Не забудьте, что все цифры нужно писать словами.
Например: Kassel hat eine Postleitzahl. Die Postleitzahl von Kassel ist ...
Übung 2. Wer ist da bitte?
a) Прочитайте диалог:
· Kreuzer.
· Wer ist da bitte?
· Kreuzer.
· Ist das nicht Schmidt? 45 83 79?
· Nein, hier ist 45 82 99.
· Oh, Entschuldigung! Ich habe mich verwählt.
· Macht nichts.
b) Разыграйте подобные диалоги, используя данный лексический материал:
1. Peter Sinker 46 74 28 – Herold Pilz 95 06 23
2. Berthold Brückner 14 02 27 – Erik Heinemann 47 36 86
3. Patrizia Kreuz 88 75 63 – Katarina Braun 23 62 02
4. Heinrich Gottlieb 74 56 23 – Gotthold Lindemann 75 45 80
5. Helga Miller 32 12 51 – Jana Petrowsky 85 95 02
6. Kim Büllow 36 72 59 – Otto Heinz 25 27 48
Übung 3. Buchstabieren Sie, bitte!
a) Прочитайте диалог:
· Guten Tag! Hier spricht Klaus Niepke.
· Wiederholen Sie bitte noch einmal. Wie heißen Sie, bitte?
· Klaus Niepke.
· Entschuldigung! Noch ein mal, bitte langsam! Wie ist Ihr Familienname?
· Mein Familienname ist Niepke. Niepke. Ich komme aus Polen.
· Wie schreibt man das? Buchstabieren sie, bitte!
· N-i-e-p-k-e
· Und sagen Sie, bitte noch einmal, wie schreibt man Ihren Namen?
· K-l-a-u-s. K wie Karl, L wie Ludwig, A wie Anton, U wie Ulrich, S wie Samuel.
· Danke, geht in Ordnung! Sagen Sie, bitte, Ihre Adresse!
· Erfurt, Ahornstraße 2, 99084
· Und wie ist Ihre Telefonnummer?
· 4-3-6-8-9-3-2-9
· Danke schön!
· Bitte schön!
b) Составьте подобные диалоги самостоятельно. Вы можете использовать языковой материал из упражнения 8b. Обратите внимание на приведенную ниже таблицу соответствия букв словам:
Например, так Вы можете продиктовать по телефону фамилию Sager – S wie Samuell, A wie Anton, G wie Gustav, E wie Emil, R wie Richard
Buchstabiertafel
A Anton J Julius S Samuel
Ä Ärger K Karl Sch Schule
B Berta L Ludwig T Theodor
C Cäser M Marta U Ulrich
Ch Charlotte N Nordpol Ü Übermut
D Dora O Otto V Viktor
E Emil Ö Ökonom W Wilhelm
F Friedrich P Paula X Xenon
G Gustav Q Quelle Y Ypsilon
H Heinrich R Richard Z Zebra
I Ida
c) Напишите по буквам свои имя и фамилию, используя данную таблицу.
Übung 4. Напишите как минимум 5 телефонных номеров своих знакомых словами.
Übung 5. Кроссворд
Впишите в поля по горизонтали названия следующих цифр:
1)42, 2) 13, 3) 30, 4) 6, 5) 51, 6) 11, 7) 15
1. | ||||||||||||||
2. | ||||||||||||||
3. | ||||||||||||||
4. | ||||||||||||||
5. | ||||||||||||||
6. | ||||||||||||||
7. |
Если Вы все правильно написали, то в поле по вертикали в рамке Вы прочтете название одного из городов Германии. Что Вы знаете об этом городе? каких стран живут в Германии. Ответы оформляйте полными предложениями. Запишите свои отве
Zahl | Land |
737.204 | Jugoslavien |
213.954 | Kroatien |
48.420 | Mazedonien |
18.648 | Slovenien |
98.363 | Russland |
76.785 | Ukraine |
7.395 | Weißrussland |
823.092 | Asien |
300.611 | Afrika |
205.373 | Amerika |
Источник: http://www.auslaender-statistik.de/bund/ausl_3.htm
Как Вы думаете, какая страна не указана в данной таблице? Граждан именно этой страны больше всего в Германии на сегодняшний день (более 2 миллионов человек). Посмотрите по указанному выше адресу в Интернете, сколько граждан этой страны проживает в Германии.
Übung 7. a) впишите нижеприведенные числа по каждой стране словами.
