Сочинение 1 ( по тексту Ю.Нагибина «Зимний дуб»)
Фразу К.Г.Паустовского понимаю так: нет ничего в нашей жизни, что бы нельзя было передать при помощи моего родного языка: и громыхание грозы, и плач ребенка, и шум падающих листьев, и игру красок. Ярким подтверждением этому является текст Ю. Нагибина.
Посмотрим описание дуба, приведенное в предложениях 5 – 11. Каждое слово здесь несет на себе важный смысловой заряд. Казалось бы, что удивительного: снег набился в разрезы коры… Но автор находит яркое сравнение, и ствол Анне Васильевне кажется «прошитым серебряными нитями»…
В этом же отрывке нахожу еще одно интересное сравнение. Листва с дуба не облетела осенью, и каждый листок покрыт снегом, как «чехольчиком». Все вместе взятые «чехольчики» блестят «мириадами крошечных зеркал». Всего несколько слов, а какая прекрасная картина нарисована при помощи эпитета, метафоры и сравнения!
Прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом».
Сочинение по тексту "Зимний дуб"
Русский писатель XX века Константин Георгиевич Паустовский утверждал: «Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом».
На мой взгляд, это очень мудрые слова. Ярким подтверждением этому является текст Ю. Нагибина.
Что происходит с человеком, когда он остаётся наедине с природой? Он становится самим собой. Так и Анна Васильевна, учительница русского языка, пройдя тот же путь, что и её ученик, поняла, что каждый человек – это загадка, как тайна леса, которую надо отгадать.
Ярким изобразительным приёмом в тексте Нагибина, как мне кажется, является сравнение - изобразительный прием, основанный на сопоставлении одного явления или понятия с другим. Важнейшая функция сравнения — художественное описание объекта.
Посмотрим описание дуба, приведенное в предложениях 5 – 11. Каждое слово здесь несет на себе важный смысловой заряд. Казалось бы, что удивительного: снег набился в разрезы коры… Но автор находит яркое сравнение, и ствол Анне Васильевне кажется «прошитым серебряными нитями»…Да, действительно, сравнения помогают увидеть в предмете новые, доселе невидимые стороны.
В этом же отрывке нахожу еще одно интересное сравнение. Листва с дуба не облетела осенью, и каждый листок покрыт снегом, как «чехольчиком». Все вместе взятые «чехольчики» блестят «мириадами крошечных зеркал».
Сравнения в форме творительного падежа, использованные автором, являются характерной чертой устного народного творчества.Всего несколько слов, а какая прекрасная картина нарисована при помощи эпитета, метафоры и сравнения!
Я никогда не устану повторять, как богат наш русский язык, какие неисчерпаемые возможности он имеет, чтобы обычное слово зазвучало по-новому, превратилось в зрительный образ, навсегда осталось в памяти.
Сочинение-рассуждение 2 (по тексту Ю.Нагибина)
Это выражение я понимаю так: слово – одежда всех фактов, всех мыслей. Как захочет автор назвать тот или иной предмет, действие, так и назовет, какое слово ему больше подходит, то и выберет. Обратимся к тексту.
В предложении 6 нахожу высокое книжное слово «собрат». Автор, рисуя картину зимнего дуба, перед которым почтительно расступаются другие деревья, мог бы применить контекстный синоним, назвав его «царем леса», «дубом», «могучим деревом», но писатель, чтобы объединить всю «лесную братию» и в то же время подчеркнуть величие дуба, использует словосочетание « старший собрат». И это очень уместно!
В предложении 15, когда автор описывает, как много зверушек нашли жилье в корневищах дуба, интересно использование слова «квартира», которое, казалось бы, никак не подходит к описанию жилья лесных жителей. Но оно так вписалось в контекст, что никакое другое слово, на мой взгляд, его бы не заменило.
Таким образом, могу сделать вывод, что прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом».
Сочинение на ГИА 2013 года по тексту Л.Н.Толстого (цитата А.С.Хомякова)
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского поэта и публициста А.С.Хомякова: «Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического: все волнует, дышит, живет».
"Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического: все волнует, дышит, живет", - писал А.С. Хомяков. Действительно, наш родной язык - удивительно живой организм, в котором нет ничего лишнего, «осадочного», забытого. Все слова, попавшие в его словарный запас, живут и «дышат». Обратимся к тексту Льва Толстого.
