Редакционное примечание к статьям
«ПРОМАХИ ЛИБЕРАЛЬНОЙ ОППОЗИЦИИ В ГАННОВЕРЕ»
И «С РЕЙНА»74
Так как выражение «либеральная оппозиция», стоящее в заголовке обсуждаемой статьи, принадлежит не ее автору, а редакции, то последняя считает необходимым сказать несколько слов в объяснение этого названия.
Против этого названия приводятся два возражения. В отношении формы указывается, что оппозиция не либеральна, ибо она консервативна, так как ставит своей целью сохранение существующего правового порядка. По этой диалектике выходит, что Июльская революция была консервативной, следовательно, не либеральной, так как она стремилась прежде всего к сохранению * хартии '5. Тем не менее либерализм объявил Июльскую революцию своим делом. Либерализм, конечно, консервативен. Он стремится сохранить свободу и оберегает от посягательств грубой материальной силы даже жалкое status quo ** свободы. К тому же, если эта абстракция хочет быть последовательной, то она должна признать прогрессивной и либеральной оппозицию сторонников правового порядка, возникшего в 1833 г., по сравнению с реакцией, стремящейся насильственно оттеснить 1833 г. к 1819 г. 7е
Что же касается самого содержания, то выдвигается далее тот аргумент, что содержание действий оппозиции, — выступление в защиту конституции 1833 г., — вовсе не основывается на принципе свободы. Допустим! Конституция 1833 г. ни в коем
• В оригинале здесь и ниже игра слов: «konservativ» — «консервативный»; «Konservation» — «сохранение»; «konservieren» — «сохранить». Ред, • » — теперешнее состояние. Ред,
РЕДАКЦИОННОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
случае не является выражением свободы, если сопоставить ее с идеей свободы, но она, конечно, является выражением свободы при сопоставлении ее с конституцией 1819 года. Вообще речь шла сначала не о каком-либо определенном содержании этой конституции, — речь шла о том, чтобы во имя законного содержания выступить против незаконной узурпации.
Редакция тем более была вправе назвать ганноверскую оппозицию либеральной, что почти все немецкие палаты приветствовали ее как либеральную оппозицию, как оппозицию законной свободы. Оправдывается ли ото название перед судом критики, перешла ли оппозиция от одного только высказывания мнений и претензий либерализма к подлинному либерализму, — рассмотреть этот вопрос и ставила своей задачей обсуждаемая статья.
Попутно заметим, что, по нашему мнению, подлинный либерализм в Ганновере должен в будущем стремиться не к защите конституции 1833 г. и не к возвращению к конституции 1819 года. Он должен стремиться к совершенно новой государственной форме, соответствующей более глубокому, более развитому и свободному народному сознанию.
Редакция «Rheinische Zeitung»
Написано К. Марксом около 8 ноября 1842 г.
Напечатано в приложении к «Rheinische Zeitung» Лв 312, 8 ноября 1842 г.
Печатается по тексту газеты
Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
248 ]
МУНИЦИПАЛЬНАЯ РЕФОРМА И «KÖLNISCHE ZEITUNG»"
Кёльн, 7 ноября. При рассмотрении вопроса о муниципальной реформе мы не сочли уместным принять во внимание то, что опубликовано об этом в провинциальных газетах и особенно в «Kölnische Zeitung». Мы легко избежим упреков в этом, если покажем на одном примере приблизительную силу суждения тех, кто пожелал взять под свою защиту разделение городских и сельских общин.
