Каждый час ранит. Последний убивает.

Красная, словно пролитая кровь, роза, ложится на темную мемориальную плиту. Под ней покоится лорд-защитник императрицы Джессамины Колдуин – Корво Аттано.

- Привет папа, - тихо шепчу я. Все лучше, чем про себя говорить, так я хоть слышу свой собственный голос. Я одна. Стражники - в караульной и на входе в мемориал Колдуинов. Пьеро сейчас в своей лаборатории и создает лекарство против чумы. Тиг Мартин - в тюрьме Колдридж, допрашивает очередного еретика.

– Прости, что так долго не навещала тебя. В моих мыслях я всегда с тобой. Я помню тепло твоих рук, но почему-то от этого моему сердцу очень холодно.

Я положила руку на холодный мрамор.

- Мама с другим. Она даже не выдержала положенного траура. Будь проклят Пендлтон! Я хочу рассказать тебе, как отомстила за тебя.

Мои губы тронула едва заметная улыбка. Все же месть сладка. Хотя, говорят, она горькая, для меня она слаще гристольских леденцов..

Я решила сделать изгнаннику Пендлтону особый подарок. Своей затеей я с осторожностью поделилась с Пьеро. Он немного пожурил меня, но помог. Без его помощи я бы не справилась. Главный имперский натурфилософ напитал любимые сладости Тревора Пендлтона крысиной чумой. Красивая упаковка и несколько курьеров, которые после растворились без следа. Криворукость Тревора должна быть сурово наказана.

Я очень надеялась на то, что изгнанник не сразу съест любимые сладости, а поделится с кем-то из своих новых знакомых. Я сознательно хотела, чтобы чума терзала не только нас, но и другие острова.

Мама обещала подданным скорое создание лекарства. Слово она свое держала. Люди слушали ее и верили. На улицах стало чище, больных меньше и крысы теперь не разгуливали по улицам целыми стаями.

- Как жаль, что мама совсем тебя не навещает и даже не оплакивает.

Я не понимаю, что плохого в том, чтобы немного поплакать на могиле моего папы. Если бы ее отвлекали дела... Нет. Другой мужчина тому виной.

- Я еще приду к тебе, - пообещала я. - Спи спокойно.

Стоило мне покинуть мемориал, как ко мне сразу же подошел гвардеец и сообщил:

- Миледи Эмили, учительница точных наук ждет вас в вашей комнате.

- Хорошо, я уже иду. Что еще?

- Послание от верховного смотрителя Мартина.

- Спасибо, - незамедлительно взяв из рук гвардейца свернутое послание, я развернула его и прочла следующие строки:

«Моя принцесса. Завтра я готов вас сопроводить в Ткацкий квартал к мастеру Джерому. Наш визит будет неофициальным. Мы отправимся туда очень рано. Приготовьте самую простую одежду. Буду ждать вас в вестибюле башни перед тем тайным ходом, который вы мне показали».

Наконец-то! Наконец-то я снова встречусь с Клинком Дануолла и он выполнит мой заказ. Деньги я нашла и их хватит на устранение одного человека, который ни в коем случае не должен быть возле моей мамы, и тем более на такой важной должности, как лорд-защитник. Дауд ни за что не откажется от хороших денег. Ни за что.

- У вас сегодня хорошее настроение, юная леди, - заметила мое хорошее настроение учительница. Звали ее Каллиста. Она была очень умная и хорошая. К счастью или несчастью, она была не знатного происхождения. С ней было просто, но интересно.

- Здравствуйте, Каллиста. Давайте приступим к занятиям.

- Как пожелаете…

***

Из-за дождя старая рана на ноге ноет. Стараюсь не обращать на эту боль внимания – я на деле. Башня Дануолла - это не какой-нибудь графский домишко. Охрана, слуги, другие просители. Коридоры здесь - словно лабиринт, в котором даже сам Чужой ногу сломит.

Сегодня в королевском дворце неспокойно. Государственные дела подняли на ноги всех министров и советников. Императрица Джессамина проводит важное совещание за закрытыми дверьми.

