В ранних повестях 1740-ых годов Вольтер широко пользуется привычной для фрэнч литры восточной стилизацией.
Краткое содержание:
Задик» представлен как перевод с арабской рукописи . Действие развертывается на условном востоке (Вавилон) в столь же условно обозначенную эпоху. Главы повести пердставляют собой совершенно самостоятельные новеллы и анекдоты, основанные на подлинном восточном материале и лишь условно свящвны историей злоключений героя. Они подтверждают тезис, высказанный в одной из последних глав: «Нет такого зла, которое не порождало бы добро». Испытания и удачи, ниспосланные судьбой Задигу, каждый раз оборачиваются непредвиденными и прямо противопололжными ожидаемому смыслом. То, что люди считают случайностью на самом деле обусловлено причинноследственной связью. В этой повести Вольтер еще прочно стоит на позициях оптимизма и детерминизма, хотя это не мешает ему изображать сатирически развращенные нравы двора, произвол фаворитов, невежественность ученых и врычей, корысть и лживость жрецов. Прозрачная восточная декорация позволяет разглядеть Париж и Версаль .
Пересказ.
Посвящая свою повесть маркизе де Помпадур, которую Вольтер называет султаншей Шераа, сам писатель выступает под именем поэта Саади, классика восточной литературы. В произведении автор использует элементы столь популярного в XVIII в. жанра путешествий, а также фантастику персидских и арабских сказок.
Во временя царя Моабдара жил в Вавилоне молодой человек по имени Задиг. Он был благороден, мудр, богат, обладал приятной наружностью и надеялся на благосклонность судьбы. Уже был назначен день его женитьбы на Земире, считавшейся первой невестой во всем Вавилоне. Но Оркан, племянник одного из министров, влюбленный в Земиру, приказывает слугам похитить её. Задиг спасает девушку, сам же при этом получает тяжелое ранение и, по мнению доктора, ему предстоит ослепнуть. Узнав, что Земира обвенчалась с Орканом, презрительно заявив, что она не выносит слепых, бедный юноша упал без чувств. Он долго болел, но предсказание доктора, к счастью, не сбылось. Убедившись в непостоянстве девушки, воспитанной при дворе, Задиг решает жениться на «простой гражданке». Азора — его новая избранница, которой уготовано забавное испытание. Кадор, друг Задига, сообщает Азоре, отсутствовавшей в доме несколько дней, что её муж внезапно умер и завещал ему большую часть своих богатств. Но Кадора мучают сильные боли, и существует единственное лекарство — приложить к больному месту нос покойного. Азора, не задумываясь, берет бритву, отправляется к гробнице своего супруга и находит его там в добром здравии. Задиг вынужден развестись с неверной.
Утешение от посланных ему судьбой несчастий Задиг ищет в философии и дружбе. Утром его библиотека открыта для всех ученых, а вечером в доме собирается избранное общество. Напротив дома юноши живет некто Аримаз, желчный и напыщенный завистник. Ему досаждал стук колесниц гостей, съезжавшихся к Задигу, а похвалы последнему раздражали еще больше. Однажды он находит в саду отрывок сочиненного Задигом стихотворения, в котором оскорбляется царь. Аримаз бежит во дворец и доносит на юношу. Царь разгневан и намерен казнить наглеца, но юноша говорит так изящно, умно и здраво, что владыка меняет гнев на милость, постепенно начинает советоваться с ним во всех своих делах, а потеряв своего первого министра, назначает на его место Задига. Его имя гремит по всему государству, граждане воспевают его справедливость и восторгаются его талантами. Незаметно молодость и изящество первого министра произвели сильное впечатление на царицу Астарту. Она красива, умна, и её дружеское расположение, нежные речи и взоры, против воли устремлявшиеся на Задига, зажгли в его сердце пламя. Все царские рабы шпионят за своими господами и вскоре они догадались, что Астарта влюблена, а Моабдар ревнует. Завистник Аримаз заставил свою жену послать царю её подвязку, похожую на подвязку царицы. Негодующий монарх решил ночью отравить Астарту, а на рассвете задушить Задига. Приказ об этом он отдает евнуху. В это время в комнате царя находится немой, но не лишенный слуха карлик, который очень привязан к царице. Он с ужасом услышал о задуманном убийстве и изобразил коварный план на бумаге. Рисунок попадает к царице, та предупреждает Задига и велит ему бежать. Молодой человек отправляется в Египет. Уже приближаясь к границам Египта, он видит человека, яростно избивающего какую-то женщину. Задиг заступается за беззащитную и спасает её, раня при этом обидчика. Но неожиданно появившиеся гонцы из Вавилона увозят египтянку с собой. Наш герой теряется в догадках. Меж тем по египетским законам человек, проливший кровь ближнего, становится рабом. И Задига на публичном торге покупает арабский купец Сеток. Убедившись в недюжинных способностях своего нового раба, купец вскоре приобретает в его лице близкого друга. Как и царь вавилонский, он не может без него обходиться. А юноша счастлив, что у Сетока нет жены.
