети, глядясь в зеркало, стараются схватить свое изображение; видя различные изменения своих жестов и лиц, они думали, что в воде находится человек, принимающий различные формы.
Наконец, молнии заблистали на Небе, и Юпитер положил начало миру людей, заставив их совершить усилие, свойственное свободному сознанию; совершенно так же от движения, свойственного телам (необходимым посредникам), начался Мир Природы": ведь то, что в телах кажется усилием, — это неощутимые движения, как было сказано выше в главе "О методе". Из такого усилия возник Гражданский Свет, и характером его стал Аполлон; при его свете стала различимой гражданская красота, которой прекрасны были герои; характером этой красоты была Венера, впоследствии принятая Физиками за красоту Природы и даже всей оформленной Природы: она прекрасна ею и украшена всеми чувственно воспринимаемыми формами.
Возник Мир Поэтов-Теологов из четырех священных элементов: из Воздуха, где блистают молнии Юпитера; из Воды неиссякаемых источников, — божеством из была Диана; из Огня, которым Вулкан поджег лес; из возделанной Земли — Кибелы, или Берецинтии. Все эти четыре элемента — элементы божественных церемоний, т. е.: ауспиции, вода, огонь и пшеница, оберегаемая Вестой; последняя, как было сказано выше, — то же самое, что и Кибела, или Берецинтия; она увенчана возделанными землями, укрепленными при помощи изгородей, с городами, расположенными на высотах в виде башен, откуда латинское extorris, почти exterris498; этой короной замыкается то, что
а Ведь Ренатус Картезиус, начинающий свою Физику с усилия тел, поистине начинает ее как поэт, придающий телам, необходимым посредникам в природе, то, что совершает свободное сознание, сдерживая движение, чтобы или успокоить его или придать ему другое направление; ведь то и т. д.
осталось нам в выражении Orbis terrarum, т. е., собственно, мир людей. Отсюда впоследствии Физики получили повод размышлять о четырех элементах, из которых складывается Мир Природы.
Те же Поэты-Теологи и элементам и возникшим из элементов бесчисленным отдельным сущностям придавали формы живые и ощутимые, по большей части человеческие; они создали огромное число разнообразнейших божеств, как мы рассматривали это выше в главе "О метафизике". Поэтому Платону499 было удобно вложить в элементы свой взгляд на духов, или на Интеллигенции: Юпитер оказывался духом эфира. Вулкан — духом огня и т. п. Однако Поэты-Теологи так мало понимали такие разумные субстанции, что до Гомера они не понимали даже Человеческого Сознания, поскольку оно в силу рефлексии противостоит чувству: об этом у нас есть два золотых места в "Одиссее"500, где сознание называется или "священной силой", или "скрытой мощью", что то же самое".
О ПОЭТИЧЕСКОЙ ФИЗИКЕ ';!
в отношении человека, т. е. о Героической Природе
Однако самой большой и самой важной частью Физики является рассмотрение Природы Человека6. Основатели Языческого Человеческого Рода до известной степени сами породили и произвели свою собственную человеческую форму в обеих ее частях, а именно: посредством устрашающих Религий, ужасной Отцовской Власти и священных омовений они вывели из своих гигантских тел форму нашего соразмерного телосложения; а посредством Экономического Учения они из своих животных душ вывели форму наших человеческих
а Для всего рассмотренного здесь нам должна помочь следующая сводка: таков здравый смысл рода человеческого — где люди не понимают причин вещей, там они говорят, что именно так установил бог; с такой Метафизики началась Простонародная Мудрость Поэтов-Теологов, и в ней заканчивается Тайная Мудрость наилучших Философов; в ней, следовательно, сходится вся Сотворенная Мудрость — рассуждать о Физике на основе Метафизики; к ней приходят или по прямой линии, как сначала Платон, а потом Аристотель, или с отклонением в сторону Математических Наук, как Пифагор с числами, а Зенон с точками.
