Перепишите и переведите предложения. Поставьте их в отрицательную форму. Задайте общий и специальный вопрос к каждому предложению.
Вариант 3
Перепишите предложения; подчеркните в каждом глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (Б) обратите внимание на особенности перевода конструкций со страдательным залогом, в разделе (В) – на место предлога в русском языке.
Образец: were agreed upon – Past Ind. (Simple) Passive от глагола to
agree
(A)1.Amplifiers have played a great role in most electronic devices. have played-Present Perfect Active от глагола to play. Усилители сыграли огромную роль во многих электронных устройствах.
2.The article was describing the main features of some semiconductor device. was describing-Past Continuous Active от глагола to describe. Статья описывала главные особенности некоторых полупроводниковых устройств.
3.A new type of transistor will be consuming practically no power from the tested circuit. will be consuming- Future Continuous Active от глагола to consume. Новый тип транзистора практически не будет потреблять никакой энергии из проверенной цепи.
4.The Mendeleyev system has served for almost 100 years as a key to discovering new elements. has served- Present Perfect Active от глагола to serve. Система Менделеева служила практически 100 лет в качестве ключа к открытию новых элементов.
(Б)1.The rise and fall of the current pulses are affected to some extent by almost every circuit element. are affected- Present Simple Passive от глагола to affect. На взлет и падение импульсов тока влияет, в какой-то степени, почти каждый элемент схемы.
2.The first sputnik was launched into space in 1957. was launched- Past Simple Passive от глагола to launch. Первый спутник был запущен в космос в 1957.
3.These elements will be transformed into other elements during the next stage of the experiment. will be transformed- Future Simple Passive от глагола to transform. Эти элементы будут преобразованы в другие элементы на следующем этапе эксперимента.
4.In this paper new experimental observations were presented. were presented- Past Simple Passive от глагола to present. В этой статье были представлены новые экспериментальные наблюдения.
5.The relationship between the computers and the people that use them will be described in all the details. will be described- Future Simple Passive от глагола to describe. Связь между компьютерами и людьми, которые используют их, будет описана во всех деталях.
(B)1.The experiment carried out by these researchers can be relied upon. сan be relied upon- Present Simple Passive от глагола to rely. На эксперимент, проводимый этими исследователями, можно положиться.
2.Some amplification was obtained by using tuned r-f amplifier ahead of the mixer. was obtained- Past Simple Passive от глагола to obtain. Некоторая амплификация была получена с помощью резонансных РЧ усилителей смесителя.
3.The discovery of electron was followed by investigations of its properties. was followed- Past Simple Passive от глагола to follow. Исследование электрона сопровождалось исследованием его свойств.
4.The amplifying characteristics of a new type of transistor will be referred to as¹ reverse saturation current. will be referred- Future Simple Passive от глагола to refer. Усиливающие характеристики нового типа транзистора будут называться как обратный ток насыщения.
NOTES: ¹ to be referred to as – называться
2. Заполните пустые графы таблицы номерами соответствующих предложений:
Время | Характеристика действий (тип) | ||
Простое (неопределенное) | Длительное | Завершенное | |
Настоящее | 5,14 | 7,15 | 1,16 |
Прошедшее | 6,11,18 | 12,17 | |
Будущее | 3,10 | 4,9 | 2,8 |
(А)1.Я уже посмотрела этот фильм, когда пришел отец. 2.Я посмотрю фильм к тому времени, когда придет мой друг. 3.Завтра по телевизору интересная передача. Я буду обязательно смотреть ее. 4.Завтра в полдень я буду смотреть телевизор. 5.Я не смотрю телевизор по будням, так как я возвращаюсь с работы слишком поздно.
(Б)6.I knew that long ago. 7.I’m working at my project now. 8.The students will have discussed the problem before the teacher comes. 9.You will be watching TV at 5 o’clock tomorrow. 10.He’ll come again next year. 11.He lived in Siberia during the war. 12.The car had nobody in but the engine was running. 13.He had lived in Kiev before he married Susan. 14.I usually have breakfast at 8 o’clock. 15.Do you hear what they are talking about? 16.I haven’t spoken to him yet. 17.I was translating the article from 5 till 7 o’clock. 18.It rained yesterday.