Я мог видеть и слышать каждого из присутствующих, так как находился один в тайной комнате. Находясь тут, я впервые услышал, что другие острова могут объявить Гристолю войну, если… Я не хотел сейчас забивать этим голову. Важнее было сосредоточится на выполнении заказа юной Колдуин.

Спустя месяц после нашей последней встречи в Затопленном квартале, юная принцесса не отказалась от моих услуг. Она желает смерти новому лорду-защитнику. Я проник в Башню только ради этой грязной работенки.

Пока меня не было, Китобои присматривали за юной принцессой, Тигом Мартином и Пьеро Джоплином. Их успехи не сравнить с моими. Юная принцесса всей своей душой ненавидела убийцу отца и ревновала мать к её новому мужчине. Я не мог ее за это судить, но не мог и одобрить ее действий. Все же я тут, а мои поиски Далилы с треском провалились.

В Бригморе я не нашел ни Далилы, ни ее ковена. В особняке были иные обитатели. Бригмор служил пристанищем бандитам и контрабандистам. Страйд встретила там массу старых приятелей и те с радостью провели нас по всем помещениям. Все хорошо идти не может, и среди друзей и союзников, Лиззи встретила одного своего давнего недруга. Авторитет против силы не всегда приводит к победе. Нам пришлось в спешке покинуть особняк. На этом я не успокоился и наведался к Арнольду Тимшу, где также не нашел ничего о Далиле. Тимш сопел, кряхтел и божился, что знать не знает, кто такая Далила Копперспун. У него не было никогда романа с такой женщиной, и он никогда не называл так свой корабль.

Я поверил ему. Я не убил Джессамину и события приняли совсем другой, непредсказуемый ход. Не скажу, что всё, произошедшее за последний месяц, мне нравится. Вряд ли мне удастся снова все изменить. Да и зачем? Сейчас меня все устраивает.

Я поудобнее сел на софу и прислушался к голосам за стеной. Они спорили о поставках экспериментальной вакцины, о санкциях, блокаде и прочих вещах, важных для Гристоля. Никто не хотел войны…

Больная нога была расслаблена. Клинок лежал рядом на столе, и в случае, если кто-то заглянет в эту каморку, я смогу быстро нанести удар, или же выстрелить в непрошенного гостя из арбалета сонным дротиком.

Шуршание возле софы известило меня о том, что моя крыса вернулась. Скосив на пол глаза, я увидел, что Чужой принес маленькую добычу – чей-то чистый надушенный платок.

Громкие споры перестали сотрясать стены королевского дворца. Я припал к глазку. Министры и советники прервались, чтобы немного перекусить. Им принесли легкие закуски и напитки. Императрица что-то шептала лорду-защитнику и тот, в ответ, кивал головой.

Ламберт Ричсон отошел от Джессамины и какое-то время сидел на своем месте. Судя по его виду, ему хотелось как можно скорее покинуть совещание, что он и сделал спустя двадцать минут. Значит и мне пора покидать потайную комнату, о которой мне рассказала юная принцесса. Также она рассказала о других тайных проходах, один из которых вел прямо в комнату Императрицы.

Я не сомневался, что новичок проследует именно туда. Джессамина устала, ей требуется теплая ванна и мягкая подушка. Будь я на его месте, то не тревожил бы слуг и сам все сделал.

Проникнув в потайной ход, ведущий в покои Императрицы, я терпеливо ждал, когда одна из служанок закончит наливать воду в ванну, а другая стелить постель. Ричсон командовал и чувствовал себя не лордом-защитником, а Императором. Если, отправляясь на этот заказ от Эмили, я сомневался во всем и думал, что Ламберту Ричсону нужно дать шанс, то сейчас отбросил все сомнения.

Эмили просила, чтобы я убил Ричсона каким-нибудь безкровным способом, а тело выкинул из окна. Не просто из любого окна, а из конкретного окна. Объясним это тем, что стражники в патруле только в конце смены заглядывают в тот темный угол. Девочка хотела, чтобы все сначала подумали, что Ричсон по собственной инициативе покончил жизнь самоубийством. Будет меньше шума и дворяне уже через два дня забудут о фаворите Императрицы.

