А кто обманет - придет с тем, чем обманул, в день воскресения
Потом всякой душе будет воздано сполна, что она приобрела, и они не будут обижены.
В этом аяте содержится сильное предостережение.
Во многих хадисах это действие (незаконное присвоение трофеев[103]) запрещается
Имам Ахмад передаёт от Абу Малика аль-Аш’ари,
что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«أَعْظَمُ الْغُلُولِ عِنْدَ اللهِ ذِرَاعٌ مِنَ الْأَرْضِ، تَجِدُون الرَّجُلَيْنِ جَارَيْنِ فِي الْأَرْضِ
أو فِي الدَّارِ فَيَقْطَعُ أَحَدُهُمَا مِنْ حَظِّ صَاحِبِه ذِرَاعًا، فَإِذَا اقْتَطَعَهُ، طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرضِينَ إِلى يَوْمِ الْقِيَامَة»
«Наихудшим вероломством перед Аллахом является (присвоение)локтя земли.
Два человека живут соседями на одной земле или даже в одном доме,
И один из них присваивает локоть земли из доли соседа. Если он поступит так,
то на его шею свалятся семь земель в Судный день[104]».
Имам Ахмад передаёт Абу Хумайда ас-Саади, что посланник Аллаха,да благословит
его Аллах и приветствует, отправил человека из аль-Азда по имени ибн ал-Лутейба,
для сбора закята. Когда тот вернулся, сказал: «Это вам, а это подарили мне».
Тогда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) встал и сказал:
«مَا بَالُ الْعَامِلِ نَبْعَثُهُ فَيَجِيء فَيَقُولُ: هَذَا لَكُمْ، وَهَذَا أُهْدِيَ لِي، أَفَلَا جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ فَيَنْظُرُ أَيُهْدَى إِلَيْهِ أَمْ لَا؟ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَا يَأْتِي أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنْهَا بِشَيْءٍ إِلَّا جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلى رَقَبَتِهِ، إِنْ كَانَ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةٌ لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةٌ تَيْعَر»
«Что это за работник, которого мы посылаем, а он возвращается и говорит:
«Это вам, а это подарено мне». Если бы он сидел дома у своего папы и мамы, и ждал бы пока ему что-либо подарят. Подарили бы ему хоть что-нибудь или нет? Клянусь Тем,
в чьей длани душа Мухаммада. Любой из вас (присвоивший что-либо из закята) принесёт это с собой на шее в Судный день, даже если это был кричащий верблюд, или мычащая корова, или блеющий баран». Затем он сказал:«اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْت» «О, Аллах, довёл ли я?» (трижды). Хишам ибн Урва добавил:«Я видел его своими глазами и слышал своими ушами.
Спросите у Зайда ибн Сабита». (Этот хадис приводится в двух Сахихах).
В своей книге «Аль-Ахкам» Абу Иса ат-Тирмизи передаёт, что Муаз ибн Джабал сказал: «Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) отправил меня в Йемен. Когда же я отправился в путь, он послал за мной, чтобы я вернулся и сказал тогда мне:
«أَتَدْرِي لِمَ بَعَثْتُ إِلَيْكَ؟ لَا تُصِيبَنَّ شَيْئًا بِغَيْرِ إِذْنِي، فَإِنَّهُ غُلُول» «Знаешь ли ты,зачем я отправил за тобой? Не смей ничего брать (из закята),пока я не дал тебе разрешение. Ведь это Гулул».
﴿وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ﴾
А кто обманет - придет с тем, чем обманул, в день воскресения
«لِهذَا دَعَوْتُكَ فَامْضِ لِعَمَلِك»«Я позвал тебя для этого, а теперь иди
и приступай к своим обязанностям[105]».Ат-Тирмизи сказал, что это хороший хадис.
В дополнении Имам Ахмад передаёт, что Абу Хурайра сказал: (Однажды) пророк,
да благословит его Аллах и приветствует, встал среди нас, упомянул о присвоении
военной добычи, указал на то, что это является великим грехом, и сказал:
«لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلى رَقَبَتِهِ بَعِيرٌ لَهُ رُغَاءٌ، فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَغِثْنِي، فَأَقُولُ:
لَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللهِ شَيْئًا، قَدْ أَبْلَغْتُكَ، لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلى رَقَبَتِهِ فَرَسٌ لَهَا حَمْحَمَةٌ، فَيَقُولُ:
يَا رَسُولَ اللهِ أَغِثْنِي، فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللهِ شَيْئًا، قَدْ أَبْلَغْتُكَ، لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَجِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ
عَلى رَقَبَتِهِ رِقَاعٌ تَخْفِقُ فَيَقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَغِثْنِي، فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللهِ شَيْئًا، قَدْ أَبْلَغْتُكَ، لَا أُلْفِيَنَّ
أَحَدَكُمْ يَجِيء يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلى رَقَبَتِهِ صَامِتٌ، فَيقُولُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَغِثْنِي، فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللهِ شَيْئًا، قَدْ أَبْلَغْتُك»
«Да не встречу я никого из вас в День воскресения с блеющей овцой или ржущим
конём на шее, когда (человек)будет говорить: “О посланник Аллаха, спаси меня!”