В приложении к № 309 «Kölnische Zeitung» под рубрикой «Резюме» 78 приводятся авторитетные мнения «за» и «против» упомянутого разделения. В числе прочих курьезов встречаются такие доводы против разделения, как «некоторые газетные статьи», и в пользу разделения — «равным образом газетные статьи», подобно тому как появились .газетные статьи также и в защиту цензуры. Во всяком случае мы должны с величайшей похвалой упомянуть то благоговение, благодаря которому статью считают доводом уже потому, что она является газетной статьей, — упомянуть это благоговение, рассматривая его как признание газетной прессы, хотя и весьма некритическое, но несмотря на свой комический вид, все же не часто встречающееся признание. Однако столь похвальное беспристрастие отсутствует при сопоставлении двух других авторитетных мнений за и против разделения городских и сельских общин. Сообщается, что против этого разделения был ландтаг 1833 года, который к тому же еще находился под влиянием одной энергичной личности, посему, следовательно, против разделения была только эта одна личность, а за разделение высказался весь ландтаг 1827 г. за исключением одногоголоса. Однако дражайшее
МУНИЦИПАЛЬНАЯ РЕФОРМА И «KÖLNISCHE ZEITUNG» 249
«Резюме», если весь ландтаг 1833 г. значит лишь столько же, сколько одна личность, за которой он следовал, то разве исключено, что ландтаг 1827 г. значит не больше, чем тот один голос, против которого он выступал. И как вообще столь колеблющийся, столь несамостоятельный ландтаг остается еще авторитетом! 79 Если затем петиции из Кёльна, Ахена и Кобленца приводятся в качестве петиций в пользу разделения городских и сельских общин, поскольку эти петиции ограничиваются пределами Кёльна, Ахена и Кобленца, то в лучшем случае этим была бы доказана лишь ограниченность этих петиций, но отнюдь не их разумность. Однако хотя эти города в первоначальной спешке мало постигли общий характер вопроса и в недостаточной степени приняли во внимание интересы всей провинции, они в столь же малой степени противопоставили свою особую реформу общей реформе. Города подавали петиции только в своих интересах, но отнюдь не против всей провинции 80. Комическая беспристрастность «Резюме» нас восхитила уже в своей начальной части и, даже если оно не остается верным этому на всем протяжении, а, как мы только что услышали, не может обойтись.без того, чтобы походя не пускаться на маленькие преднамеренные хитрости, то в заключительной части этот комизм и это беспристрастие вновь победоносно восстанавливаются. Сообщается, что за разделение города и деревни выступали также
«прочие города Рейнской провинции, содержание петиций которых неизвестно, но требования которых могли быть, конечно, только требованиями для себя, так как отдельный населенный пункт не может быть рупором цеяой провинции».
Итак, не только некая газетная статья вообще является авторитетным мнением, но даже некое безусловно заурядное «конечно, только» дает разгадку неизвестного содержания петиций прочих городов. То, что этот пророк, который зовется «конечно, только», оказывается лжепророком, доказывает петиция города Трира 81. В заключительных словах «Резюме» наружу выступает то внутреннее основание, которое составляет подлинное жизненное основание требования разделения города и деревни. Хотят отделить не только город от деревни, хотят отделить отдельные города друг от друга и от провинции, хотят отделить провинцию от ее собственного разума. Отдельный населенный пункт не может-де быть рупором целой провинции! Верно, отдельный населенный пункт не должен целиком быть рупором, но он должен быть частью этого рупора, а, следовательно, в своих пределах рупором целого и всеобщего
250 МУНИЦИПАЛЬНАЯ РЕФОРМА И «KÖLNISCHE ZEITUNG»
интереса. И разве такое мнение не упраздняет всякую возможность даже отдельного городского муниципального устройства? Если отдельный населенный пункт не может быть рупором целой провинции, то разве отдельный горожанин может быть рупором целого города? Требование этого горожанина, как следует из вышеприведенного рассуждения, может поэтому быть только требованием для себя, но не для целого города, а так как целый город состоит только из отдельных горожан, то выходит, что нельзя требовать ничего общегородского. «Резюме» приходит в конечном счете к тому, к чему вообще должно, если быть последовательным, привести разделение города и деревни: делает невозможным не только город, не только провинцию, но даже само государство. Уж если утверждать частное как враждебную противоположность всеобщему, то неизбежно придешь к тому, чтобы заставить все политические и социальные формы исчезнуть перед крайним безраздельным партикуляризмом, перед отдельным индивидом с его физическими вожделениями и целями. Те войска, которые «Резюме» заставляет выступить в поход в свою защиту, подобны, за немногими исключениями, рекрутам Фальстафа. Они годны лишь на то, чтобы заполнить ров трупами мыслей *. Довольно же заниматься ремеслом могильщика!
В заключение одно благожелательное замечание в адрес «Kölnische Zeitung». В первый раз в ее передовую статью вкралось чувство скромности и неуверенности в своих силах 82, хотя в прочих случаях ее передовицы имеют обыкновение с авторитетным видом распространяться de omnibus rebus et de quibusdam aliis **. Не в первый раз, но в данном случае, пожалуй, раз и навсегда «Kölnische Zeitung» может убедиться в несостоятельности своего редакционного принципа. Так как всех сотрудников, не требующих гонорара, встречают с распростертыми объятиями, то достаточно, чтобы нашлось несколько охочих до писания рук, приводимых в движение посредственной головой, и будет выражено в фальсифицированном виде общественное мнение. Если бросить взгляд на столбцы «Kölnische Zeitung», то можно полагать, что в Рейнской провинции преобладает мнение в пользу разделения города и деревни. Если бросить взгляд на Рейнскую провинцию, то можно полагать, что в «Kölnische Zeitung» Рейнская провинция не преобладает.