Ричсон смаковал вино, когда я выскользнул из тихо отъехавшей колонны. Я очень хотел, чтобы он что-то услышал. Мои еле слышные шаги, шуршание одежды или попискивание Чужого у меня за пазухой. Кто он такой? Простой охранник. Чем-то лучше обычных стражников, но до меня, и тем более до Аттано ему как до Серконоса. Я провел удушающий захват. Спустя минуту бездыханное тело Ричсона падало из нужного окна, в темный угол парка имени покойного отца Джессамины.

Отпив глоток вина, которое налил для себя покойный Ричсон, я оценил его вкусовые качества. Нужно было уходить, но я не ушел. Я погасил свечи возле королевского ложа, пододвинул удобное кресло и сел в него. Когда Джессамина придет, тень скроет меня. Она не сразу поймет, что перед ней не лорд-защитник.

Джессамина пришла довольно скоро. Личная охрана осталась снаружи. В комнату прошла горничная, но и то она быстро ушла, взяв лишь на чистку украшения монаршей особы.

- Ты сегодня какой-то загадочный, - изрекла Императрица. – Подожди, пока я разденусь…

Да, Ламберт Ричсон одна большая загадка - он вроде как есть, но его как бы нет.

Я видел многих знатных особ обнажёнными, но Императрицу - впервые. Это было волнующее зрелище. Моя нога перестала болеть…

- Ламберт, где же ты?

Я снял перчатки и куртку. Чужой, который изучал вазу с фруктами, отвлекся от поглощения еды и предупреждающе встал на задние лапки и пискнул.

Это не продлится долго. Императрица быстро распознает чужие руки на своих царственных плечах.

Ее спина и плечи крайне плохо действовали на мое сердце. Дышал я тоже с трудом

- Смажь руки маслом. У меня болит шея, - пожаловалась Джессамина.

Я негромко кашлянул. Мне не хотелось заходить так далеко. Мои действия могли вызвать ее гнев, а я хотел только спокойно поговорить с ней.

Она обернулась и - нет, не завизжала, просто охнула и прикрыла грудь рукой. Я повернулся боком и сделал вид, что смотрю на золоченный светильник, и подал ей полотенце.

- Дауд. Вы пришли убить меня?

Она не брала протянутое полотенце, ожидая мой ответ.

- Нет, моя Императрица. Я пришел с вами поговорить.

- Вы выбрали крайне неудобное время, - она взяла полотенце, и я отошел, чтобы она могла спокойно привести себя в порядок. Когда она это сделала, то вышла ко мне, одетая в темный шелковый халат. – Раз вы тут, то я бы хотела знать - где Ламберт Ричсон? Что вы с ним сделали? И уберите вашу крысу с моей постели.

Чужой возмущенно пискнул. На королевском ложе с ломтиком сыра ему было комфортней чем у меня за пазухой. Я подчинился приказу, убрав своего друга к себе под одежду.

- Вы найдете его в парке. Для прогулки погода не самая лучшая, но я думаю, ему уже все равно.

- Он мертв? – Джессамина ахнула и прижала руки к лицу.

- Простите – это всего лишь бизнес. Мне платят, я выполняю заказ, - я совершенно бессознательно протянул к ней руку, чтобы утешить. Она не поняла этого моего порыва и отстранилась.

- Я не понимаю. Ты пришел поговорить со мной, и тебе заказали Ламберта. Ты какой-то странный убийца. Я наслышана о твоих… похождениях. Ты хладнокровно убивал всякого. Тебе было все равно…

Женщины. Пока не выговорятся. Пока все вопросы не вытрясут из своего головы. Утомительное занятие слушать их.

- Послушайте. Сейчас я вам кое-что скажу, а вы решите сами, как быть. Лучше вам сесть.

Джессамина сопротивлялась, но я усадил ее в то кресло, на котором недавно сидел сам.

- Приближенные к вам люди заказали вашего нового лорда-защитника. Кто именно - я вам не скажу. Я буду за ними присматривать. Если они снова захотят воспользоваться моими услугами, я их остановлю. Предупрежу вас.

Императрица кивнула.

- Есть еще кое-что, что я обязан вам сказать. Вы можете потом назвать меня сумасшедшим. Решать вам. Так будет правильно. Мне будет намного легче с этим жить. Помните момент, когда я занес свой клинок над вами?