Человек, поскольку он рассматривается Физиками, является соединением тела и разумной души; из сговора этих двух частей возникает в нем нераздельное основание бытия, существования, движения, чувствования, воспоминания, воображения, разумения, желания, удивления, сомнения, познания, суждения, рассуждения и речи. — Несомненно, Латинские Герои и т. д.
О Поэтической Физике
душ. Все это было рассмотрено выше, в "Поэтической Экономике", и здесь — как раз то место, где это нужно повторить.
Итак, Поэты-Теологи с точки зрения грубейшей Физики видели в Человеке две-следующие метафизические идеи: бытия (esse) и существования (existere). Несомненно, Латинские Герои ощущали это бытие в достаточной мере грубо — по еде: таково должно было быть первое значение sum, впоследствии обозначавшего и то и другое (соответственно этому даже и теперь наши крестьяне вместо "больной еще жив" говорят: "он еще ест"); ведь sum в значении "бытие" чрезвычайно абстрактно, оно охватывает всяческое бытие; чрезвычайно текуче, оно проникает через всяческое бытие; чрезвычайно чисто, оно не ограничено никаким бытием. Они ощущали также существование, субстанцию,, т. е. нечто, что стоит и поддерживает, "стояние на пятках"; поэтому Ахилл носил свою судьбу в пятках", так как там находилась его участь, т. е. судьба — жить или умереть.
Строение тела они сводили к твердым телам и жидкостям. К твердым телам они относили внутренности (viscera), т. е. мясо (так, у Римлян называлось visceratio разделение народу мяса священных жертв, производившееся Жрецами; vesci значит "питаться", поскольку из пищи образуется мясо), кости и сочленения, которые назывались artus6 (здесь следует заметить, что artus происходит от ars, что у древних Латинян обозначало телесную силу; отсюда artitus — лицо крепкого телосложения; впоследствии ars называлась всякая совокупность наставлений, воспитывающих какую-либо способность сознания); нервы, так как когда люди были еще немы и говорили посредством тел, тогда они нервами обозначали силы (по одному из таких нервов, названному fides в смысле "веревка", была названа fides — сила Богов; из такого нерва, или веревки, или силы позднее сделали лютню Орфея; и совершенно правильно они относили к нервам силы, так как последние стягивают мускулы, которые необходимо должны быть стянуты, чтобы получилась сила), и, наконец, костный мозг — medulla (в нем они помещали, также совершенно правильно, самый цвет жизни; поэтому medulla влюбленный называл любимую женщину, а medullitus — это то, что мы говорим ото всего сердца; и про
а <как и во времена вернувшегося варварства Паладины носили заколдованные напятники).
6 так как грубые люди замечали только большие сочленения, впоследствии названные "членами тела"; нервы и т. д.
==301
Книга вторая
Любовь, если она велика, говорят: "жжет до мозга костей"). К жидкостям они относили одну кровь, так как субстанцию спермы они также называли кровью, как это показывает нам героическое выражение sanguine cretus501 вместо "рожденный"; также и это совершенно правильно, ибо субстанция спермы — самый цвет крови'1; и также совершенно правильно они считали кровь соком тех волокон, из которых составляется мясо: поэтому у Латинян сохранилось succiplenus502 вместо "мясистый", "пропитанный хорошей кровью"6.