* Перефразированные слова Фальстаф! из исторической хроники В. Шекспира вКороль Генрих IV», часть I, акт 4, сцена вторая. Ред. • * — о всякой всячине. Рев.
МУНИЦИПАЛЬНАЯ РЕФОРМА И «KÖLNISCHE ZEITUNG» 251
Кёльн, 11 ноября. Наш призыв к рейнским «провинциальным газетам» по вопросу о муниципальной реформе 83 не остался безрезультатным. «Kölnische Zeitung» сочла себя обязанной пролить в своем номере от 11 ноября мнимый свет вместо обычного полумрака и, хотя с нескрываемым неудовольствием, с нерешительностью и оговорками, с подозрительными оглядками назад, с умышленной двусмысленностью признать равноправие города и деревни 84. Сегодня мы еще раз воспользуемся случаем, чтобы довести до сознания «Kölnische Zeitung» ее состояние духа, и не хотим отказаться от приятной, хотя и фантастической надежды на то, что она оставит свою точку зрения, как только осознает свою точку зрения.
«Впрочем, — заканчивает «Kölnische Zeitung» свою сегодняшнюю статью, — что касается вопроса о муниципальном устройстве, привлекающего к себе в столь высокой степени всеобщий интерес, то редакция «Kölnische Zeitung» считает нужным заявить, что она также и в этом отношении придерживается принципа равноправия, но что она считает своим долгом предоставить как можно болоо широкий простор дискуссии о формах, в которых можно достигнуть улучшения тех отношений, которые в настоящее время являются совершенно несвободными и признаются всеми партиями как не могущие быть долее терпимыми».
До сих пор «Kölnische Zeitung» не поместила ни единой статьи о тех формах, в которых следует провести муниципальную реформу, строго придерживаясь принципа равноправия. Поэтому мы не могли бороться с противником, которого не существовало. Или «Kölnische Zeitung» считает «разделение города и деревни», — разделение, которое в ряде ее статей предлагалось законодательно сконструировать посредством раздельного муниципального устройства, — также одной из тех форм, в которых кристаллизуется принцип равноправия? Не считает ли она такое фиксированное неравноправие некоей формой равноправия? Сражение на столбцах «Kölnische Zeitung» разворачивалось не из-за различных форм одного и того же принципа, а скорее из-за различия самого принципа, и, если мы станем рассматривать статьи «Kölnische Zeitung», согласно предложению самой «Kölnische Zeitung», только как предметы *, т. е. по их численной массе, то окажется, что большинство солдат в этом сражении принадлежало к стану противников равенства. Мы говорили «Kölnische Zeitung»: будьте честны, не фальсифицируйте выражение общественного мнения, исполните призвание рейнской газеты выражать дух Рейнской про-
* В оригинале игра слов: «Artikel» — «статья», «Artikel» — «предмет». Ред.
252 ' МУНИЦИПАЛЬНАЯ РЕФОРМА И «KÖLNISCHE ZEITUNG»
винции, отвлекитесь от личных соображений, закройте по жизненно важному вопросу провинции доступ на ваши столбцы всем индивидуальным мнениям, которые страдают той слабостью, что хотят утвердить некую особую позицию в противовес воле народа! И как же отвечает «Kölnische Zeitung»!
Она находит «уместным» воздать должное принципу равноправия в отношении муниципальной реформы. Это «нахождение уместным» найдут весьма благоразумным по отношению к Рейнской провинции и вовсе не будут рассматривать просто как доказательство силы изобретательного мышления «Kölnische Zeitung». Наряду с этим умеренным возданием должного духу провинции «Kölnische Zeitung» считает своим «долгом» предоставлять как можно более широкий простор дискуссии о «формах» муниципальной реформы, под каковыми формами она понимает также и формы «неравенства». Подобное «радение о долге» найдут уместным с точки зрения, вытекающей из ее частных интересов и частных соображений, как ни неуместна эта точка зрения сама по себе. Чтобы закрыть всякую лазейку для «Kölnische Zeitung», которая прячется за различие формы и содержания, мы ставим категорический вопрос: считает ли она неравенство города и деревни, законодательно зафиксированное посредством раздельного муниципального устройства, некоей «формой» равноправия и рассчитывает ли также впредь предоставлять свои столбцы для подобных утверждений под видом простого вопроса формы? Завтра мы вернемся к рассматриваемой нами статье «Kölnische Zeitung».