3. Определите, какой английской форме глагола соответствует данный русский перевод (например, 1г, 2е и т.д.):
1. wait а) жду (сейчас)
2. am waiting б) ждал (вчера)
3. have waited в) буду ждать (завтра)
4. waited г) прождал (уже)
5. was waiting д) подожду (когда ты придешь)
6. will wait е) жду (регулярно
7. will be waiting ж) ждал (когда ты пришел)
1е, 2а,3г, 4б, 5ж, 6в, 7д
Модальным.
1.She was sixteen last year. 2.The delegation is to arrive on Monday.
3.What are you doing?
Глагол to be является модальным во втором предложении.
12. Завершите варианты (в) и (с):
1) (a) Police must work on holidays in the USA.
(b) _____Must police work_______ on holidays in the USA?
(c) __Police__must_ not ____work__ on holidays in the USA.
2) (a) They have to start work at 7 o’clock in the morning.
(b) _______Do___they ____have to____ work at 7 o’clock in the morning?
(c) They ___do__not _____have to__ work at 7 o’clock in the morning.
13. Соотнесите английские предложения с русскими (например, 1а,
2е и т.д.):
1. She may ask.
2. She couldn’t ask.
3. She must ask.
4. She had to ask.
5. She shouldn’t ask.
6. She’ll be able to ask.
7. She needn’t ask.
8. She isn’t allowed to ask.
а. Ей можно не спрашивать.
б. Ей можно спросить.
в. Ей не следует спрашивать.
г. Она должна спросить.
д. Она не могла спросить.
е. Она сможет спросить.
ж. Ей не разрешают спросить.
з. Ей пришлось спросить.__
1б, 2д, 3г, 4з, 5в, 6е, 7а, 8ж
Text 2(A) Fundamentals of Radio
Radio transmission and reception was perhaps one of the earliest applications of electronics, the application that made the greatest impact on society. Surprisingly enough, we can use radio, predict its properties and design circuits that work very efficiently, but we know little about the real nature of radio. Ask an electronic engineer what radio is, and the answer will be a confident “electromagnetic waves"” Ask a physicist what electromagnetic waves are, and he will tell you that really we do not know.
We do know that electromagnetic radiation is a form of energy, and that it is propagated as waves. The model became more of a model and less like reality when we discover that radio travels through vacuum. One has to understand how can there be waves in a vacuum. Perhaps in the future, theoretical physics will give us an answer.
Possibly the hardest concept to understand radio is the way in which circuits can broadcast or communicate radio waves.
As to communication it is a process of conveying intelligence from one point to another by radio.
At the start, and also at the end of the communication process radio technique is identical with that of wire telephony and telegraphy. Radio differs from other methods of communication in the means used to connect the transmitting and receiving points.
As we have already mentioned that the science of radio is centered round electromagnetic fields or waves. In fact, the term “radio” has been driven from “radiation” – the process of propagating or sending the waves into space.
The basic elements of any system of radio communication are: a transmitter and a receiver, a transmitting and a receiving antenna, a modulator, a cathode-ray tube, a relay, headphones, a loudspeaker, etc.
Принципы радио.
Радиопередача и прием был, пожалуй, одним из самых ранних применений электроники, приложение, которое имело наибольшее влияние на общество. Удивляет то, что мы можем использовать радио, прогнозировать его свойства и проектировать схемы, которые работают очень эффективно, но мы мало знаем о реальной природе радио. Спросите инженера электроники, что такое радио, и он ответит, что это «электромагнитные волны». Спросите физика, что такое электромагнитные волны, и он скажет, что, на самом деле, мы не знаем этого.
Мы знаем, что электромагнитное излучение это форма энергии, и что оно распространяется в виде волн. Модель стала больше моделью и менее реальной, когда мы обнаружили, что радио проходит через вакуум. Надо понимать, как волны могут быть в вакууме. Возможно, в будущем, теоретическая физика даст нам ответ.