Во-первых, казалось бы, нам, людям 21 века, должно быть непонятно слово «давеча» (предложение 31). Но, вчитавшись в смысл фразы, мы понимаем, что хотел сказать солдат, используя это устаревшее просторечное слово: « Недавно, незадолго до момента разговора». Это ли не пример того, что все слова языка живут?
Во-вторых, с этих же позиций мы можем рассмотреть просторечное слово «страсть» (предложение32). Это многозначное слово в данной фразе имеет значение «очень сильно». То есть французский мальчик, по словам конвоира, очень сильно был голоден… Вот пример, доказывающий, что все слова в русском языке не уходят в небытие, а живут, волнуют, дышат…
Таким образом, предложенное для анализа высказывание русского поэта, публициста А.С. Хомякова справедливо.
Текст
(1)Со времени своего производства в офицеры и в особенности с поступления в действующую армию, шестнадцатилетний Петя Ростов находился в постоянно возбуждённом и счастливом состоянии радости от того, что он взрослый, и старался не пропустить какого-нибудь случая настоящего геройства.
(2)Когда 21 октября 1812 года его генерал выразил желание послать кого-нибудь со срочным донесением в партизанский отряд под командованием Денисова, Петя так просил послать его, что генерал не мог отказать. (3)Но, отправляя мальчика, он запретил ему участвовать в каких бы то ни было действиях отряда, помня безумный поступок Пети в сражении под Вязьмой, когда тот поскакал в цепь под огонь французов, вместо того чтобы ехать дорогой туда, куда он был послан.
(4)Вечером, когда офицеры отряда сидели за столом в маленькой избушке и Петя вместе со всеми ел поджаренную на вертеле душистую баранину, он обратился к Денисову:
– (5)Так что же вы думаете, Василий Фёдорович, ничего, что я с вами останусь на денёк? (6)Ведь мне велено узнать, ну вот я и узнаю… (7)Только вы меня пустите, пожалуйста, в самую… в главную…
– (8)В самую главную, Пётр Ильич, – повторил Денисов, и глаза его сощурились улыбкой.
(9)Немного успокоившись, Петя стал перебирать в памяти события прошедшего дня и вспомнил о молоденьком французе-барабанщике, которого взяли в плен. (10)«Нам-то отлично, а ему каково? (11)Куда его дели? – думал Петя. –(12)Спросить бы можно, да скажут, что мальчик мальчика пожалел. (13)Стыдно будет, если я спрошу? (14)Ну, да всё равно!» (15)И тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– (16)Господа, а можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? (17)Дать ему чего-нибудь перекусить… (18)Может, он голоден…
– (19)Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. –(20)Позвать его сюда. (21)Винсент Боссе его зовут.
– (22)Я позову, –сказал Петя и выбежал на двор.
– (23)Вам кого, сударь? – спросил голос из темноты. (24)Петя отвечал.
– (25)А! (26)Весеннего? – сказал казак. –(27)Он там у костра грелся.
– (28)Эй, Весенний! (29)Висеня! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– (30)А мальчонка шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – (31)Мы его покормили давеча. (32)Страсть голодный был!
(33)В темноте послышались робкие, неуверенные шаги, и, шлёпая босыми ногами по грязи, пленный барабанщик подошёл к двери.
– (34)Хотите есть? – сказал Петя по-французски. – (35)Не бойтесь, вам ничего не сделают. (36)Войдите, войдите.
– (37)Благодарю, сударь, – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои испачканные в грязи ноги. (38)Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел этого сделать даже с глазу на глаз. (39)Потом в темноте взял его за руку и пожал её.
(40)«Ах, что бы мне для него сделать?» – проговорил сам с собою Петя и отворил дверь, чтобы пропустить мальчика.
(41)Когда барабанщик вошёл в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. (42)Он только ощупывал деньги, лежавшие в кармане, и был в сомнении, не стыдно ли будет дать их несчастному барабанщику.
Л.Н.Толстой
Сочинение на ГИА 2013 года по тексту Л.Н.Толстого (цитата А.С.Хомякова).Вариант 3
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского поэта и публициста А.С.Хомякова: «Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического: все волнует, дышит, живет».
Русский поэт, публицист А.Н.Хомяков писал: «Нет в русском языке ничего осадочного или кристаллического: все волнует, дышит, живет». Я с ним согласна. Его слова подтверждаются примерами отрывка из романа Л.Н. Толстого « Война и мир».