Кёльн, 12 ноября. Статья в № 314 «Rheinische Zeitung», которая касается (употребляя для начала элегантное, типичное для «Kölnische Zeitung» словосочетание *) привлекающего к себе в столь высокой степени интерес вопроса о муниципальном устройстве, является не чем иным, как avant-propos ** к подробному, продолжающемуся на страницах приложения к нашей газете освещению проблемы равенства муниципального устройства для города и деревни 85. Свою ссылку на это, т. е. на самую суть дела, «Kölnische Zeitung» начинает словом «впрочем», подобно тому как на празднике ремесленников ouvrier *** начинает свою речь словами «вообще говоря», что,
* В оригинале Маркс, ставя в начале фразы три немецких артикля один за , другим (der, die, das), высмеивает высокопарный стиль «Kölnische Zeitung». Рев. • • — введением. Рев. *** — мастеровой. Ред,
МУНИЦИПАЛЬНАЯ РЕФОРМА И «KÖLNISCHE ZEITUNG» 253
однако, отнюдь не должно умалять заслуги «Kölnische Zeitung» по части оригинальности, так как мы готовы всегда признать столь же своеобразное, сколь и похвальное обыкновение этой газеты при рассмотрении вопроса, представляющего всеобщий интерес, касаться «впрочем» также и «самой сути дела». Этому методу рассмотрения, отличающемуся известной преднамеренностью, свойственна поразительно изворотливая способность плести редкостные небылицы и придавать им в глазах третьих лиц даже видимость правдоподобного истолкования сути дела. Так, «Kölnische Zeitung» начинает рассматриваемую нами статью от И ноября с анекдота о том, что «соседняя газета», а именно «Rheinische Zeitung», призывает «все рейнские провинциальные газеты сообща энергично выступить против якобы исходящей из Берлина угрозы равноправию городских и сельских общин» и выдвигает общий лозунг: «равенство для всех, для горожан и крестьян». «Kölnische Zeitung» объявляет себя готовой присоединиться к этому лозунгу,
«если под равенством понимается не безумная мечта коммунистов, а, как мы предполагаем, единственно возможное равенство, равенство прав».
Этот лукавый намек на коммунистические мечтания был бы немыслим и равным образом отпала бы необходимость в великодушном предположении о нашей некоммунистической тенденции, если бы «Kölnische Zeitung» начала свое сообщение с самой сути дела, с факта: «Rheinische Zeitung» требует равного муниципального устройства для города и деревни и при этом определенным образом обозначает это равенство в приводимой статье как «равноправие городских и сельских общин». Но если в ^глазах «Kölnische Zeitung» это равенство выглядит чуть ли не коммунистическим безумием, то ее следует просто отослать к ее же собственному вероучению, начинающемуся катоновским: «Ceterum» *.
Смехотворного намека на коммунистические мечтания оказывается еще недостаточно, «Kölnische Zeitung» считает нужным связать с исповеданием равноправия некое другое исповедание.
«Однако надо признаться, — говорит она, — что мы никоим образом не можем разделить опасение насчет того, будто мудрое правительство Фридриха-Вильгельма IV проявляет намерение нарушить рейнское равноправие. Прежде чем мы убедимся в этом, нам непременно должны быть представлены факты, а не те утверждения, относительно которых мы надеемся, что они лишены всякого основания».
* Начало известной фразы Катона «Ceierum censeo Carthaginem esse delendama («Впрочем, считаю, что Карфаген должен быть разрушен»). Рев,
254 муниципальная реформа и «kölnische zeitung»
Прибегая к этой неуклюжей и подлой инсинуации, которая приписывает нам опасения насчет некоего преднамеренного покушения на рейнское равноправие мудрого правительства Фридриха-Вильгельма IV и распространение оных опасений, «Kölnische Zeitung» переходит из области аргументов в область подозрения и доноса. Она снова убеждает нас в том, что бессилие ума пытается в конечном счете подкрепить себя бессилием характера, пустым безрассудством деморализации. На чем основывается эта инсинуация «Kölnische Zeitung»? Мы сообщили, согласно берлинским известиям, что рейнским депутатам центральных комиссий представлен проект муниципального устройства, который не признает равенства города и деревни 86; па этот случай мы рекомендовали рейнской прессе энергично стоять за истину.