Die Schweiz 41 2857.459 Mill. 1.5 Mill. 26 | Deutschland 357 09282,310 Millionen über 7 Millionen | Österreich 83 871 8,26 Millionen 814 000 |
1. Die Schweiz ist ________ Quadratkilometer groß und hat __________ Einwohner. In der Schweiz leben _____________ Ausländer. Die Schweiz hat ___________ Kantone. Die Hauptstadt von der Schweiz ist ____________.
2. Die Fläche von Österreich ist ___________ Quadratkilometer und hat ____________ Einwohner (nur 1 Million mehr als die Schweiz). Die Bevölkerungsdichte ist hier viel niedriger (98 Einwohner pro km2 gegen 181,1 in der Schweiz). Österreich hat _____ Bundesländer.
b) Напишите текст о Германии самостоятельно, опираясь на вышеприведенные тексты.
c) Как Вы думаете, почему выбраны именно эти страны? Какие еще страны можно назвать по данному принципу? Что Вы о них знаете?
Übung 8.
а) Выберите правильный артикль в именительном падеже и подчеркните его
der / die / das Schweiz __________________________________________
der / die / das Deutschland _______________________________________
der / die / das Spanien ___________________________________________
der / die / das BRD ____________________________________________
der / die / das Irak ______________________________________________
der / die / das Polen _____________________________________________
der / die / das USA ______________________________________________
der / die / das Frankreich _________________________________________
der / die / das Italien _____________________________________________
b) Составьте предложения с данными географическими названиями.
Übung 9. Составьте предложения с данными словами.
1. Herr Neikel / aus / Österreich / kommt.
2. Ich / Schweiz / bin / und / der / Schweizerin / komme / aus.
3. Meine / lebt / in / Tante / USA / den.
4. Sommer / in / wir / diesem / in / Türkei / reisen / die.
5. Er / in / arbeitet / der / Schweiz.
6. Wann / er / Europa / will / reisen / nach?
7. reise / nach / ich / im Frühling / Österreich.
8. Die Architektur / Italien / ist/ schön / von.
9. Bald / in / mein / Besuch / Vetter / kommt / die / zu / Schweiz.
10. Meine / wohnt / in / Tante / Italien.
Übung 10. Ответьте на вопросы, раскрывая скобки.
1. Herr Manz, und woher kommen Sie? (die Schweiz) - ______________________
2. Wo wohnt Ihre Schwester, Frau Tübinger? (Italien) - ______________________
3. Wie lange bleiben Sie in Amerika? (2 Wochen / die USA) - _________________
4. Wohin reisen Sie im Sommer? (die Türkei) - _____________________________
5. Woher kommt Herr Silbermann? (Frankreich) - ___________________________
6. Wo spricht man Deutsch? (Österreich, die Schweiz, Deutschland) - __________________________________________________________________
7. Wo möchtest du deine Ferien verbringen? (England) - _______________________
8. Herr Kastellano, wo wohnen Sie? (Spanien) - ______________________________
9. Wohin möchte Karl reisen? (Dänemark, die USA) - _________________________
10. Wo arbeitet dein Vetter? (die BRD) - _____________________________________
Übung 11. Вставьте предлоги и артикли, если нужно, в пропуски, выбирая из нижеприведенной таблицы.
in die die in aus der durch die in
aus in in von der in den in nach
Hallo Helena,
ich möchte dir etwas erzählen. Meine Freundin Elisabeth und ich fahren nächste Woche in die Schweiz. Kennst du eigentlich meine Freundin Elisabeth. Nein? Elisabeth kommt ____ England.
Sie studiert Germanistik und deshalb wohnt sie jetzt bei ihrer Tante ____ Deutschland. Elisabeth interessiert sich für Deutsch und deutschsprachige Länder. Deutsch spricht man auch ____ Schweiz und ___ Österreich.
Die Landschaften ____ Schweiz sind so schön und wir wollen dort zwei Wochen verbringen und dann fliege ich ____ USA. Du weißt ja, ____ USA lebt mein Vetter und ich will ____ Amerika die letzten Ferienwochen verbringen und mein Englisch verbessern.
Und Elisabeth fährt _____ Schweiz _____ Italien, denn italienische Architektur ist schön und sie interessiert sich für Kunst.
So eine Reise ____ Europa möchten wir machen!
