Практическое занятие № 6. Многообразие языковых систем

1. Дайте понятие языка как такового. Существует ли различие между понятиями язык и знаковая система?

2. Представьте возможные классификации языковых систем: по происхождению, функции и структуре.

3. Обоснуйте различия между искусственными и естественными языками.

4. Какие виды языков могут описываться как искусственные? В чем особенности формальных языков, авторских языков, вторичных моделирующих систем?

5. Представьте систему параметров, по которым языки разделяются на «твердые» и «мягкие».

6. Дайте полную характеристику языковой системы на примере языка Тлёна (новелла Х.Л.Борхеса «Тлён. Укбар. Орбис Терциус»):

o происхождение языка;

o его функции и референты отображения;

o структурный (уровневый) анализ этого языка: фонетические особенности, словарь, грамматика;

o особенности прагматики говорящего. Степень энтропийности передаваемых сообщений;

o к какому типу языков примыкает – к твердым или мягким?

o возможность переводимости высказываний на языке Тлёна на наши естественные языки.

Практическое занятие № 7. Вторичные моделирующие системы.

Семиотика визуальных коммуникаций

1. Определите сущность понятия вторичные моделирующие системы в тартуско-московской семиотической школе.

2. Проведитесемиотический анализ текста(возможный материал для анализа – Иллюстрации к Большим французским хроникам. Неизвестный мастер XV в.)

Примерный план анализа:

· Почему данный текст с полным правом можно именовать знаком? Опишите структурные составляющие этого знака.

· Ирерархия знаков в тексте. Виды самых простых знаков в семантической и семиотической классификациях.

· Определите преобладающий тип знаков в тексте. С чем это связано? Опишите наиболее характерные иконические (символические) знаки. Определите преобладающий тип иконичности: образ-изображение, метафора, схема.

· Отметьте степень абстрактности / условности знаков в зависимости от удаленности от референта / близости к нему.

· Присутствуют ли в данном тексте конвенция значения, конвенция формы? Как это связано с возможностью узнавания и интерпретации?Как соотносятся в тексте кодирование и избыточность?

· Опишите синтаксис (композицию) знаков. Происходит ли посредством знаковых комбинаций отображение времени, пространства (перспективы, n-мерности изображения), точки зрения субъекта?

· Присутствует ли в тексте выраженная позиция автора или текст несет коллективную (какую?) точку зрения на мир?

· Стремится ли стилистика текста к уменьшению энтропии (неопределенности передаваемой информации)?

· Определите тип языка визуальной коммуникации, его возможности и границы. Можно ли данное визуальное сообщение адекватно перевести на вербальный язык?

Практическое занятие № 8. Анализ многоуровневых семиотических

Сообщений

Семиотический анализ отрывка из романа У.Эко «Маятник Фуко» (описание гравюры):

Я прикрыл глаза и снова воззрился перед собой. В фокусе оказалась старая гравюра. Семнадцатый век, типичнейшая для того времени розенкрейцерская гравюра, полная шифрованных сигналов – обращений к законспирированным собратьям по ордену. В середине был несомненный розенкрейцерский Храм – башня, увенчанная куполом, вариация иконографического канона эпохи Возрождения, как христианского, так и иудейского, согласно которому иерусалимский храм изображался по подобию мечети.

Ландшафт вокруг этой башни был разорван и заселен странно, как в тех ребусах, где нарисованы дворец, жаба на первом плане, мул с вьюком, король, получающий дар от пажа. В левом углу гравюры какой-то слуга вылезал из колодца. В середине картины – всадник и пешеход, справа – коленопреклоненный пилигрим, опирающийся на якорь, как на посох. На правой стороне на уровне верха башни, – скала, с которой валится вниз человек, туда же летит его шпага. На противоположной стороне – гора Арарат, и к ее вершине причаливающий ковчег. В небесах по углам гравюры – два облака, каждое озарено звездой, испускающей лучи, в которых парят существа: голый, обвитый змеей, и лебедь. В самом верху в середине – нимб, увенчанный словом Oriens (восток, восход), из нимба выходит длань Господня, держащая нить, на которой подвешена башня.

Из двух круглых окон башни торчали: слева – несуразно огромная рука, которая могла принадлежать разве что втиснутому внутрь башни гиганту, чьи руки были одновременно и торчащие крылья; а справа – таких же масштабов труба.

1. Определите понятие многоуровневого семиотического сообщения.

2. Опишите систему последовательно означиваемых референтов: слово – гравюра – представления о мире – мир.

3. Какую информацию о тексте живописи мы получаем через вербальное метаописание? Определите базовые знаки в тексте на языке живописи, роль отсутствия / присутствия цвета, семиотическую функцию рамы, фигур.

4. Опишите типы знаков живописного текста, их семантику, способ соотнесения с референтами.

5. Каков характер синтактики – комбинации знаков в тексте гравюры? Можно ли говорить о преобладании в тексте двусоставных высказываний (S есть P)? Причины семантической несочетаемости простых предложений (неподготовленность контекстом предшествующего и последующего высказываний. Как моделируется в тексте гравюры время и пространство?

6. Прагматика живописного сообщения. Чем обеспечена его энтропийность? Каков код прочтения данного текста?

7. Какова семиотическая характеристика метатекста – вербального описания гравюры? В каких отношениях находятся вербальный метаязык к языку живописи и далее к фрагменту мира?

По этому же плану сделайте семиотический анализ отрывка из романа Олдоса Хаксли «Контрапункт»:

Третья и лучшая картина из серии «Купальщицы» Джона Бидлейка висела над камином в столовой. Это была веселая и радостная картина, светлая по тонам, чистая и яркая по колориту. Восемь полных купальщиц с жемчужной кожей расположились в воде и на берегах речки, образуя телами нечто вроде гирлянды, замыкавшейся сверху листвой дерева. Внутри этого кольца перламутровой плоти (потому что их лица были только смеющейся плотью: никакой намек на духовность не мешал созерцать гармонию красивых форм) виднелся бледно-яркий пейзаж – нежно-круглые холмы и облака.

Примените предложенную методику к вербальному описанию музыкального текста.

Можно ли говорить о вербальном метатексте как о переводе?

Наши рекомендации