Что же касается второй части, души, то Поэты-Теологи помещали ее в воздух (у латинян "душа" — anima); они считали ее проводником жизни; поэтому у Латинян сохранилось характерное выражение: anima vivimus; а у Поэтов — следующие выражения: ferri ad vitales auras — "родиться", ducere vitales aures — "жить", vitam referri in auras — "умереть"; в вульгарной же латыни осталось animam ducere вместо "жить", animam trahere вместо "агонизировать", animam ef flare вместо "умереть"; может быть, отсюда Физики получили повод помещать Мировую душу в воздух. Поэты-Теологи, также совершенно правильно, помещали движение жизни в движение крови", в точном передвижении которой и состоит наша жизнь. Они должны были также совершенно правильно ощущать душу как посредника чувства, ибо у Латинян сохранилось характерное выражение animo sentimus. Кроме того, они совершенно правильно различали animus ("дух") как мужчину и anima ("душа") как женщину, так как дух воздействует на душу, он — igneus vigor, как говорит Вергилий503, так что дух должен иметь свое местопребывание в нервах и в нервной субстанции, а душа — в венах и в крови. Таким образом проводником духа оказывается эфир, а души — воздух, соответственно следующему отношению: животные духи настолько же подвижны, насколько медлительны жизненные духи; и как душа управляет движением, так и дух управляет усилием; следовательно, в духе — основание усилия, он — igneus vigor, как только что сказал нам Вергилий.
а а тем самым в жизни, как было сказано; и также и т. д. 6 от крови же происходит настоящий хороший цвет, неизменная составная часть красоты; поэтому, если этот цвет нездоровый, то нельзя быть истинно прекрасным.
в так как Физики утверждают, что воздух нужен легким для того, чтобы освежать жар сердца — мастерской крови, — которое посредством своего движения распределяет ее через артерии в вены, орошая таким образом все одушевленное тело. Они должны были также и т. д.
==302
'"s: О Поэтической Физике
Поэты-Теологи чувствовали это, но не понимали; по свидетельству Гомера, они называли дух "священной силой", "тайной мощью", "неизвестным Богом". Так, например, когда Греки и Латиняне что-нибудь произносили или делали, чувствуя в себе к этому высшее основание, тогда они говорили, что какой-нибудь Бог желал этого. Такое начало те же Латиняне называли mens animi'1: так грубо понимали они эту высочайшую истину6, которую много позже доказывает Естественная Теология Метафизиков непобедимыми рассуждениями, вопреки Эпикурейцам (они хотят, чтобы идеи являлись отражением тел), что идеи идут к человеку от Бога.
Они понимали порождение так, что мы не знаем, смогли ли когда-нибудь впоследствии ученые найти нечто более характерное8. Способ их понимания весь заключается в слове concipere, почти что сопсареге: оно выражает естественное действие физических форм (теперь это можно было бы пополнить весомостью воздуха, доказанной в наши времена), восприятие окружающих форм соседних тел, преодоление их сопротивления, придание им собственной формы и приспособление их к своим формам. Разрушение они чрезвычайно мудро выражали словом corrumpi, обозначающим разрушение всех частей, составляющих тело (противоположно этому sanum — "здоровье", так как жизнь заключается в соединении всех здоровых частей); таким образом они должны были думать, что болезни приносят смерть, разрушая твердые составные части.
Все внутренние функции духа они сводили к трем частям тела: голове, груди и сердцу. Голове они приписывали всякого рода познание; а так как последнее было у них целиком фантастическим, то они помещали в голове и память, которая у Латинян называлась также fantasia504; во времена вернувшегося варварства фантазией называли ум, и вместо того, чтобы сказать "умный человек" (uomo d'ingegno), говорили "человек с фантазией"(иото fantastico), — таким был Кола ди-Риенцо по словам современного автора, написавшего его биографию на варварском итальянском языке; а (отсюда возникло то простонародное Теологическое представление, что люди обладают таким разумом, какой им дал Юпитер).
6 ту метафизическую истину, что бог — это первое основание духовной жизни человека, т. е. движений души. — Они понимали и т. д.
" для объяснения субстанциальности форм в Метафизике, а вместе с тем в Физике — образования оформленных тел: настолько правильное чувство ценнее всякой утонченной рефлексии! Способ и -т. д.