Однажды Задиг узнает об ужасном обычае, принятом в Аравии, где он оказывается вместе со своим новым хозяином. Когда умирал женатый человек, а его супруга желала стать святой, она прилюдно сжигала себя на трупе своего мужа. День этот был торжественным праздником и носил название «костер вдовства». Задиг отправился к вождям племени и уговорил их издать закон, разрешающий вдовам сжигать себя только после того, как они поговорят наедине с каким-нибудь молодым человеком. С тех пор ни одна женщина не сжигала себя. Жрецы ополчились на юношу: отменив этот закон, он лишил их прибыли, поскольку после смерти вдов все их драгоценности доставались жрецам.
Все это время Задига не покидают тревожные мысли об Астарте. От арабского разбойника Арбогада он узнает, что в Вавилоне царит смута, Моабдар убит, Астарта если жива, то, скорее всего, попала в наложницы к гирканскому князю. Юноша продолжает путешествие и встречает группу рабынь, в числе которых обнаруживает вавилонскую царицу. Радости влюбленных нет предела. Астарта рассказывает, что ей пришлось пережить. Верный Кадор в ту же ночь, когда исчез Задиг, спрятал её в храме внутри колоссальной статуи. Царь, неожиданно услышав голос Астарты из статуи, лишился рассудка. Его безумие послужило началом смуты. Астарту разбойник Арбогад захватил в плен и продал купцам, так она оказалась в рабынях. Задиг, благодаря своей находчивости, увозит Астарту.
Царицу встретили в Вавилоне с восторгом, в стране стало спокойнее и вавилоняне объявили, что Астарта выйдет замуж за того, кого они выберут в цари, причем это будет самый храбрый и самый мудрый из кандидатов. Каждый из притязающих на престол должен будет выдержать четыре боя на копьях, а потом разгадать предложенные магами загадки. Доспехи Задига — белые, и белый царь с блеском выигрывает первый турник. Противник Задига, Итобад, ночью обманным путем завладевает его доспехами, оставляя Задигу свои, зеленые. Утром на арене облаченного в зеленые доспехи Задига осыпают оскорбительными насмешками. Юноша в смятении, он готов поверить, что миром управляет жестокий рок. Блуждая по берегу Евфрата, полный отчаяния, он встречает ангела, который вселяет в него надежду, настаивает на его возвращении в Вавилон и продолжении состязаний. Задиг легко разгадывает все загадки мудрецов и под радостный гул толпы сообщает, что Итобад похитил его доспехи. Юноша готов сейчас же продемонстрировать всем свою храбрость. И на этот раз он оказывается победителем. Задиг становится царем, супругом Астарты, и он бесконечно счастлив.
Сеток вызван из Аравии и поставлен во главе торгового ведомства Вавилона. Верный друг Кадор награжден по заслугам. Маленький немой карлик также не забыт. Земира не могла себе простить, что поверила в будущую слепоту Задига, а Азора не переставала раскаиваться в своем намерении отрезать ему нос. Государство наслаждалось миром, славой и изобилием, ибо в нем царили справедливость и любовь.
Простодушный
Краткое содержание.
