Интонационная система русской речи
Основные понятия русской интонации
Интонация – одно из важнейших фонетических средств языка, выполняющее в речи следующие функции:
1) обеспечивает фонетическую цельнооформленность высказывания или его части;
2) служит для членения целого связного текста на части, обладающие признаками смысловой и фонетической цельнооформленности;
3) передает важнейшие коммуникативные значения, такие как повествование, вопрос, побуждение и др.;
4) указывает на определенные семантические отношения между единицами, образующими высказывание, и между высказываниями;
5) передает отношение говорящего к содержанию собственного высказывания или высказывания собеседника;
6) несет информацию об эмоциональном состоянии говорящего.
Рассмотрим на примере перечисленные функции интонации.
Отдельные слова «мальчик», «читает», «книгу» только тогда превращаются в высказывание, когда соединяются друг с другом при помощи интонационных средств: Мальчик читает книгу// (функция 1).
В цепочке слов Почти каждый вечер /мальчик читает книгу// интонация членит текст на два отрезка (функция 2).
Разные интонационные характеристики обеспечивают передачу разных коммуникативных значений: Мальчик читает книгу// - утверждение, повествование; Мальчик читает книгу? – вопрос; (функция 3).
В высказывании Это я разговариваю, а мальчик читает книгу// интонационные средства усиливают смысловое противопоставление двух его частей (функция 4).
В следующем примере И все-таки я настаиваю// мальчик читает книгу// при помощи интонации во второй части подкрепляется смысл, содержащийся в первой части. При этом может существовать 3 семантических варианта высказывания:
И все-таки я настаиваю// мальчик читает книгу//
И все-таки я настаиваю// мальчик читает книгу//
И все-таки я настаиваю// мальчик читаеткнигу// (функция 5).
Эмоциональное значение, определяемое общим контекстом высказывания, обязательно будет передаваться и при помощи интонации: Мальчик читает книгу/ значит/ он поправился// Например, это высказывание произносит мать мальчика или врач, наблюдавший больного (функция 6).
Кроме перечисленных функций интонации исследователи называют и другие, поскольку многообразие интонационных теорий объясняется сущностью самой интонации как важнейшего средства речи.
Термининтонация имеет два значения – узкое и широкое. В узком смысле он используется для выражениядвижения тона, мелодического контура.Широкий смысл включает, помимодвижения тона, ударение, паузированиеи другие компоненты. В ненаучном употреблении слово интонация имеет несколько значений, например, «тон, манера произношения, выражающие чувство говорящего, его отношение к предмету речи, особенности его душевного склада» и др. Об интонации говорят, что она бывает шутливая, пафосная, деловая, гибкая, резкая, надуманная, нерусская и т. д. Известный педагог Макаренко, например, писал о 10 интонационных вариантах и, следовательно, о 10 экспрессивно-модальных значениях предложения Иди-ка сюда!, К.С. Станиславский – о 40 ситуациях, создаваемых интонационными различиями словосочетания Сегодня вечером, Б. Шоу – о 50 способах произношения слова Да и о 500 способах произношения слова Нет. Записать на бумаге даже малую часть этих вариантов невозможно.
Е.А. Брызгунова предложила для записи интонации удобную интонационную транскрипцию. В ней обозначаются границы интонационного членения, а над ударным гласным слова, которое является интонационным центром, ставится цифра, обозначающая тип интонационной конструкции (сокращенно ИК, читается и-ка). В русском литературном языке выявлено семь основных типов ИК. Они различаются по соотношению движения тона, на трех участках фразы[1]: в предцентровой части, центре и постцентровой части. При этом направление движения основного тона может быть различным: ровным ( - ), нисходящим ( ↓ ) и восходящим ( ↑ ).
Таким образом, интонация – это различные соотношения движения тона, тембра, темпа звучания, а также паузирование, логическое ударение, служащие для выражения смысловых и эмоциональных различий высказываний.
Смыслоразличительные возможности интонации наиболее ярко проявляются при сравнении высказываний с одинаковым синтаксическим строением и лексическим составом. Рассмотрим следующие примеры, в которых показано движение тона (горизонтальной чертой), усиление словесного ударения (двойной чертой=).
1. Студенты вернулись.
2. Студенты вернулись?
3. Выключите свет!
4. Выключите свет?
5. Какой там климат?
6. Какой там климат!
7. Оторвите билет! (требование).
8. Оторвите билет! (просьба).
Смысловые различия в 1 и 2, 3 и 4, 5 и 6 предложениях несовместимы в одном контексте: нельзя употребить одно высказывание вместо другого без нарушения смысла. Покажем это на рассмотренных выше предложениях. Цифрой над выделенной буквой, обозначающей ударный гласный звук, показан номер ИК.
1. Студенты вернулись. (- Да? А мы ждали их через неделю).
2. Студенты вернулись? (- Нет. Ждем их через неделю).
3. Выключите свет! (Сколько раз можно напоминать об этом).
4. Выключите свет! (- Конечно).
5. Какой там климат? (- Мягкий).
6. Какой там климат! (Дело не в климате; она уехала не из-за климата).
Как мы видим, в отличие от рассмотренных выше 7 и 8 предложения сохраняют смысловую общность – волеизъявление.