==303
Книга вторая
эта биография содержит нравы и обычаи, чрезвычайно похожие на древне-Героические, о которых мы сейчас ведем речь; это является великим доказательством обратного движения, совершаемого в нравах и обычаях Нациями. Но фантазия, — не что иное, как отскок воспоминаний, а ум — не что иное, как работа над тем, что вспоминается. Итак, поскольку Человеческое Сознание рассматриваемых сейчас времен не было утончено никаким искусством письма, поскольку оно не было одухотворено никакой Практикой счета и рассуждений, поскольку оно не стало склонным к абстракциям из-за множества абстрактных слов, которыми ныне изобилуют языки, как было сказано выше в главе "о Методе", постольку оно пользовалось всею своей силой в этих трех прекраснейших способностях, связанных с телом и относящихся к первому действию сознания: направляющее Искусство первой — Топика, как и направляющее Искусство второй — Критика; и как критика — Искусство суждения, так и Топика — Искусство открытия, соответственно сказанному выше в "Последних Короллариях к Поэтической Логике", ибо, естественно, сначала идет открытие вещей, а потом суждение о них. Таким образом Детству Мира подобало заниматься первой деятельностью Человеческого Сознания, когда миру нужны были все открытия, относящиеся к жизненной необходимости или пользе; все они появились до того, как пришли философы (более полно мы покажем это в "Открытии Истинного Гомера"). Поэтому правильно говорили Поэты-Теологи, что Память — Мать Муз, тех самых Муз, которые, как мы нашли выше, были Искусствами Культуры.
Здесь никак нельзя пропустить следующее важное соображение, которое имеет весьма большое значение для того, что мы сказали выше в главе "о Методе": теперь едва можно понять и совершенно нельзя себе представить, как мыслили первые люди, основавшие Языческую Культуру; сознание их было так конкретно и настолько направлено на единичное, что каждое новое выражение лица они принимали за иное и новое лицо (как мы это отметили в Мифе о Протее), при каждой новой страсти они думали о другом сердце, другой груди, другой душе. Поэтому следующие поэтические выражения: ora, vultus, animi, pectora, corda505 — имеют смысл единственного числа не из-за необходимости счета, а в силу указанной природы вещей человеческих. Грудь они делали местопребыванием всех страстей и совершенно правильно подводили под них два
==304
О Поэтической Физике
основания, или источника, а именно: Гневливое они помещали в желудке, так как для преодоления сосредоточенной там и давящей нас боли желудок усиливает свое перистальтическое движение и делает для нас ощутимой желчь, содержавшуюся в рассеянных по желудку желчных сосудах, — сдавливая их, он разгоняет желчь; Похотливое они помещали преимущественно в печени, которую определяют как "мастерскую крови", а Поэты называли praecordia, где Титак смешал страсти других животных, наиболее замечательных в своем роде. Они неясно представляли себе также, что вожделение — это мать всех страстей и что страсти заключаются в соках нашего тела. Они сводили к сердцу все советы; поэтому Герои agitabant, versabant, volutabant corde curas, так же как они думали о подлежащем исполнению только тогда, когда они были потрясены страстями, — настолько они были глупы и неразумны; так Латиняне называли мудрых cordati и, наоборот, простаков vecordes; решения же они называли sententiae, ибо как они чувствовали (латинское sentire), так и судили; поэтому героические суждения всегда были истинны по форме, хотя часто ложны по содержанию.
КОРОЛЛАРИЙ
о Героических Сентенциях
Итак раз сознание первых людей Язычества было направлено исключительно на частности (немногим меньше, чем у животных, у которых каждое новое ощущение совершенно сглаживает старое, — в этом заключается причина того, почему они не могут комбинировать и рассуждать), то и все сентенции их направлялись на частности тем, кто их ощущал. Рассмотрим возвышенность Оды Сафо, которой удивляется Дионисий Лонгин (впоследствии на латинский язык эту оду перевел Катулл): влюбленный в присутствии любимой женщины так выражает себя при помощи подобия: Ille mi par esse Deo videtur506; здесь недостает высшей степени возвышенности, так как поэт не делает сентенции совершенно частной, не сосредоточивает ее в самом себе, как это делает Теренций, говоря: Vitam Deorum adepti sumus807, здесь чувство принадлежит тому, кто его высказывает соответственно латинскому способу пользоваться первым