Под вечер, аббат де Керкабон, приор храма Горной богоматери, решив подышатьсвежим воздухом, прогуливался с сестрой своей по берегу моря. Сестра его была не замужем, и к тому же мечтательная. Идут они по берегу и обсуждают ужасную гибель их брата и его чудесной невестки, которых съели ирокезы. Тут видят, что к берегу пристает корабль и оттуда выходит молодой человек, а в руках держит водку. Потом сами понимаете, водка коннектинг пипл, они проникаются к нему с симпатией зовут к себе домой. Выясняется, что он – гурон *(это по национальности), приехал из Англии, куда его занесла нелегкая. И зовут его – Простодушный, так его назвали в Англии за его, угадайте что? Ну этот гурон сам из страны Гуронии, где живут люди природы, привыкшие совершать подвиги. Простодушный в частности говорит про свою возлюбленную Абакабу, которую съел медведь. Чтобы ее завоевать он почти пришиб одного чувака. То, что его возлюбленная мертва очень порадовало прекрасную м-ль Сент-Ив, которая тоже была на обеде вместе со своим братом и судьей, который прочил Сент-Ив в женихи своего тупого сына. За этим обедом они обсуждают всякую пургу, всячески показывается, какие все там мужчины глупые, а женщины развратные. Их вопросы переплетаются с репликами «проклятые англичане», в основном Вольтер надсмехается над людьми церкви и над самой церковью и т.д. На следующий день Простодушный в знак благодарности дарит свой талисман Керкабону, чтобы он приносил ему счастье. Керкабон смотрит на медальон и видит, что там портреты его погибшего брата и его жены. Тут он приходит к выводу, что Простодушный его – племянник, которого из жалости взяла к себе няня из Гуронии. С логикой у этих людей не очень, но так или иначе они принимают Простодушного в свою французскую семью. Но его же нужно крестить! Он сначала сопротивлялся, но потом ему дали почитать святое писание и он проникся. Вообще он был умным и очень честным, иногда слишком прямодушным и легко приходил в ярость. Но вы итоге креститься согласился (здесь опять Вольтер высмеивает обряды церковные). Простодушный отказывается креститься где-либо, кроме реки, но Сент-Ив просит его, он слушает и она становится его крестной матерью. Очень скоро он объясняется ей в любви. И когда говорит дядюшке, на ком он хочет жениться, тот отвечает, что это невозможно, тк она его крестная мать. Простодушный очень гневается, что ему нельзя жениться на крестной матери и не понимает, почему ему надо просить разрешения у папы, который находится черти где. Поэтому он идет в дом к Сен-Ив и хочет осуществить супружеские права, но она все-таки отбивается от него – «только после свадьбы». Сен-Ив отправляют в монастырь, тк она не хочет выходить замуж за сына судьи, но за Простодушного. Тогда Простодушный решает спалить монастырь к чертям. Идет он по берегу и тут высаживаются англичане, которые решили напасть на Францию. Простодушный их дубасит, они бегут. Потом с дружиной они отправляются освобождать Сен-Ив, но их останавливают. Тогда Простодушный решает ехать в Париж и перетереть с шефом, так сказать королем. Он едет, дорогой встречает гугенотов, которые жалуются на папу. Простодушный обещает заступиться за них перед королем, но в группе гугенотов есть один конспиратор-иезуит, который написал обо всем г-ну Лувуа, который дурачил обманывал короля и т.д. Приехал П. в Версаль, а там его все посылают. Но долго он там не пробыл – его посадили в Бастилию в одни камеру с янсенистом Гордоном. Они подружились. И сидели там год. В это время Сен-Ив притворилась, что согласна на брак с сыном судьи, а сама сбежала в Версаль. Там она поселилась у некой женщины, которая пожалела ее и посоветовала пойти к г-ну Сен-Пуанжу. Он согласился помочь ей, но потребовал от нее неких услуг. Она сначала категорично сказала нет, но потом пришлось согласиться. Но она, тк была очень добродетельна. Не могла себе этого простить. Все были счастливы, что П. вышел из тюрьмы, но он потребовал, чтобы и Гордона выпустили, разумеется, не догадываясь, какую цену заплатила Сен-Ив за его освобождение. Итак, все на свободе, вся семейка подтянулась в Версаль. Но тут к Сен-Ив приходит ее подружка с алмазными серьгами для нее от г-на Сен-Пуанжа. Сен-Ив кричит, что она ее погубила и свалилась с ужасной болезнью. Потом она признается в содеянном, П. в отчаянии, она умирает, хотя он ей и простил. П. хотел покончить с собой, потом убить Пуанжа, который заявился к ним в дом и покаялся, но потом смирился. Заканчивается словами: "Нет худа без добра", - такова была его (Гордона) любимая поговорка. А сколько на свете честных людей, которые могли бы сказать: "Из худа не бывает добра!"З.Ы. не стоит думать, что описание трагичное, наоборот, Вольтер ко всему подходит со здоровой иронией и сарказмом.Ответ:
Самым ярким и живым в художественном наследии Вольтера остаются по сей день его философские повести. Этот жанр сформировался в эпоху Просвещения и впитал основные ее проблемы и художественные открытия. В основе каждой такой повести лежит некий философский тезис, который доказывается или опровергается всем ходом повествования.
В философских повестях Вольтера мы тщетно стали бы искать психологизм, погружение в душевный мир персонажей, достоверную обрисовку человеческих характеров или правдоподобный сюжет. Главное в них — предельно заостренное сатирическое изображение социального зла, жестокости и бессмысленности существующих общественных институтов и отношений. Этой суровой реальностью и проверяется истинная ценность философских истолкований мира.
Вольтер применяет здесь прием «остранения», использованный еще Монтескьё в «Персидских письмах» и Свифтом в «Путешествиях Гулливера». Франция, ее общественные институты, деспотизм и произвол королевской власти, всесилие министров и фавориток, нелепые церковные запреты и установления, предрассудки показаны свежим взглядом человека, выросшего в другом мире, других условиях жизни. Простодушное недоумение героя по поводу всего, что он видит и что становится на пути его соединения с любимой девушкой, оборачивается для него цепочкой злоключений и преследований. Условно-благополучной концовке «Кандида» и «Задига» противостоит здесь печальная развязка — гибель добродетельной девушки, жертвующей своей честью, чтобы вызволить из тюрьмы своего возлюбленного. Конечный вывод автора на этот раз гораздо более однозначен: лейбницианской формуле, низведенной до уровня бытовой мудрости «Нет худа без добра», он противопоставляет суждение «честных людей»: «Из худа не бывает добра!» Пародийный гротеск, стилистика диссонансов и нарочитых преувеличений, господствующая в «Кандиде», сменяется в «Простодушном» сдержанной и простой композицией. Охват явлений действительности более ограничен и отчетливо приближен к условиям французской жизни. Сатирический эффект достигается здесь на протяжении повествования посредством «иного видения» глазами гурона и кульминируется в безрадостной концовке: жертвы и испытания были впустую; каждый получил свою толику жалких подачек и мизерных благ — от лимонных леденцов до алмазных серег и небольшого церковного прихода; гнев, возмущение и негодование тонут в трясине сиюминутного благополучия.
Факты о Вольтере, которые надо знать для билета:
1) Знакомство с политической, общественной и духовной жизнью Англии имело огромное значение для мировоззрения и творчества Вольтера. Свои впечатления он отразил в компактной, публицистически заостренной форме в «Философских (или Английских) письмах» (запрещена и сожжена рукой палача как богохульная и крамольная). В ней Вольтер, сохраняя критическое отношение к английской действительности, подчеркивал ее преимущества перед французской. Это касалось прежде всего религиозной терпимости по отношению к сектам и вероисповеданиям, не принадлежавшим к официальной англиканской церкви, конституционных прав, охраняющих неприкосновенность личности, уважения к людям духовной культуры — ученым, писателям, артистам.
2) Отношения Вольтера с французским двором носили напряженный характер. Его попытки сделать дипломатическую карьеру потерпели неудачу. Королевская фаворитка маркиза де Помпадур препятствовала как его придворной, так и литературной карьере, ее интриги и происки иезуитов тормозили его избрание во Французскую академию (оно состоялось только в 1746 г. после трех неудачных попыток). Вольтеру приходилось бороться за постановку своих трагедий, которые подвергались запретам цензуры.
3) Острокритическая позиция Вольтера по отношению к церкви и двору навлекла на него преследования. По своим философским взглядам Вольтер был деистом. Он отрицал бессмертие и нематериальность души, решительно отвергал учение Декарта о «врожденных идеях». В вопросе о Боге и об акте творения Вольтер занимал позиции сдержанного агностика. В «Трактате о метафизике» (1734) он привел ряд доводов «за» и «против» существования Бога, пришел к выводу о несостоятельности тех и других, но уклонился от окончательного решения этого вопроса. К любым официальным вероучениям он относился резко отрицательно, религиозные догмы и обряды высмеивал как несовместимые с разумом и здравым смыслом, однако считал, что критику религии может позволить себе только просвещенная элита, между тем как простой народ нуждается в религиозном учении как сдерживающем нравственном начале («Если бы Бога не было, его надо было бы выдумать»). Разумеется, такую религию он мыслил себе свободной от принуждения, нетерпимости и фанатизма.
4) Вольтер отходит от этой концепции и предпринимает решительную критику оптимистической философии Лейбница (признание причинно-следственной связи, господствующей в мире и создающей относительный баланс добра и зла, ПРОМЫСЕЛ Божий).