Deine Anke
Лексические упражнения
Übung 12. Ознакомьтесь с лексическим материалом из пунктов I – III активного словаря. Предлагаемая лексика поможет Вам правильно обратиться к собеседнику по телефону, поприветствовать его и попрощаться с ним. Вы познакомитесь также с некоторыми устойчивыми выражениями и клише по данной теме.
Übung 13. Составьте предложения. Поставьте глагол в правильную форму.
1. Herr Walter / am / sein / Apparat.
2. am / sein / wer / Apparat?
3. Frau Teßmer / mit / aus / dem / der / BRD / telefonieren / Geschäftspartner.
4. ich / bei / Firma / anrufen / der / „Siemens“.
5. sein / Herr Norbert / zu / sprechen?
6. niemand / ans / Telefon / gehen.
7. Telefonat / erwarten / ich / ein.
8. Anruf / der / von / kommen / wem?
9. Sekretär / hier / sein / der
10. hinterlassen / ich / Rufnummer / meine.
11. auf / Rufnummer / stehen / meine / der / Visitenkarte.
12. Leider / ich / Ihre / haben / Telefonnummer / nicht.
13. erreichen / Frau Graz / sein / zu / wann?
14. Moment / im / er / leider / sein / sprechen / nicht / zu.
15. ich / wieder / anrufen.
16. kann / wie / Sie / man / anrufen?
17. bitte / abnehmen / den Hörer / Sie!
18. Bitte / Sie / später / anrufen / einmal / noch!
19. leider / ich / nicht / haben / Rufnummer / Ihre.
20. welcher / Nummer / unter / sein / zu / Sie / erreichen?
Übung 14. Составьте предложения, используя приведенные ниже глаголы:
1. _______ Sie am Apparat!
2. Frau Bork _______________ ein Telefonat.
3. Das Telefon ________________.
4. Ich ________________ mit meinem Geschäftspartner.
5. Leider ______ ich Ihre Rufnummer nicht.
6. ____________ Sie bitte den Hörer _________.
7. Wann kann ich Sie___________?
8. Der Apparat ___________.
9. Er_____ im Moment leider nicht ___ ___________.
10. Das Telefon ______________ und ich _________________.
11. Er ______________ die Telefonnummer von Frau Bork.
12. Unter welcher Nummer_______Sie zu __________.
13. Wann __________ich ihn ________?
14. Niemand ______ ans Telefon!
zu erreichen sein besetzt sein telefonieren erwarten abnehmen klingeln bleiben haben erreichen erreichen können gehen zu sprechen sein klingeln sich melden anrufen wählen
Übung 15. Переведите.
- Привет, Габи. Как дела?
- Привет, Мартин, спасибо, у меня все хорошо.
- А ты сейчас работаешь?
- Да, я секретарь фирмы «Бош», а ты работаешь?
- Да, я работаю на фирме «Сименс». Можно я позвоню тебе?
- Да, пожалуйста, у тебя есть мой номер телефона? Я могу тебе его дать.
- Нет, к сожалению, у меня нет твоего номера телефона.
- Мой телефон 567-8976.
- А это твой домашний или рабочий телефон?
- Нет, это мой мобильный.
- О, у тебя есть мобильный? Очень интересно. У меня тоже есть мобильный, и я могу оставить тебе свой телефон.
- Спасибо, а когда тебя можно застать?
- Позвони мне сегодня, я буду ждать твоего звонка.
- Хорошо, пока.
- Пока.
Übung 16. Составьте диалог с использованием лексики из активного словаря пункты I-III.
Übung 17. Ознакомьтесь с лексическим материалом из IV пункта активного словаря. Предлагаемая лексика познакомит Вас с устойчивыми выражениями и клише, употребляемыми в телефонном разговоре.
Übung 18. Заполните пропуски подходящими по смыслу выражениями. Используйте активную лексику урока.
A: Guten Tag! _______ ist Brunner.
B: Granski am ______________.
A: Darf ich bitte Herrn Mainz ______________.
B: Tut mit Leid, aber er __________________ gerade mit seinem Geschäftspartner.
Was kann ich ihm _______?
A: Ja, es ist __________. Er möchte bitte ____________. Meine ___________steht auf der _____________. Haben Sie meine ________________?
B: Ja, natürlich, habe ich. Ich ______ Herrn Mainz alles ___.
A: Sagen Sie, bitte Herrn Manz. ______________ kommt morgen nach _______________.