Если правительство представляет рейнским депутатам на рассмотрение проект такого муниципального устройства, которое разделяет город и деревню, то уже из этого простого факта следует, что правительство далеко от всякой скрытой преднамеренности, а скорее полностью убеждено в том, что таким разделением рейнское равноправие не нарушается. Если рейнская пресса, этот глас Рейнской провинции, убеждена в противоположном мнении провинции, то вывод из этого столь же прост: она должна доказывать, что одинаковое муниципальное устройство для города и деревни является необходимым следствием рейнского равноправия; а разве не является обязанностью прессы по отношению к правительству не только высказывать убеждение народа, не принимая во внимание особого мнения отдельных индивидов, но также идоказывать разумность этого убеждения по существу?
Наконец, более чем непристойно со стороны «Kölnische Zeitung»вовлекать в подобные споры высочайшую особу его величества. Поистине требуется минимум ума и максимум беспринципности, чтобы в чисто монархическом государстве сделать невозможной всякую политическую дискуссию посредством простого и легкого маневра, — путем абстрагирования от действительного содержания дискуссии, ограничения вопроса личным отношением к монарху и превращения таким образом любых дебатов, по существу дела, в дебаты о доверии. Мы выразили надежду на то, что все рейнские газеты будут представлять мнение Рейнской провинции, поскольку питаем непоколебимое убеждение в том, что его величество не откажется признать большого значения всеобщего мнения Рейнской провинции, даже если наши берлинские известия окажутся обоснованными, сомневаться в чем у нас нет повода, идаже если рейнские
МУНИЦИПАЛЬНАЯ РЕФОРМА И «KÖLNISCHE ZEITUNG» 255
депутаты одобрят разделение города и деревни. В последнем, кажется, вряд ли можно усомниться, тем более, что как только что доказали статьи «Kölnische Zeitung», не все жители Рейнской провинции понимают и разделяют убеждение огромного, подавляющего большинства ее населения.
«Rheinische Zeitung» выдвинула лозунг равноправия города и деревни, a «Kölnische Zeitung» принимает этот лозунг с тем осторожным условием, что мы под «равноправием» понимаем равенство прав, а не коммунистическое мечтание. «Rheinische Zeitung» сопроводила берлинские известия апелляцией к убеждениям рейнских газет, a «Kölnische Zeitung» доносит на нее за подозрения насчет намерений его величества. «Rheinische Zeitung» призвала различные редакции наших провинциальных газет пожертвовать индивидуальными соображениями и предвзятыми мнениями ради отечества, a «Kölnische Zeitung» приводит некое сухое, лишенное всякого основания признание равноправия города и деревни, признание, формальное достоинство которого она сама снова упраздняет тем, что объявляет «разделение» города и деревни некоей «формой» равноправия. Можно ли писать более нелогичным, бесхарактерным и жалким образом? Можно ли более явственно провозглашать устами свободу, а сердцем несвободу? Но «Kölnische Zeitung» знает шекспировское ,изречение:
«Да, сэр. Быть честным — по нашим временам, значит быть единственным из десяти тысяч» *.
И «Kölnische Zeitung» не поддалась искушению быть этим одним из десяти тысяч.
В заключение еще несколько слов о «разделении города и деревни». Даже независимо от общих доводов, закон может быть только идеальным, сознательным отражением действительности, теоретическим самообособившимся выражением практических жизненных сил. В Рейнской провинции город и деревня в действительности не разделены. Стало быть, закон не может декретировать этого разделения, не декретируя своей собственной ничтожности.
Написано К. Марксом 7—12 ноября 1842 г. Напечатано в «Rheinische Zeitung» MM 312, 31в и 317; 8, 12 и 13 ноября 1842 г. |
Печатается по тексту газеты Перевод с немецкого
* J3. Шекспир. «Гамлет». Ант 2, сцена вторая. Ред.
256 ]
РЕДАКЦИОННОЕ ПРИМЕЧАНИЕ К СТАТЬЕ «ПРОЕКТ НОВОГО ЗАКОНА О РАЗВОДЕ»87
Помещенная здесь критика проекта закона о разводе изложена с точки зрения рейнской юриспруденции, тогда как ранее приведенная критика (см. приложение к № 310 «Rheinische Zeitung») 88 исходила из точки зрения старопрусской юриспруденции и ее практики. Остается еще третий род критики, — критика, которая отправляется преимущественно от общей философско-правовой точки зрения. Согласно ей уже недостаточно исследовать отдельные доводы pro и contra *, а необходимо развить понятие брака и вытекающие из этого понятия следствия.
Обе ранее опубликованные статьи в одинаковой мере отвергают вмешательство религии в область права. Они, однако, не рассматривают вопроса, в какой степени брак как таковой является по своей сущности религиозным или нерелигиозным. Тем самым они не в состоянии выяснить, как надлежит поступать последовательному законодателю, если он руководствуется сущностью вещей и никоим образом не может удовольствоваться чисто абстрактным определением этой сущности. Если законодатель считает сущностью брака не человеческую нравственность, а его духовную святость, и, следовательно, ставит на место самоопределения предопределение свыше, на место внутреннего, естественного освящения — сверхъестественную санкцию, а на место разумного подчинения природе этих отношений — пассивное послушание заповедям, стоящим над природой этих отношений, то можем ли мы бросить
* — ва в против. Рев,
РЕДАКЦИОННОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
упрек этому религиозному законодателю, если он также и брак подчиняет церкви, — которая для того только и существует, чтобы осуществлять требования и наставления религии, — и ставит светский брак под верховный надзор церковных властей? Не является ли это простым и необходимым следствием?
Люди ошибаются, когда рассчитывают опровергнуть религиозного законодателя указанием на то, что те или иные его установления противоречат светской сущности брака. Религиозный законодатель выступает не против расторжения светского брака, скорее он выступает против светской сущности брака. Он стремится частично лишить брак его светского характера, частично же, — там, где это невозможно, — он, считая светский характер брака неизбежным злом, старается дать ему почувствовать каждую минуту его ограниченность, сломить греховную силу его последствий.
Но точка зрения рейнской юриспруденции, остроумно изложенная в только что помещенной критике, представляется совершенно недостаточной. Недостаточно подразделить брак на две сущности: духовную и светскую — так, чтобы одна из них была связана только с церковью и совестью отдельных личностей, другая же — с государством и правовым сознанием граждан. Противоречие не снимается тем, что брак подразделяется на две различные сферы. Напротив, тем самым создается противоречие и неразрешимая коллизия между самими этими жизненными сферами. И кто в состоянии вменить законодателю в обязанность придерживаться дуализма, двойного мировоззрения? Разве всякий добросовестный законодатель, стоящий на религиозной точке зрения, не должен признать единственной силой в реальном мире и в его земных формах то, что в духовном мире и в религиозных формах он признает воплощением самой истины и перед чем он преклоняется, как перед единственной силой?
В этом пункте проявился коренной изъян рейнской юриспруденции, ее двойственное мировоззрение, которое, отделяя, с присущей ему поверхностностью, совесть от правового сознания, не разрешает труднейших коллизий, а разрубает их; отрывает мир права от мира духа, а тем самым право от духа и, следовательно, юриспруденцию от философии. Но в еще большей степени обнаружилась в оппозиции против обсуждаемого закона полнейшая беспринципность старопрусской юриспруденции, проявившаяся здесь самым недвусмысленным образом. Если верно, что никакое законодательство не может декретировать нравственность, то тем более верно, что никакое законодательство не может провозгласить нравственность правом.
258 РЕДАКЦИОННОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Прусское право 89 основано на рассудочной абстракции, которая, будучи сама по себе бессодержательной, восприняла естественное, правовое и нравственное содержание как внешнюю, поверхностную, лишенную внутренней закономерности материю. Эту материю, лишенную духа и закономерности, оно пыталось приспособить, расположить и приладить в соответствии с внешней целью. В своем отношении к предметному миру оно не считается с присущими ему законами, а только со своими произвольными субъективными выдумками и со своими, не вытекающими из существа дела, намерениями. Старопрусские юристы проявили весьма мало понимания природы прусского права. Они критиковали не его сущность, а отдельные внешние его проявления. Поэтому-то они и выступали не против самого содержания и стиля нового проекта закона о разводе, а против его реформаторской тенденции. В дурных нравах они, вероятно, думали найти оправдание дурных законов. Мы требуем от критики, прежде всего, чтобы она критически относилась к самой себе и не упускала из виду трудностей своего предмета.