«Вам кого, сударь?» (предложение 23). Слово «сударь» звучит из темноты в адрес Пети Ростова. Это общепринятое обращение того давнего времени. Из контекста легко понимается его значение. И кто знает, может, через несколько лет это слово станет общеупотребительным, вновь вернется в нашу речь.
Именно это произошло со словом «господа» (предложение 16). А ведь не так давно оно почти исчезло из употребления и даже носило несколько негативный, ироничный оттенок. А сегодня понятно всем нам и живет не только в произведениях художественной литературы, но и часто используется в речи современного человека.
Это ли не доказывает, что в русском языке нет «… ничего осадочного или кристаллического: все волнует, дышит, живет»?
Сочинение на ГИА 2013 года по тесту 27 (2 вариант)
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания советского поэта М. В. Исаковского: «Я понял, что человек может знать великое множество слов, может совершенно правильно писать их и так же правильно сочетать их в предложении. Всему этому учит нас грамматика».
Прочитав предложенный текст, я убедилась в справедливости слов советского поэта М. В. Исаковского: «Я понял, что человек может знать великое множество слов, может совершенно правильно писать их и так же правильно сочетать их в предложении. Всему этому учит нас грамматика». Приведу примеры из текста Ю.Т. Грибова.
Смысл этих слов я понимаю так: грамотно писать и говорить еще на школьной скамье учит нас грамматика, изучающая строение слов, виды словосочетаний, типы предложений, разновидности обособлений. Во-первых, остановлюсь на такой синтаксической единице, как словосочетание. В подтверждение приведу пример из предложения 1, которое состоит из четырех словосочетаний. Например, словосочетание « картофельных полей». Связь между словами здесь выражается при помощи окончаний: в зависимом прилагательном - «ых», а в главном слове, выраженном существительным в родительном падеже множественного числа, - «ей».
Во-вторых, в предложении 5 нахожу обособленное обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом «бывая здесь», который по правилам грамматики зависит от глагола «создал» и, согласно правилам пунктуации, выделяется запятыми.
Следовательно, можно сделать вывод: утверждение поэта М.В.Исаковского верно.
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского писателя К.Г Паустовского: «Нет таких звуков, красок, образов и мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения».
Я согласна с автором высказывания о безграничных возможностях русского языка, так как считаю, что в нем есть множество способов выразить даже самое необъяснимое.
Справедливость этого утверждения можно доказать на примере предложения 26. Обратим внимание на то, как мастерски использует Ю. Яковлев звукопись, подбирая слова, в которых повторяются одни и те же звуки. Они слышатся и в метафоре «переливались нефтяные разводы», и в олицетворениях «рухнула радуга», «обломки прибило». Все эти слова и сочетания слов позволяют нам убедиться в гибкости и выразительности звучащей речи, точнее представить картину произошедшего.
Автор переживает за своего героя, сочувствует собаке, и его отношение к этой истории проявляется через грамматические явления, например, в предложении 41. Вводное слово «наверное» и многоточие в конце предложения вносят эффект сомнения, прерванности мысли, вызванных волнением и переживаниями говорящего.
Следовательно, К.Г. Паустовский был прав, утверждая, что «…нет таких звуков, красок, образов и мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения». Я думаю, что смогла убедить вас в этом.
Я разделяю точку зрения языковеда Г. Степанова "Словарь языка свидетельствует, о чем думают люди, а грамматика - как они думают". Попробуем разобраться в смысле этого высказывания.
Лексика - это один из наиболее богатых и загадочных разделов русского языка. Задумайтесь, как много вокруг нас слов. Посмотрите, как много значений может появиться со временем у изначально однозначного слова. В качестве примера можно привести предложение 9. Здесь используется троп, который носит название метафора. Метафора - употребление слова в переносном значении. "Солнце - князь Земли", в этом предложении автор хочет донести до читателя, насколько велико значение Солнца в нашей жизни.
Понятие "грамматика" определяется как раздел языкознания, который изучает грамматический строй языка, а также закономерности построения правильных речевых конструкции на этом языке. Чтобы подтвердить сказанное, обратимся к 15 предложению. Здесь мы можем наблюдать такое явление, как инверсия ("А как прозывается она?). С помощью инверсии автор подчеркивает главное, выделяет то, что, по его мнению, имеет существенное значение для читателя.
Нам удалось доказать, что "Словарь языка..................... они думают"