Возможно, сложно понять, что концепция радио это состояние, в котором схемы могут транслировать радиоволны или общаться.
Как к средству общения, радио является процессом передачи информации из одного места в другое.
В начале и даже в конце процесса коммуникации радиотехника идентична с телефонными проводами и телеграфом. Радио отличается от других средств общения в методах, используемых для подключения передающего и получающего пунктов.
Как мы уже упоминали, что наука радио сосредоточена вокруг электромагнитных полей и волн. На самом дела, термин «радио» был взят из термина «излучение» - процесс распространения и отправки волн в пространстве.
Основные элементы любой системы радио коммуникации это передатчик и приемник, передающая и приемная антенна, модулятор, электронно-лучевая трубка, реле, наушники, динамик и т.д.
Text 2 (B) Radio Waves
Radio waves are electromagnetic waves used for radio-communication. According to their frequencies electromagnetic waves produce different effects and are generated and detected by different methods. The waves of highest frequency so far discovered are cosmic rays, which appear in interstellar space and reach the earth from all directions. Next in order down the frequency spectrum come X-rays, ultra-violet rays and ordinary light space, to be followed by infrared rays and radio waves. The frequencies of radio waves are too low to be perceived¹ by the eye, although they are of exactly the same type as light waves, which operate on higher frequencies. Because of their low frequency, radio waves have to be collected on an aerial system and made perceptible by converting them to sound or vision. They have a great advantage over other forms of communication in that they follow the curvatures² of the earth and so are
suitable³ for communication over great distances.
NOTES: ¹ to perceive – воспринимать; ² curvature –искривление; ³
suitable –подходящий, соответствующий
Радиоволны.
Радио волны это электромагнитные волны, используемые для радио коммуникации. В зависимости от частот, электромагнитные волны производят различные эффекты и генерируются и обнаруживаются различными способами. Далеко обнаруженные волны высокой частоты это космические лучи, которые появляются в межзвездном пространстве и достигают земли во всех направлениях. Далее в порядке убывания частотного спектра идут рентгеновские лучи, ультрафиолетовые лучи и обычное световое пространство, за которыми следуют инфракрасные лучи и радиоволны. Частоты радиоволн настолько малы, чтобы их можно было увидеть, хотя они имеют точно такой же тип, как и световые волны, которые работают на более высоких частотах. Из-за их низкой частоты, радиоволны должны быть собранны в воздушной системе и созданы ощутимыми благодаря преобразованию их в звук или видение. Они имеют огромное преимущество по сравнению с другими средствами общения в том, что они следуют искривлениям земли и поэтому они походят для общения на больших расстояниях.
Text 2 (C) Basic Receivers and Transmitters
A much simplified transmitter block-diagram is shown in Fig. 1. This could be called the all-purpose block-diagram since it could be easily converted to a low-level or high-level amplitude modulation transmitter, a single sideband transmitter, or a frequency modulation transmitter. Obviously in the example, the circuit details would vary greatly, particularly in the modulators, and if detailed block diagrams were drawn the underlying similarities in structure would be less obvious.
R.F. OSCILLATOR |
MODULATOR |
ARIAL
MODULATING SIGNAL
Fig. 1. Basic radio transmitter block-diagram
The basic туре of a receiver is a tuned radio frequency, however, this is rarely used. The standard receiver configuration is the superheterodyne( superhet) shown in Fig.2.
DETECTOR |
MIXTER |
OUTPUT
LOCAL OSCILLATOR |
Fig.2 Basic superheterodyne receiver block-daigram.
The desired radio frequency (r.f.) is converted to a constant intermediate frequency by taking the difference frequency after mixing the received signal with the output from a local oscillator. Since most of the amplification and selectivity is provided by constant frequency and bandwidth stages, the design problem is eased.
In both the transmitter and the receiver, r.f. oscillators have to be tuned to different frequencies. In the transmitter it is the master oscillator, while in the receiver it is the local oscillator. Modern practice is to use a frequency synthesizer with a single crystal to provide stability and accuracy.