Редакция «Rheinische Zeitung»
Написано К. Марксом Печатается по тексту газеты
около 15 ноября 1842 г. _.
Перевод с немецкого Опубликовано в «Rheinische Zeitung»
JVS 319 15 ноября !Si2 г. "а Русском языке публикуется впервые
ямимш
f 259
[КАБИНЕТСКИЙ УКАЗ ОТНОСИТЕЛЬНО ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ] 90
Кёльн, 15 ноября. В сегодняшнем номере «Kölnische Zeitung» опубликован следующий королевский кабинетский указ, разосланный в течение прошлого месяца всем обер-президентам:
«Я уже часто указывал на необходимость бороться с тенденцией худшей части периодической печати: вводить в заблуждение общественное мнение относительно общих дел путем распространения ложных или искаженных фактов, бороться с этой тенденцией так, чтобы каждому такому ложному сообщению сразу же противопоставлялась правда путем опровержения фактов в тех самых газетах, которые повинны во лжи. — Недостаточно предоставить противодействие дурным, вредным для общественного духа стремлениям одной газеты другим, руководствующимся лучшим духом газетам и надеяться только на них. Там, где яд соблазна пущен в действие, там же он и должен быть обезврежен, — это не только долг властей перед читателями, которым яд направлен, но это одновременно самое действенное из всех средств уничтожения тенденции обмана и лжи, когда она себя проявляет, средство, которое вынуждает редакцию опубликовать приговор самой себе. Я считал это дурным потому, что это правомерное и необходимое средство обуздать вырождение прессы до сих пор мало или совсем не применялось. Поскольку предыдущие законы недостаточно закрепляли обязанность газет без промедления публиковать все фактические поправки, направленные им должностной властью, публиковать без всяких примечаний и вводных рассуждений, постольку я ожидаю от правительства предложений о необходимых дополнениях к этим законам. Но если они уже сейчас достаточны для достижения цели, то я хочу, чтобы они со всей силой использовались моими властями для защиты права и истины, и поручаю это, наряду с самими министерствами, в особенности непосредственной заботе обер-прези-дентов, которым правительство должно дать указания на этот счет.
Чем больше я забочусь о том, чтобы благородному, лояльному, достойному образу мыслей, где бы он ни проявился, не была урезана свобода слова, чтобы в интересах истины по возможности меньше сужались рамки общественных обсуждений, тем беспощаднее должен подав-
260 КАБИНЕТСКИЙ УКАЗ ОТНОСИТЕЛЬНО ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ
ляться дух, применяющий оружие лжи и соблазна, чтобы свобода слова из-за злоупотреблений этого низкого духа не могла быть лишена своих плодов и благословений.
Сан-Суси. 14 октября 1842. Фридрих-Вильгельм».
Мы потому так торопимся сообщить нашим читателям этот королевский кабинетский указ, что видим в нем гарантию для прусской прессы. Каждая лояльная газета будет рассматривать его только как значительную поддержку со стороны правительства, если ложные или искаженные факты, сообщения которых при самой большой осмотрительности редакции не всегда можно избежать, будут исправляться из официального источника. Правительство гарантирует периодической печати этими официальными разъяснениями не только известную историческую точность фактического материала, но и признает также, что еще важнее, большое значение прессы положительным сотрудничеством с ней, которое ставит во все более узкие рамки отрицательное сотрудничество, проводимое через запрещение, закрытие и цензуру. В то же время королевский кабинетский указ исходит из предпосылки известной независимости периодической печати, так как без нее, если и не смогли бы появиться тенденции обмана, лжи и вредных стремлений, то еще меньше возможности было бы у благородного, лояльного, достойного образа мыслей появиться в газетах и утвердиться в них.
Прусские газеты должны приветствовать эту королевскую предпосылку известной независимости периодической печати как превосходнейшую гарантию этой независимости и как недвусмысленное выражение королевской воли.