Man muss ein Hotelzimmer im Hotel „Stern“ ____________.
B: Ja, natürlich, ich ______________ ein Hotelzimmer.
A: Danke.____________________!
Übung 19. Какой немецкий глагол, соответствующий русскому «перезванивать», правильно употребить в следующих ситуациях – zurückrufen / später anrufen?
- Leider ist Herr Gerdt im Moment nicht da. ... Sie später ... .
- Ich … Frau Braun …, denn sie ist im Moment nicht zu erreichen.
- Es tut mir Leid. Ich kann im Moment nicht sprechen. Ich ... Sie ….
- Hat Frau Emmert Ihre Telefonnummer? Kann sie Sie ... ?
- …. Sie bitte später …. Frau Melz ist sehr beschäftigt.
- – Anton hat dich angerufen (звонил). … ihn …. - Leider kann ich das nicht machen. Ich habe seine Telefonnummer nicht.
- Ich möchte Herrn Müller jetzt sprechen, ich kann nicht …, denn ich habe dann keine Zeit.
- Ich sage Herrn Braun über Ihren Anruf, und er … Sie ….
- Frau Milka ist gerade zu Tisch, aber Sie können Sie ….
- Hinterlassen Sie Ihre Telefonnummer und Frau Klaus … Sie ….
Übung 20.1. Прочитайте и переведите текст
Der Anruf
Das Telefon klingelt. Die Sekretärin von Herrn Berger nimmt den Hörer ab und meldet sich:
- Guten Tag, hier „Siemens“. Lenz am Apparat.
- Guten Tag! Ich möchte gern Herrn Berger sprechen. Das ist dringend.
- Von wem ist der Anruf?
- Mein Name ist Krüger. Ich bin Vertreter von der Firma „Bosch“ aus München. Ich möchte dringend Herrn Berger sprechen.
- Es tut mir leid, aber er ist im Moment nicht zu sprechen. Er ist krank und heute ist Herr Berger zu Hause. Aber ich kann ihm etwas ausrichten.
- Ja, bitte, es geht um[2] den Vertrag[3] mit der Firma „Bosch“. Das ist sehr wichtig. Ich komme morgen nach Berlin und ich möchte mich mit Herrn Berger treffen[4] und alles besprechen[5].
- Ja, natürlich, ich verstehe. Ich richte Herrn Berger alles unbedingt aus. Unter welcher Nummer sind Sie in Berlin zu erreichen?
- Ich hinterlasse meine Rufnummer. Herr Berger möchte bitte morgen die 456-78-09 zurückrufen.
- Ist es Ihre Privat- oder Dienstnummer?
- In Berlin wohne ich gewöhnlich im Hotel „Stern“ und das ist die Rufnummer von diesem Hotel. Herr Berger kann dann beim Hotel anrufen und der Hotelangestellte[6] verbindet ihn mit mir.
- Schon gut, Herr Krüger, ich richte alles Herrn Berger aus. Auf Wiederhören!
- Auf Wiederhören!
Frau Lenz legt auf, dann nimmt sie den Hörer wieder ab und wählt die Nummer:
- Guten Tag! Hier ist Ingrid Lenz, ist Herr Berger zu sprechen?
- Wie bitte? Wiederholen Sie bitte noch einmal!
- Ich möchte gern Herrn Berger sprechen. Hier ist seine Sekretärin.
- Oh, es tut mir Leid, aber Sie haben sich verwählt. Hier sind die Kleins.
- Entschuldigen Sie bitte.
Frau Lenz wählt die Nummer noch einmal:
- Paula Berger am Apparat.
- Guten Tag! Hier spricht Ingrid Lenz. Kann ich Herrn Berger sprechen?
- Ja, einen Augenblick bitte.
Übung 20.2. Ответьте на вопросы к тексту
- Wo arbeitet Frau Lenz?
- Wer ruft bei der Firma an?
- Warum kann Herr Krüger Herrn Berger nicht sprechen?
- Aus welchem Anlass (повод) ruft Herr Krüger an?
- Was soll Frau Lenz ihrem Chef ausrichten?
- Warum hat Herr Krüger keine Privatnummer in Berlin?
- Wen ruft Frau Lenz nach dem Gespräch mit Herrn Krüger an?
Übung 21.3. Разыграйте диалог по ролям.
Übung 21. Переведите.
Г-жа Ульна звонит на фирму «Алтана»
- Алтана. Добрый день.
