St. Johann/Pongau and Werfenweng, Зальцбург, Австрия, 12-15 сентября 2001 г.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Европейская подготовительная конференция к 2002 г. — Международному году экотуризма и Международному году гор была организована правительством Австрии при сотрудничестве с ВТО, Программой ООН по Окружающей среде (UNEP), Продовольственной и Сельскохозяйственной Организаций (FAO) в период 12 — 15 сентября 2001 г. в Сент Джоан (Зальцбург). На ней были рассмотрены пути наилучшего использования потенциала развития экотуризма в Европе, и особенно в ее горных районах. Она помогла выделить следующие положения, принципы и рекомендации для Всемирной конференции по экотуризму, состоявшейся в мае 2002 г.
1. Экотуризм — это концепция, целью которой является сохранение естественных пейзажей. Она была разработана преимущественно за океаном, в форме турпродуктов для специальных рыночных ниш, и была успешно принята туроператорами в Европе. Длительные путешествия в неизмененные природные области имели очень высокие показатели прироста. На Европейской подготовительной конференции понимали, что экотуризм, как и любая другая форма туризма, должен развиваться по экологическому, социальному и экономическому пути. В запланированных и реализуемых процессах специальное внимание должно уделяться эффективному и равному участию всех заинтересованных лиц, особенно местных объединений и обществ. В таких условиях экотуризм может быть средством повышения экономического развития более бедных стран, которые сейчас теряют огромные природные богатства и биоразнообразие.
2. Европейские туристы ожидают, что туроператоры и поставщики услуг в различных странах предложат социально ответственные и жизнеспособные продукты экотуризма. Это требует передачи и обмена знаниями. Европа может содействовать этому, так как концептуальные компоненты жизнеспособного экотуризма близко связаны со многими формами естественно-сфокусированного, сельского или мягкого туризма, долго практикуемого в Европе.
3. 2002 г. — Международный год экотуризма поможет повысить осведомленность о том, что Европа также обладает красивыми естественными пейзажами, как, например, хорошо известные европейские горные массивы Альп, Пиренеев и Карпат, содержащие всемирно-известные памятники природы, хорошо сохранившееся, несмотря на сильное антропогенное давление.
4. Особо привлекает в европейском экотуризме — уникальное сочетание природы и культуры, управляемые посредством создания устойчивого сельского хозяйства. Этот сектор экономики представлен удивительным разнообразием сравнительно не разрушенных природных территорий, как, например, национальные парки, природные парки и охраняемые территории. Природное и культурное разнообразие выступает важнейшим фактором притяжения для многих европейских туристских направлений. Аналогичные результаты были подтверждены исследованиями Совета Европы.
5. В программе приготовлений к Встрече на высшем уровне ВТО подготовила несколько исследований ведущих в туризме европейских странах, чтобы определить рыночный потенциал экотуризма. Первые результаты показывают наличие привлекательного рынка экотуризма, главным образом среди работающего населения с высоким уровнем дохода. Посредством исследований также попытаются определить ожидаемый экономический вклад экотуризма в защиту природных территорий, подвергнутых антропогенной опасности.
6. Высокий уровень развития децентрализованных правительственных структур и существование хорошо сохраненных местных деревенских общин с сетями небольших и средних предприятий существенно необходимы для эндогенного роста туризма. Имеющиеся человеческие ресурсы и ноу-хау должны, тем не менее, лучше использоваться, особенно в рамках концепции экотуризма. Для этого необходимо сотрудничество предпринимателей и всех заинтересованных лиц с целью перевода инновационных моделей в готовые рыночные продукты и создания жизнеспособного бизнеса. Если природно-ориентированный туризм будет по-прежнему строиться исключительно на общественных пожертвованиях, он останется экономически незначимым.
7. Продвижение экотуризма должно быть объединено в жизнеспособные инструменты развития, такие, как использование земли, экономическое и социальное планирование на региональных и местных уровнях. Возрастающее внимание к качеству жизни и потреблению, связанными с досугом, либерализация агробизнеса и конкуренция со стороны урбанизированных территорий — серьезные проблемы для развития жизнеспособного сельского экотуризма. Хотя европейский туризм растет более медленными темпами, чем в других регионах, из-за местной твердой валюты, из-за высоких цен, а также из-за некоторых внутренних слабостей, существует сильная конкуренция среди индивидуальных форм туризма в данном регионе.
8. Большое разнообразие многообещающих европейских подходов к жизнеспособному развитию экотуризма было представлено и обсуждено на конференции. Предложенные руководящие принципы ВТО для экотуризма и рекомендации, следующие из успешных и проверенных инициатив, поддержанных Программой ООН по окружающей среде в областях туроперейтинга и гостиничного управления, также ценны для Европы и могут использоваться в качестве рекомендаций. Стоит упомянуть о национальных мерах по развитию, контроля стандартов качества экотуризма в Европе и ее горных регионов, как, например, экоярлыки.
9. Главный европейский вклад в развитие экотуризма состоит в создании его жизнеспособных мобильных форм. Рекреация и туризм, связанные движением (транспортом), значительно выросли в последние годы. Жизнеспособный туризм возможен только при наличии надежной транспортной системы, которая удовлетворяет условиям мобильности и безопасности, не подвергает опасности здоровье людей и окружающую среду. Создание привлекательных для потребителей изменений в услугах, в сочетании с турпакетами, считается ключевым фактором успеха для проектов подобно австрийскому «Sanfte Mobilitat — Autofreier Tourismus», финансируемый ЕС «Проект мобильности Альп» и других проектов в этой области.
10. Обсуждения также показали, что общественное мнение играет важную роль. Пример — инвестиции в общественные товары или фонды, как, например, защита пейзажей, находящихся под угрозой, повышение удобств для посетителей природных охраняемых территорий. Другая важная государственная функция — управление антропогенным давлением на окружающую среду. Увеличение транспортных потребностей подвергает риску горные экосистемы, особенно в долинах, где напряженное движение может сделать невозможным развитие природного туризма. Экотуризм — важное дополнение к развиваемым в Европе видам туризма. Дополнительные инвестиции в инфраструктуру окружающей среды необходимы в тех областях, где антропогенное давление на ландшафты достигло критического значения.
11. В политической сфере успешная реализация жизнеспособных решений экотуризма зависит от экономики и структур по защите окружающей среды на национальном и межправительственном уровнях. Реализация индивидуальных инициатив наилучшим образом подходит для местных властей, которое должно учитывать мнение населения. Туриндустрия должна сознавать свою ответственность за осуществляемые принципы жизнеспособного развития в своей деловой деятельности. В конечном счете, в политически децентрализованных рыночных экономиках только радикальные группы борющихся с загрязнением окружающей среды и социально сознательных граждан могут определить жизнеспособность будущего развития экотуризма в горных областях. Они должны быть испытателями рынка и партнерами в процессе развития туризма. Поэтому необходимо осведомить население о необходимости сохранения природы и ландшафтов. Только тогда поставщики туруслуг смогут включить увлекательные ресурсы европейской природы в экологически значимые разумные турпродукты и улучшить рыночные продукты экотуризма. Наконец, осуществленный жизнеспособный туризм первоначально основан на организации сообщества среди различных посредников и участников развития экотуризма, таких, как местное население, местные, региональные и национальные власти, межправительственные организации, неправительственные организации, туристская и транспортная отрасли и их клиенты, посетители и туристы данного региона.
Приложение 2