Она сглотнула и кивнула вновь.

- Я убил вас.

Мой рассказ длился чуть больше пяти минут. Джессамина умела слушать и не перебивала. Может быть, я плохой рассказчик, но этим дождливым вечером, в королевской спальне, я рассказал все через, что мне пришлось пройти. Впервые за многие месяцы я испытал неподдельное облегчение. Джессамина впервые смотрела на меня совсем иными глазами. Не отстраняла своей руки от моей, и я чувствовал ее тепло.

- Дануолл и Гристоль превыше всего. Благодарю, Дауд. Теперь я знаю, где совершила свои ошибки.

***

Мне не нужны стражники. Я знаю этот город и свою страну лучше любого хранителя или картографа. Улицы Дануолла опасны, но и я опасна, если меня разозлить. Почти никто не знает, что в юности меня обучали не только этикету и ораторскому искусству, но и фехтованию. Я, конечно, не первая шпага Гристоля и даже не Клинок Дануолла… но все же.

Я знаю, насколько опасен Ткацкий Квартал. Тиг Мартин пообещал отбить у банд все улицы столицы, но я запретила трогать эти закоулки. Бандам нужно где-то существовать, а иначе они захлестнут город, как крысы. Такова была сделка с главарями, с которыми я встречалась лично.

Сегодня я снова Мина. В Ткацком квартале я потому… Потому что… хочу видеть Клинка Дануолла. Наши встречи стали более частыми и они далеко зашли. Сегодня я хочу это прекратить. Может быть, это безумие, но я хочу предложить Дауду титул и звание лорда-защитника. Тогда он всегда будет рядом со мной. Ведь он сам говорил, что уже не молод, что пора передать дело кому-то другому. Преемника он себе нашел. Если Дауд откажется, то я порву все с ним связи. Я не могу бегать за мужчиной, когда страна все еще страдает от бедности и разрухи, и когда другие страны готовы объявить нам войну.

- Сударыня, вы прекрасны, - отвесил мне поклон Шляпник. Он и его приятели сидели на ступеньках дома, бесхитростно радуясь отменной погоде.

- Благодарю, сударь. Извините, я спешу. Дела, - игриво улыбнулась я бандиту. Главное -никакой агрессии, пока позволяет ситуация.

- Она слишком хороша для тебя, - донеслись вслед слова приятеля Шляпника.

- Нет, на ней просто чересчур много туши.

Я была все ближе и ближе к особняку, в котором располагалась банда Китобоев. Они -достаточно приветливые люди, и даже умеют шутить. Никто из них так и не понял, что я Джессамина Колдуин. Дауд представил меня им, как старую знакомую.

- Так-так, - раздался незнакомый мне голос, - Знакомая милашка из «Песьей ямы». Одна и без своей охраны. Где же ты их потеряла?

Голос исходил откуда-то сверху. Я подняла глаза на верхние этажи и заметила женщину в одном из разбитых окон. Не знаю, как ее зовут, но ее уродливое, покрытое шрамами лицо я узнала. Действительно мы повстречались с ней в пабе «Песья Яма».

- Рада тебя видеть, – ответила я ей и не стала задерживаться на месте, бросившись в узкий переулок. Она появилась рядом со мной из хлопьев черного дыма. Такой способностью обладает лишь Дауд и его Китобои. Кто она? Неужели Далила Копперспун? Та, которую боялся Дауд и та, с которой моя копия, была близка в детстве?

- Куда же ты? Дерзкая нахалка, я приготовила тебе подарок.

Она оскалила зубы в мерзкой ухмылке, явно замышляя против меня что-то недоброе. Я схватилась за эфес шпаги, но девушка оказалась быстрей. Выстрел ее пистолета был подобен грому. Сначала я ничего не почувствовала, но, когда попыталась вздохнуть, - не смогла. Мои ноги подкосились и я упала. Я чувствовала холод мостовой, вкус собственной крови. Видела небо и перекошенное от радости лицо женщины.

- Отличный подарок, достойный самой Императрицы.

Ее плевок угодил мне на лицо. Еще раз, взглянув на меня, она «перемещается», оставляя после себя хлопья черного тумана.

Нет. Дочка…

Наши рекомендации