Text 2 (D) Current and Future Developments of Radio Systems
Changes in aircraft radio systems occur more and more frequently. The first airborne radio equipment¹ used thermionic devices², cat’s whisker detectors³ and large parallel plate tuning capacitors4; power, weight and size were restrictions on the development of such equipment. In the 1950s transistorized equipment began to appear although not completely transistorized. Even now thermionic devices are still with us in the shape of the magnetron and the cathode-ray tube. Claims concerning all solid-state weather radars were made about mid-1979, and commercially available equipment appeared in 1980. The cathode-ray tube will remain with us for many years but will eventually be replaced by a matrix of electroluminescent elements.
Transistorized equipment is, of course, still marketed, but many of the transistors, diodes and resistors now appear on integrated circuits. The emergence of integrated circuits has revolutionized the design of air radio systems. The use of IC techniques to produce microprocessors has opened up a new world. Increased safety, increased payload, increased reliability and improvement in performance allow flights to be made in conditions where previously aircraft have to be grounded. Completely new systems do not appear very frequently, although when they do, it is often because the improvement in the state of the art made the impossible possible.
NOTES: ¹airborne radio systems – бортовое радиооборудование; ²thermionic devices - термоэлектронные устройства; ³cat’s whisker detectors – детекторы (датчики) с нитевидным кристаллом; parallel plate tuning capacitors – конденсатор настройки с параллельными анодами
Вариант 3
Перепишите предложения; подчеркните в каждом глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (Б) обратите внимание на особенности перевода конструкций со страдательным залогом, в разделе (В) – на место предлога в русском языке.
Образец: were agreed upon – Past Ind. (Simple) Passive от глагола to
agree
(A)1.Amplifiers have played a great role in most electronic devices. have played-Present Perfect Active от глагола to play. Усилители сыграли огромную роль во многих электронных устройствах.
2.The article was describing the main features of some semiconductor device. was describing-Past Continuous Active от глагола to describe. Статья описывала главные особенности некоторых полупроводниковых устройств.
3.A new type of transistor will be consuming practically no power from the tested circuit. will be consuming- Future Continuous Active от глагола to consume. Новый тип транзистора практически не будет потреблять никакой энергии из проверенной цепи.
4.The Mendeleyev system has served for almost 100 years as a key to discovering new elements. has served- Present Perfect Active от глагола to serve. Система Менделеева служила практически 100 лет в качестве ключа к открытию новых элементов.
(Б)1.The rise and fall of the current pulses are affected to some extent by almost every circuit element. are affected- Present Simple Passive от глагола to affect. На взлет и падение импульсов тока влияет, в какой-то степени, почти каждый элемент схемы.
2.The first sputnik was launched into space in 1957. was launched- Past Simple Passive от глагола to launch. Первый спутник был запущен в космос в 1957.
3.These elements will be transformed into other elements during the next stage of the experiment. will be transformed- Future Simple Passive от глагола to transform. Эти элементы будут преобразованы в другие элементы на следующем этапе эксперимента.
4.In this paper new experimental observations were presented. were presented- Past Simple Passive от глагола to present. В этой статье были представлены новые экспериментальные наблюдения.
5.The relationship between the computers and the people that use them will be described in all the details. will be described- Future Simple Passive от глагола to describe. Связь между компьютерами и людьми, которые используют их, будет описана во всех деталях.
(B)1.The experiment carried out by these researchers can be relied upon. сan be relied upon- Present Simple Passive от глагола to rely. На эксперимент, проводимый этими исследователями, можно положиться.
2.Some amplification was obtained by using tuned r-f amplifier ahead of the mixer. was obtained- Past Simple Passive от глагола to obtain. Некоторая амплификация была получена с помощью резонансных РЧ усилителей смесителя.
3.The discovery of electron was followed by investigations of its properties. was followed- Past Simple Passive от глагола to follow. Исследование электрона сопровождалось исследованием его свойств.