Написано К. Марксом 15 ноября 1842 г. Печатается по тексту газеты
Напечатано в «Rheinische Zeitung» Перевод с немецкого
M 820, IS ноября 1842 s. „ ,
На русском языке публикуется enepiue
[ 261
КОРРЕСПОНДЕНТ «KÖLNISCHE ZEITUNG» И ПОЗИЦИЯ «RHEINISCHE ZEITUNG»
Кёльн, 16 ноября. Самый ревностный поборник «разделения города и деревни» в «Kölnische Zeitung» ныне снова поднял свой громоподобный глас. Сегодня он избрал сулящей лавры жертвой своего частного разумения и своих частных иллюзий не Рейнскую провинцию, a «Rheinische Zeitung»91. Мы верим, что этому доброму малому чтение за завтраком статей «Rheinische Zeitung» об общинном устройстве затуманило голову и вновь повергло в «чрезвычайно запутанные грезы». Мы верим, что знатоку Кёльна и Биккендорфа *2 весьма неприятно, когда его прогоняют сквозь Восток, Грецию, Древнюю Германию, Галлию и Францию и даже сквозь идеи, которые рутине практического обихода и узкоограниченного созерцания неизбежно представляются «софистикой» и «диалектическими ухищрениями». Мы не хотим дурно истолковывать те весьма далекие от умеренности комплименты, которые это бодрое самодовольство умеет расточать своим собственным творениям, ибо в характере ограниченности — считать свои индивидуальные узкие пределы пределами, свойственными всему миру, его столпами. Поскольку ныне наш добрый и не лишенный юмора друг не выдвигает никаких новых доводов, а придерживается того мнения, что довод, который при его первом упоминании был опровергнут и отвергнут, может, подобно назойливому просителю, в конце концов достигнуть цели, если только обладать достаточным упорством, чтобы вновь и вновь к нему возвращаться; поскольку, стало быть, наш друг ожидает эффекта от своих умело расставленных и тщательно взвешенных доводов, рассчитывая при этом, в соответствии с принципами, выдвигаемыми в отноте-
262 КОРРЕСПОНДЕНТ «KÖLN. ZTG» Й ПОЗИЦИЯ «RH. ZTG»
нии газетных статей, не на сами эти доводы, а на их повторение, то не остается ничего другого, как изгнать наконец из реального мира некоторые фантасмагории, которые могли взбрести ему в голову во «сне» или в «запутанных грезах», и таким образом, насколько это зависит от нас, содействовать устранению вновь появляющейся веры в привидения, которая, как известно, смешивает свои иллюзии о предметах с самими предметами. Наш ясновидец увидел во сне, как «Rheinische Zeitung» возбуждает тревогу среди крестьян,
«толкая их на то, чтобы с заступами и мотыгами идти в поход на города, потому что эти города вынашивают тиранические замыслы».
Нашему ясновидцу в моменты проблеска сознания придется убедить самого себя в том, что «города» расположены не в «Kölnische Zeitung», что мы даже отвергли ее произвольную интерпретацию намерений городов и, наконец, что тот труд, который даже не входит в пределы кругозора «знатока Кёльна и Бик-кендорфа», еще меньше может возбудить крестьянина к демонстрации «с заступами и мотыгами», хотя последние, вероятно, играют известную роль для проверки «свободных от предрассудков воззрений», почерпнутых «из практической жизни и обихода». Наш ясновидец найдет, далее, при своем пробуждении, что вразумление некоего мнимого «корреспондента» «Kölnische Zeitung» без всякого сомнения не является «искажением истины», что возбуждение «недовольства» по отношению к «Kölnische Zeitung» и выступление против ее глубокомысленного корреспондента отнюдь не представляет собой антигосударственного «возбуждения недовольства и партийной ярости»; в противном случае, пожалуй, не только «города» оказались бы расположенными в «Kölnische Zeitung», по также и само государство оказалось бы воплощенным в ней и ее сотрудниках! Наш друг тогда поймет также, что можно позволить себе «.безграничную дерзость», возбуждая раздражение по отношению к литературной продукции, публикуемой под значком — . — , не «осмеливаясь» при этом «на непристойные выпады против высших государственных учреждений», которые он хочет сделать ответственными не только за свои мнения, но даже за свои аргументы и которые охотно дезавуировали бы этого самозванного союзника.
При теперешнем состоянии немецкой науки потребовалось бы совершить нечто большее, чем переворот, для того чтобы те пустые теории, которые силятся утвердить себя в качестве результатов всемирной истории, и общие точки зрения современной доктрины испытали горькую судьбу, взяв в качестве
КОРРЕСПОНДЕНТ «KÖLN. ZTG» И ПОЗИЦИЯ «ВН. ZTG» 263
критического