Lt;№47> Кунь. ([Истощение.
Свершение. Стойкость.] Великому человеку — счастье. <2> Будут речи, <но они> не верны. <1> Хулы не будет[829]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s822.)
- В начале шестерка.
Сидение затруднено на пне. Войдешь в сумрачную долину.
Три года не <будешь ничего> видеть. - Девятка вторая.
Затруднения с вином и с пищей.
Внезапно придет <человек в> алых наколенниках.
— Благоприятствует необходимости приносить жертвы.
Поход — к несчастью. Хулы не будет. - Шестерка третья.
Преткнешься о камень и <будешь> держаться на терниях и шипах.
Войдешь в свой терем и не увидишь своей жены.
— Несчастье. - Девятка четвертая.
Приход медлителен-медлителен.
Затруднишься из-за металлической повозки.
— Сожаление. <Но дело> доведешь до конца. - Девятка пятая.
<Казня>, отрежут нос и ноги. <Будет> трудность от <человека в> красных наколенниках. Но вот понемногу наступит радость.
— Благоприятствует необходимости <возносить> жертвы и моления. - Наверху шестерка.
<Будет> затруднение в запутанных зарослях; в неустойчивости воскликнешь: «Движение — к раскаянию».
И будет раскаяние.
— <Но> поход — к счастью.
<№48> Цзин. ([Колодец.]
Меняют города, <но> не меняют колодец. <Ничего> не утратишь, <но ничего и> не обретешь. Уйдешь и придешь, <но> колодец <останется> колодцем. <Если> почти достигнешь <воды>, но еще не хватит веревки для колодца, <и если> разобьешь свою бадью, — несчастье.)
- В начале шестерка.
В колодце — ил, <им> не прокормишься.
При запущенном колодце не будет живности[830]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s823. - Девятка вторая.
<Вода в> колодце падает[831]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s824, просвечивают рыбы <на дне>*[832]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s825.
Бадья же ветхая, <и она> течет. - Девятка третья.
Колодец очищен, <но из него> не пьют.
В этом скорбь моей души[833]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s826 : ведь можно <было бы> черпать <из него>[834]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s.
Если бы> царь <был> просвещен, <то> все получили <бы> свое благополучие. - Шестерка четвертая.
Колодец был облицован черепицей.
— Хулы не будет. - Девятка пятая.
Колодец чист, <как> холодный ключ. <Из него> пьют. - Наверху шестерка.
Из колодца берут <воду>; не закрывай его.
Обладающему правдой — изначальное счастье.
<№49> Гэ. ([Смена.]
<Если до> последнего дня будешь <полон> правды, <то будет> изначальное свершение, благоприятная стойкость[835]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s828. Раскаяние исчезнет.)
- В начале девятка.
Для защиты примени кожу желтой коровы[836]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s829. - Шестерка вторая.
<Лишь по> окончании дня <производи> смену.
— Поход — к счастью. Хулы не будет. - Девятка третья.
<2> Речь трижды коснется смены — <и лишь тогда> будет правда.
<1> — Поход — к несчастью. Стойкость — опасна[837]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s830. - Девятка четвертая.
<2> Обладая правдой, изменишь судьбу.
— Счастье. <1> Раскаяние исчезнет[838]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s831. - Девятка пятая.
Великий человек подвижен, <как> тигр[839]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s832.
И до гадания <он уже> обладает правдой. - Наверху шестерка.
Благородный человек подвижен*[840]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s833, <как> барс, и у ничтожных людей меняются лица.
— Поход — к несчастью. Стойкость пребывания на месте — к счастью.
<№50> Дин. ([Жертвенник.]
Изначальное свершение var. — счастье>[841]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s834.)