4.The amplifying characteristics of a new type of transistor will be referred to as¹ reverse saturation current. will be referred- Future Simple Passive от глагола to refer. Усиливающие характеристики нового типа транзистора будут называться как обратный ток насыщения.
NOTES: ¹ to be referred to as – называться
2. Заполните пустые графы таблицы номерами соответствующих предложений:
Время | Характеристика действий (тип) | ||
Простое (неопределенное) | Длительное | Завершенное | |
Настоящее | 5,14 | 7,15 | 1,16 |
Прошедшее | 6,11,18 | 12,17 | |
Будущее | 3,10 | 4,9 | 2,8 |
(А)1.Я уже посмотрела этот фильм, когда пришел отец. 2.Я посмотрю фильм к тому времени, когда придет мой друг. 3.Завтра по телевизору интересная передача. Я буду обязательно смотреть ее. 4.Завтра в полдень я буду смотреть телевизор. 5.Я не смотрю телевизор по будням, так как я возвращаюсь с работы слишком поздно.
(Б)6.I knew that long ago. 7.I’m working at my project now. 8.The students will have discussed the problem before the teacher comes. 9.You will be watching TV at 5 o’clock tomorrow. 10.He’ll come again next year. 11.He lived in Siberia during the war. 12.The car had nobody in but the engine was running. 13.He had lived in Kiev before he married Susan. 14.I usually have breakfast at 8 o’clock. 15.Do you hear what they are talking about? 16.I haven’t spoken to him yet. 17.I was translating the article from 5 till 7 o’clock. 18.It rained yesterday.
3. Определите, какой английской форме глагола соответствует данный русский перевод (например, 1г, 2е и т.д.):
1. wait а) жду (сейчас)
2. am waiting б) ждал (вчера)
3. have waited в) буду ждать (завтра)
4. waited г) прождал (уже)
5. was waiting д) подожду (когда ты придешь)
6. will wait е) жду (регулярно
7. will be waiting ж) ждал (когда ты пришел)
1е, 2а,3г, 4б, 5ж, 6в, 7д
Перепишите и переведите предложения. Поставьте их в отрицательную форму. Задайте общий и специальный вопрос к каждому предложению.
1.They are watching TV in the next room. (Where?) Они смотрят телевизор в следующей комнате. They aren’t watching TV in the next room. Are they watching TV in the next room? Where are they watching TV?
2.I shall have written the letter by 3 o’clock tomorrow. (By what time?) Я должен написать письмо завтра к 3 часам. I shall not have written the letter by 3 o’clock tomorrow. Shall I have written the letter by 3 o’clock tomorrow? By what time shall I have written the letter?
3.Yesterday at 10 o’clock I was returning home. (When?) Вчера в 10 часов я вернулся домой. Yesterday at 10 o’clock I was not returning home. Were you returning home at 10 o’clock yesterday? When were you returning home?
4.She had learned to speak English by the end of the year. (What language?) Она научилась говорить по-английски к концу года. She had not learned to speak English by the end of the year. Had she learned to speak English by the end of the year? What language had she learned by the end of the year?
5.I shall have translated the text before the bell. (Who?) Я должен буду перевести текст до звонка. I shall not have translated the text before the bell. Shall I have translated the text before the bell? Who shall have translated the text before the bell?
6.It’ll be raining tomorrow morning. (When?) Завтра будет дождливо. It will not be raining tomorrow morning. Will it be raining tomorrow? When will it be raining?
7.I have known that for a long time. (How long?) Я знал это давно. I have not known that for a long time. Have you known that for a long time? How long have you known that?
8.I had lived in Moscow before I went to St. Petersburg. (Where?) Я жил в Москве до того, как я переехал в Санкт- Петербург. I had not lived in Moscow before I went to St. Petersburg. Had you lived in Moscow before you went to St. Petersburg? Where had you lived before you went to St. Petersburg?
9.He has been very ill since last month. (Since when?) Он был болен с прошлого месяца. He has not been very ill since last month. Has he been very ill since last month? Since when has he been very ill?