- Добрый день! Это Ульна. Я могу поговорить с госпожой Ирден?
- К сожалению, ее сейчас нет в офисе. Она сегодня дома.
- Я могу ей позвонить? У Вас есть ее домашний номер?
- Я сейчас позвоню ей. Подождите у телефона, не вешайте трубку.
- К сожалению, ее нет. Что ей передать?
- Я хотела бы оставить ей свой номер мобильного телефона.
- Да, пожалуйста.
- 857 7635
- Простите? 35 или 45?
- 35. Это очень срочно.
- Подождите минутку, у меня есть номер ее мобильного. Я соединяю Вас с г-жой Ирден.
- Ирден, слушаю.
- Добрый день, г-жа Ирден. Это Ульна.
- Простите?
- Ульна. У – л – н - а.
- Ах, г-жа Ульна! Как дела?
- Спасибо, все хорошо. Г-жа Ирден, я не могу дозвониться г-ну Ирдену. А дело очень срочное … По какому номеру до него можно дозвониться?
- 985 86 37.
- Повторите, пожалуйста, еще раз.
- 985 86 37.
- Спасибо большое! До свидания!
- До свидания, г-жа Ульна.
Übung 22. Ролевая игра „Dolmetscher“
Исполните роль переводчика и переведите немецкие фразы из диалога на русский язык, а русские на немецкий:
Sekretärin: Fischer& Co. Guten Tag!
H. Mainz: Здравствуйте, меня зовут Майнц. Могу ли я поговорить с г-ном Фишером?
Sekretärin: Er ist im Moment leider nicht zu sprechen. Er telefoniert mit seinem Geschäftspartner aus der Schweiz.
H. Mainz: А когда я смогу застать г-на Фишера? Это срочно.
Sekretärin: Ich verstehe, aber ich weiß das nicht. Kann ich ihm etwas ausrichten?
H. Mainz: Да, спасибо, я бы хотел оставить свой номер телефона. Пусть он мне перезвонит.
Sekretärin: Ja, sicher, ich richte Herrn Fischer alles unbedingt aus. Oh, einen Augenblick, er kommt, er ist schon frei.
Секретарь соединяет г-на Майнца с г-ном Фишером.
H. Fischer: Fischer am Apparat.
H. Mainz: Здравствуйте, г-н Фишер, говорит Майнц.
H. Fischer: Wie bitte? Sprechen Sie lauter. Ich verstehe Sie nicht.
H. Mainz: Меня зовут Майнц. Я Ваш деловой партнер и представитель фирмы из Австрии.
H. Fischer: Ach, Guten Tag, Herr Mainz, wie geht es Ihnen?
H. Mainz: Спасибо, у меня все хорошо. Я приезжаю завтра в Берлин. И я хотел бы завтра с Вами встретиться.
H. Fischer: Ja, natürlich. Dann bis dann!
H. Mainz: До свидания, г-н Фишер.
Übung 23. Дополните предложения подходящими по смыслу предлогами, притяжательными местоимениями и артиклями.
1. Ich arbeite ____ _____ Firma _____ Telefonistin. Das Telefon klingelt. „Hier Schirt, darf ich Herrn Brunner sprechen“. „Warten Sie ____ Apparat, “ sage ich, „Herr Brunner wartet ____ ______ Anruf“. „Oh, tut mir Leid, er telefoniert gerade ____ _____ Geschäftspartner“. Herr Schirt antwortet: „Sagen Sie bitte Herrn Brunner, er möchte mich bitte zurückrufen. Meine Rufnummer steht ____ ______ Visitenkarte“.
2.Herr Miller ruft ____ _____ Firma „Siemens“ an. „Guten Tag, hier Miller. Wer ist ____ Apparat?“ „Guten Tag, hier spricht Ingeborge Baum. Ich verbinde Sie ____ Frau Nöller. Wiederholen Sie, bitte noch einmal, _____ _______ kommt der Anruf?“ „Hier spricht Karl Miller, Vertreter ____ _____ Firma „Beier“. Bleiben Sie ____ Apparat“. „Frau Nöller, Telefon ____ Sie!“
Übung 24. Ознакомьтесь с лексическим материалом из пунктов V - VII активного словаря. Предлагаемая лексика поможет Вам правильно заказать билет на самолет, зарезервировать номер в гостинице, а также вызвать такси по телефону.
Übung 25. Ролевая игра