— ибо я скажу: “Я никак не могу спасти тебя от (наказания)Аллаха, ведь я довёл
до твоего сведения (Его послание)!” И пусть никто не является ко мне с ревущим
верблюдом на шее, когда (человек)будет говорить: “О посланник Аллаха, спаси меня!”
— ибо я скажу: “Я никак не могу спасти тебя от (наказания)Аллаха, ведь я довёл
до твоего сведения (Его послание)!” И пусть никто не является ко мне с золотом или серебром на шее, когда(человек) будет говорить: “О посланник Аллаха, спаси меня!”
— ибо я скажу: “Я никак не могу спасти тебя от (наказания)Аллаха, ведь я довёл до твоего сведения(Его послание)!” И пусть никто не является ко мне с развевающейся одеждой на шее, когда(человек)будет говорить: “О посланник Аллаха, спаси меня!”
— ибо я скажу: “Я никак не могу спасти тебя от (наказания)Аллаха,
ведь я довёл до твоего сведения (Его послание)!”».
وعن عَدِي بن عُمَيْرَةَ رضي اللَّه عنه قال : سَمِعْتُ رسولَ اللَّه يَقُول : « مَن اسْتَعْمَلْنَاهُ مِنْكُمْ عَلَى عَمَل ،
فَكَتَمَنَا مِخْيَطاً فَمَا فَوْقَهُ ، كَانَ غُلُولا يَأْتِي بِهِ يوْم الْقِيامَةِ » فقَام إَلْيهِ رجُلٌ أَسْودُ مِنَ الأَنْصَارِ ، كأَنِّي أَنْظرُ إِلَيْهِ ، فقال :
يا رسول اللَّه اقْبل عني عملَكَ قال: « ومالكَ ؟ » قال : سَمِعْتُك تقُول كَذَا وَكَذَا ، قال : « وَأَنَا أَقُولُهُ الآن :
من اسْتعْملْنَاهُ عَلَى عملٍ فلْيجِيء بقَلِيلهِ وَكِثيرِه ، فمَا أُوتِي مِنْهُ أَخَذَ ومَا نُهِيَ عَنْهُ انْتَهَى » رواه مسلم
Сообщается, что Ади бин Амира, да будет доволен им Аллах, сказал:
Я слышал, как однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да
Приветствует, сказал: «Если поручим мы кому-нибудь из вас какое-нибудь дело,
а он утаит от нас хотя бы иголку или что-то более ценное, (сокрытое им)превратится в оковы, в которых он явится(на суд)в День воскресения!»(Услышав это)к нему подошёл один чернокожий человек из числа ансаров, который будто и сейчас стоит
у меня перед глазами, и сказал ему: «О посланник Аллаха, прими от меня (то, что ты поручил мне)!»(Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует), спросил:
«А что с тобой случилось?» (Этот человек)сказал: «Я слышал, как ты сказал то-то
и то-то». (Тогда Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует), сказал:
«Я и сейчас повторю: пусть тот из вас, кому мы поручили какое-нибудь дело,
Приносит и малое, и большое и пусть берёт он то, что ему дадут,
и воздерживается от того, что было запрещено[106]!» (Муслим)
وعن عمر بن الخطاب رضي اللَّهُ عنه قال : لمَّا كان يوْمُ خيْبرَ أَقْبل نَفرٌ مِنْ أَصْحابِ النَّبِيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فَقَالُوا :
فُلانٌ شَهِيدٌ ، وفُلانٌ شهِيدٌ ، حتَّى مَرُّوا علَى رَجُلٍ فقالوا : فلانٌ شهِيد . فقال النَّبِيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم :
« كلاَّ إِنِّي رَأَيْتُهُ فِي النَّارِ فِي بُرْدَةٍ غَلَّها أَوْ عبَاءَةٍ » رواه مسلم
Сообщается, что Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал:
В день Хайбара к Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует,
явилось несколько его сподвижников, сказавших: «Такой-то стал шахидом и такой-то»,
— когда же они дошли до одного человека и сказали: «Такой-то стал шахидом»,
— Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, воскликнул: «Вовсе нет!
Поистине, я видел его в Огне одетым в тот плащ (или: ...абу...),который он присвоил!»
Затем посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
«يَا ابْنَ الْخَطَّابِ، اذْهَبْ فَنَادِ فِي النَّاسِ: إِنَّهُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا الْمُؤْمِنُون»
«О, ибн аль-Хаттаб, иди и воззови среди людей, что в рай войдёт только верующие».
Тогда я вышел и воззвал среди людей, что в рай войдут лишь верующие. (Муслим)
Аллах сказал:
﴿أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَن بَآءَ بِسَخْطٍ مِّنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴾