Упр. 345. Переведите на русский язык, обращая внимание на Perfect Infinitive
1. I am awfully glad to have met you. 2. Sorry to have placed you in this disagreeable situation. 3. I am very happy to have had the pleasure of making your acquaintance. 4. I am sorry to have kept you waiting. 5. Clyde was awfully glad to have renewed his acquaintance with Sondra, 6. Sorry not to have noticed you. 7.1 am sorry to have added some more trouble by what I have told you. 8. When Clyde looked at the girl closely, he remembered to have seen her in Sondra's company. 9. I remembered to have been moved1 by the scene I witnessed. 10. The child was happy to have been brought home. 11. Jane remembered to have been told a lot about Mr. Rochester. 12. The children were delighted to have been brought to the circus. 13. I am sorry to have spoilt your mood. 14. Maggie was very sorry to have forgotten to feed the rabbits.
Формы инфинитива | ||
Active | Passive | |
Indefinite (Simple) | to write | to be written |
Continuous | to be writing | X |
Perfect | to have written | to have been written |
Perfect Continuous | to have been writing | x |
1 moved— зд. растроган
Упр. 346. Замените выделенные части предложений инфинитивными оборотами.
E.g. He is sorry that he has said it.He is sorry to have said it.
1. She was sorry that she had missed thebeginning of the concert.2. I am glad that I see all myfriends here. 3. I was afraid of going past thatplace alone. 4. My sister will be thrilled when sheis wearing a dress as lovely as that.5. We must wait till we hear the examination results. 6.She is happy that she has foundsuch a nice place to live in. 7. I should be delighted if I could join you.8. He hopes that he will know everythingby tomorrow. 9. It is certain that it will rainif you don't take your umbrella. 10. Don't promise thatyou will do it,if you are not sure that you can.
11. He was happy that he was praisedby everybody. 12. He was very proud that he had helpedhis elder brother.
Упр. 347. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму инфинитива.
1. Не seems (to read) a lot. 2. Не seems (to read) now. 3. He seems (to read) since morning. 4. He seems (to read) all the books in the library. 5. I want (to take) you to the concert. 6.1 want (to take) to the concert by my father. 7. She hoped (to help) her Mends. 6. She hoped (to help) by her friends. 9. I hope (to see) you soon. 10. We expect (to be) back in two days. 11. He expected (to help) by the teacher. 12. The children seem (to play) since morning. 13. I am glad (to do) all the homework yesterday. 14. She seems (to work) at this problem ever since she came here. 15 I am sorry (to break) your pen.
Упр. 348. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму инфинитива.
1. I hate (to bother) you, but the students are still waiting (to give) books for their work. 2. He seized every opportunity (to appear) in public: he was so anxious (to talk) about. 3. Is there anything else (to tell) her? I believe she deserves (to know) the state of her sick brother. 4. He began writing books not because he wanted (to earn) a living. He wanted (to read) and not (to forget). 5. I consider myself lucky (to be) to that famous exhibition and (to see) so many wonderful paintings. 6. He seems (to know) French very well: he is said (to spend) his youth in Paris. 7. The enemy army was reported (to overthrow) the defence lines and (to advance) towards the suburbs of the city. 8. The woman pretended (to read) and (not to hear) the bell. 9. You seem (to look) for trouble. 10. It seemed (to snow) heavily since early morning: the ground was covered with a deep layer of snow. 11. They seemed (to quarrel): I could hear angry voices from behind the door. 12. Perhaps it would upset her (to tell) the truth of the matter. 13. They are supposed (to work) at the problem for the last two months. 14. The only sound (to hear) was the snoring of grandfather in the bedroom. 15. Her ring was believed (to lose) until she happened (to find) it during the general cleaning. It turned out (to drop) between the sofa and the wall. 16. They seemed (to wait) for ages.